"prepare a comprehensive report on" - Translation from English to Arabic

    • إعداد تقرير شامل عن
        
    • يعد تقريرا شاملا عن
        
    • بإعداد تقرير شامل عن
        
    • يعد تقريرا شاملا بشأن
        
    • إعداد تقرير شامل بشأن
        
    • تعد تقريرا شاملا عن
        
    In that regard, her delegation supported the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should prepare a comprehensive report on human resources management reform for consideration by the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو الأمين العام إلى إعداد تقرير شامل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية وتقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Office assisted the Special Representative to prepare a comprehensive report on economic concessions from a human rights perspective, which he released, together with his recommendations, at the end of his eleventh mission to Cambodia. UN وساعد المكتب الممثل الخاص على إعداد تقرير شامل عن الامتيازات الاقتصادية من منظور حقوق الإنسان، الذي أصدره، إلى جانب توصياته، في نهاية بعثته الحادية عشرة إلى كمبوديا.
    In its resolution 54/142, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on progress made in the implementation of the Beijing Platform for Action nationally, regionally and internationally. UN وفي القرار 54/142، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    :: In June 1998, the Organization of African Unity (OAU) adopted a decision on the proliferation of small arms and light weapons, stressing the role that OAU should play in coordinating efforts to address the problem in Africa and requesting the Secretary-General of OAU to prepare a comprehensive report on the issue. UN :: في حزيران/يونيه 1998، اتخذت منظمة الوحدة الأفريقية قرارا بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، أكدت فيه الدور الذي ينبغي أن تقوم به المنظمة في تنسيق الجهود الرامية إلى معالجة المشكلة في أفريقيا، وطلبت إلى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية أن يعد تقريرا شاملا عن هذا الموضوع.
    :: In coordination with the governance working group, prepare a comprehensive report on gender, including recommendations and the development of proposals UN :: القيام، بالتنسيق مع الفريق العامل المعني بالحوكمة، بإعداد تقرير شامل عن الشؤون الجنسانية، يتضمن توصيات ووضع مقترحات
    In that context, the Council requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the different options, including a compilation of the views expressed by the functional commissions. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميعا للآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    7. The Executive Director recruited a group of experienced consultants specializing in environmental problems, with a mandate to prepare a comprehensive report on the environmental situation in the occupied territories. UN ٧ - وقد استعان المدير التنفيذي بفريق من الخبراء الاستشاريين ذوي الخبرة المتخصصين في المشكلات البيئية، وكانت ولاية الفريق متمثلة في إعداد تقرير شامل عن الحالة البيئية في اﻷراضي المحتلة.
    (g) prepare a comprehensive report on the ecological risk associated with the conduct of activities for deep-sea polymetallic nodules of the Area; UN )ز( إعداد تقرير شامل عن المخاطر الايكولوجية المرتبطة بالاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بالعقيدات المتعددة المعادن الموجودة في أعماق البحار في المنطقة؛
    The Council stated that particular attention should be given to the periodicity of conference reviews and, in this context, requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the different options, including a compilation of the views expressed by those functional commissions. UN وقد أفاد المجلس بأنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتواتر عمليات استعراض المؤتمرات، وطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن مختلف الخيارات، بما فيها تجميع وجهات النظر التي أعربت عنها اللجان الفنية هذه.
    283. In addition, he said, the General Assembly had recently requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the establishment of a clear mechanism of accountability and responsibility, including scope, depth, common standards and methods of enforcement, in an inter-agency structure. UN 283 - وقال إن الجمعية العامة إضافة إلى ذلك طلبت مؤخرا من الأمين العام إعداد تقرير شامل عن إنشاء آلية واضحة للمساءلة والمسؤولية، بما في ذلك نطاق الإنفاذ وعمقه ومعاييره المشتركة وأساليبه، في داخل هيكل مشترك بين الوكالات.
    197. In addition, he said, the General Assembly had recently requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the establishment of a clear mechanism of accountability and responsibility, including scope, depth, common standards and methods of enforcement, in an inter-agency structure. UN 197 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت فضلا عن ذلك في الآونة الأخيرة إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن إنشاء آلية واضحة للمساءلة والمسؤولية تشمل نطاق الإنفاذ وعمقه ومعاييره المشتركة وأساليبه، ضمن هيكل مشترك بين الوكالات.
    197. In addition, he said, the General Assembly had recently requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the establishment of a clear mechanism of accountability and responsibility, including scope, depth, common standards and methods of enforcement, in an inter-agency structure. UN 197 - وأضاف قائلا إن الجمعية العامة طلبت فضلا عن ذلك في الآونة الأخيرة إلى الأمين العام إعداد تقرير شامل عن إنشاء آلية واضحة للمساءلة والمسؤولية تشمل نطاق الإنفاذ وعمقه ومعاييره المشتركة وأساليبه، ضمن هيكل مشترك بين الوكالات.
    19. Requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the impact of the entry into force of the Convention on related existing or proposed instruments and programmes throughout the United Nations system, and to submit the report to the Assembly at its fifty-first session; UN ٩١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن أثر بدء نفاذ الاتفاقية على الصكوك والبرامج ذات الصلة، القائمة أو المقترحة، في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    " 19. Requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the impact of the entry into force of the Convention on related existing or proposed instruments and programmes throughout the United Nations system, and to submit the report to the Assembly at its fifty-first session; UN " ١٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن أثر بدء نفاذ الاتفاقية على الصكوك والبرامج ذات الصلة القائمة أو المقترحة، في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة، وأن يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    The Special Committee had asked the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the matter of the investigation and prosecution of crimes committed against deployed United Nations peacekeepers, which should provide a good basis for discussion in the Special Committee. UN ولقد طلبت اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا عن مسألة التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة ومحاكمة مرتكبيها، مما يكفل أساسا طيبا للمناقشة في اللجنة الخاصة.
    The Committee recalls that, in its resolution 61/246, the Assembly had requested the Secretary-General to prepare a comprehensive report on all aspects of procurement reform, including internal control measures. UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 61/246، أن يعد تقريرا شاملا عن جميع جوانب إصلاح نظام الشراء، بما في ذلك تدابير الرقابة الداخلية.
    The Secretariat will prepare a comprehensive report on international cooperation for the consideration of the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN 2 - سوف تقوم الأمانة بإعداد تقرير شامل عن التعاون الدولي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Following upon this initiative, the Commission on Human Settlements, at its sixteenth session, held at Nairobi in May 1997, called upon the Executive Director of UNCHS to prepare a comprehensive report on the issues concerning the upgrading, in full consultation with the League of Arab States and the host country. UN وعلى أثر اتخاذ ذلك القرار، طلبت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السادسة عشرة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ٧٩٩١، إلى المدير التنفيذي للمركز أن يقوم، بعد التشاور بصورة وافية مع جامعة الدول العربية والبلد المضيف، بإعداد تقرير شامل عن القضايا المتعلقة برفع مستوى المكتب.
    The report is submitted in response to the request of the General Assembly in its resolution 64/221, that the Secretary-General prepare a comprehensive report on the state of South-South cooperation for submission at its sixty-sixth session. UN ويقدّم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 64/221 بأن يقوم الأمين العام بإعداد تقرير شامل عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب لتقديمه إليها في دورتها السادسة والستين.
    In this context, the Council requests the Secretary-General to prepare a comprehensive report on the different options, including a compilation of the views expressed by these functional commissions. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يعد تقريرا شاملا بشأن مختلف الخيارات يتضمن تجميع الآراء التي أبدتها اللجان الفنية.
    8. The Executive Board requested that the Director of the Institute prepare a comprehensive report on the progress made and the challenges faced by the Institute in fully implementing its mandate, in order to identify further strategies to strengthen the role and contributions of the Institute to gender equality and the advancement of women. UN 8 - وطلب المجلس التنفيذي من مديرة المعهد إعداد تقرير شامل بشأن التقدم الذي أحرزه المعهد والتحديات التي تواجهه فيما يتعلق بالتنفيذ التام لولايته، بُغية الوقوف على المزيد من الاستراتيجيات الكفيلة بتعزيز دورة المعهد وإسهامه في تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    To further the discussions, the Subcommittee requested the Secretariat to prepare a comprehensive report on the likely organization, funding and logistical implications of holding such a conference. UN ولتعميق المناقشة طلبت اللجنة الفرعية الى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا شاملا عن اﻵثار التنظيمية والتمويلية واللوجستية المحتمل ترتبها على عقد هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more