"prepare a list of" - Translation from English to Arabic

    • إعداد قائمة
        
    • يعد قائمة
        
    • تعد قائمة
        
    • بإعداد قائمة
        
    • تعدَّ قائمة
        
    • وإعداد قائمة
        
    • تعدّ قائمة
        
    • يُعد قائمة
        
    prepare a list of adaptation experts, drawing on existing rosters UN إعداد قائمة لخبراء التكيف، بالاعتماد على قوائم الخبراء الموجودة
    prepare a list of adaptation experts, drawing on existing rosters UN إعداد قائمة لخبراء التكيف، بالاعتماد على قوائم الخبراء الموجودة
    It had therefore been decided to prepare a list of issues for another country whose report was due for consideration shortly, namely Guatemala. UN وعليه فقد تقرر إعداد قائمة قضايا لدولة أخرى كان موعد النظر في تقريرها أصبح قريبا، وهي غواتيمالا.
    1. This document is presented by the Chairman pursuant to the request made to him by the Conference to prepare a list of subjects and issues for the guidance of the Conference. UN ١ - يقدم الرئيس هذه الوثيقة استجابة لطلب المؤتمر اليه أن يعد قائمة بالمواضيع والقضايا من أجل ارشاد المؤتمر.
    The Secretariat should prepare a list of candidates for the panels based on suggestions from States and civil society. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تعد قائمة بأسماء المرشحين لﻷفرقة استنادا إلى الاقتراحات المقدمة من الدول والمجتمع المدني.
    It would also be useful if the Secretariat would prepare a list of all reports currently due from the Advisory Committee. UN كما سيكون من المفيد أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمة بجميع التقارير المستحقة حاليا من اللجنة الاستشارية.
    Therefore, before creating such an ad hoc committee, it is necessary to prepare a list of issues for its deliberation. UN ولهذا ينبغي، قبل إنشاء هذه اللجنة المخصصة، إعداد قائمة بالقضايا التي ستناقشها.
    prepare a list of existing fuze mechanisms and their technical function; UN إعداد قائمة بآليات الصمامات الموجودة ووظيفتها التقنية؛
    To prepare a list of indicative ideas and practices that could be consulted by interested States; UN :: إعداد قائمة بالأفكار والممارسات الإرشادية التي يمكن للدول المهتمة أن ترجع إليها؛
    This information would be communicated to the Registrar of the Tribunal, who would prepare a list of States in which the enforcement of sentences would be carried out. UN وتحال تلك المعلومات إلى مسجل المحكمة الذي يعمد إلى إعداد قائمة بالدول التي سيجري فيها تنفيذ اﻷحكام.
    This information would be communicated to the Registrar of the Tribunal who would prepare a list of States in which the enforcement of sentences would be carried out. UN وتحال تلك المعلومات إلى مسجل المحكمة الذي يعمد إلى إعداد قائمة بالدول التي سيجري فيها تنفيذ اﻷحكام.
    235. It would be advisable to prepare a list of potential customers and to keep them informed of the availability and extent of services offered. UN 235 - ويستصوب إعداد قائمة بالزبائن المحتملين وإبلاغهم أولا بأول بالخدمات المتوفرة وحجمها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to periodic reports for transmission to the representatives of States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة، لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية، وتقديمها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to reports for transmission to the representatives of States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN وقبل كل دورة، يجتمع فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة، لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير تقدم إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    A pre-session working group of the Committee is convened before each session to prepare a list of issues and questions relating to periodic reports for transmission to the representatives of States parties before the meetings at which their reports are to be considered. UN ويجتمع قبل كل دورة فريق عامل لما قبل الدورة تابع للجنة لكي يعد قائمة بالمسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير الدورية لإحالتها إلى ممثلي الدول الأطراف قبل الجلسات المقرر مناقشة تقاريرها فيها.
    The Code requires the Ministry of Justice to prepare a list of practicing and non-practicing lawyers. UN ويقتضي النظام من وزارة العدل أن تعد قائمة بأسماء المحامين الممارسين وغير الممارسين.
    The Secretariat would be asked to prepare a list of those documents which the Assembly had requested and which were not yet available. UN وسيطلب إلى الأمانة العامة أن تعد قائمة بتلك الوثائق التي طلبتها الجمعية ولم توفر حتى الآن.
    The Secretariat was requested to prepare a list of documents to be included in those categories, using precise terminology, including taking account of the terms used in the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد قائمة بالوثائق التي ستُدرج في تلك الفئات، مع استخدام مصطلحات دقيقة، تراعى فيها التعابير المستخدمة في قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    5. Based on the availability of financial resources and the number of requests received, the Secretariat shall prepare a list of sponsored representatives. UN 5 - ورهناً بتوافر الموارد المالية وعدد الطلبات الواردة، تقوم الأمانة بإعداد قائمة بالممثلين المتمتعين بالرعاية.
    77. Mr. SCHEININ proposed that the State party should be recommended to prepare a list of 10-15 replies and to keep its oral presentation to 60-120 minutes. UN 77- السيد شاينين: اقترح تقديم توصية إلى الدولة الطرف بإعداد قائمة مؤلفة من عدد يتراوح بين 10 ردود و15 رداً والاكتفاء بعرض شفوي تتراوح مدته بين 60 دقيقة و120 دقيقة.
    The Group also stressed the usefulness of the existing knowledge products of the StAR Initiative in building national capacity, and requested the Secretariat to prepare a list of those products and to ensure their widest possible dissemination. UN 13- وشدّد الفريق العامل أيضاً على فائدة المنتجات المعرفية القائمة التي توفّرها مبادرة " ستار " في بناء القدرات الوطنية؛ وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ قائمة بتلك المنتجات وتكفل تعميمها على أوسع نطاق ممكن.
    The view was also expressed that UNEP should pursue implementation of the Malmö Ministerial Declaration and prepare a list of global environment goals on which agreement had been reached in recent years, such as those contained in the Millennium Declaration, in order to provide focus and visibility. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة متابعة تنفيذ إعلان مالمو الوزاري، وإعداد قائمة بالأهداف البيئية العالمية التي تم التوصل إلى اتفاق بشأنها في السنوات الأخيرة، مثل تلك الواردة في إعلان الألفية؛ وذلك بهدف توفير التركيز والرؤية.
    The Working Group highlighted the usefulness of the existing knowledge products of the StAR Initiative in building national capacity, and requested the Secretariat to prepare a list of the StAR Initiative knowledge products and to ensure their widest possible dissemination. UN 12- وشدَّد الفريق العامل على فائدة المنتجات المعرفية القائمة التي توفّرها المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة " ستار " في بناء القدرات الوطنية، وطلب من الأمانة أن تعدّ قائمة بتلك المنتجات وتكفل تعميمها على أوسع نطاق ممكن.
    Delegations initiating proposals for action were requested to advise the Secretary of the Committee so as to enable him to prepare a list of such initiatives for the benefit of all delegations wishing to participate in the negotiations at an early stage. UN كما رجا الوفود التي تقدم اقتراحات بإجراءات إحاطة أمين اللجنة لكي يُعد قائمة بهذه المبادرات، بحيث تتاح إمكانية المشاركة مُنذ بداية المداولات لجميع الوفود التي ترغب في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more