"prepare a proposal" - Translation from English to Arabic

    • إعداد مقترح
        
    • إعداد اقتراح
        
    • بإعداد اقتراح
        
    • بإعداد مقترح
        
    • يعد اقتراحاً
        
    • يعد مقترحا
        
    • اعداد اقتراح
        
    • تعد اقتراحاً
        
    • تعد مقترحاً
        
    • تُعد اقتراحا
        
    • يُعد مقترحاً
        
    45. The objective of the Government is to prepare a proposal for new legislation on non-discrimination. UN 45 - وتهدف الحكومة إلى إعداد مقترح لسن نص تشريعي جديد بشأن عدم التمييز.
    It should be noted, however, that the committee requested the co-chairs of the contact group to prepare a proposal for articles 15 and 16 of the draft text, consisting of a conceptual approach followed by possible text, for the committee's fourth session. UN ومع ذلك من الجدير بالذكر أن اللجنة طلبت من رئيسي فريق الاتصال إعداد مقترح بشأن المادتين 15 و16 من مشروع النص، يتكون من نهج مفاهيمي يليه نص ممكن، من أجل الدورة الرابعة للجنة.
    The Security Council therefore invites the Secretary-General to prepare a proposal for a peace-building mission for Somalia. UN ومن ثم يدعو المجلس الأمين العام إلى إعداد اقتراح بشأن بعثة لبناء السلم في الصومال.
    :: drawing on the findings from the examination, to prepare a proposal for more detailed regulation of the assistance and support for victims of trafficking. UN :: القيام في ضوء النتائج المتوصل إليها في هذه الدراسة بإعداد اقتراح بشأن تفاصيل تنظيم المزيد من المساعدة والدعم لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    ACS is in the process of selecting a consultant to prepare a proposal for the financing and development of an economic and trade information module. UN تعمل الرابطة على اختيار خبير استشاري تعهد إليه بإعداد مقترح لتمويل واستحداث وحدة إعلامية اقتصادية وتجارية.
    In paragraph 81 of that report, the Advisory Committee had recommended that the Secretary-General should be requested to prepare a proposal for revised funding arrangements for OIOS, drawing upon experience gained on cost-sharing mechanisms currently in place. UN وفي الفقرة 81 من هذا التقرير، أوصت اللجنة الاستشارية الأمين العام أن يعد اقتراحاً لترتيبات تمويل منقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتمد في ذلك على الخبرة المكتسبة من آليات تقاسم التكاليف القائمة حالياً.
    Mutual legal assistance One delegation noted that it would prepare a proposal regarding the amendment of this article for the second session of the Ad Hoc Committee. UN المساعدة القانونية المتبادلةذكر أحد الوفود أنه سوف يعد مقترحا بشأن تعديل هذه المادة ، لتقديمه الى الدورة الثانية للجنة المخصصة .
    It also decided to mandate the Working Group to elaborate an optional protocol and requested the Chairperson of the Working Group to prepare a proposal for a draft optional protocol. UN وقرر أيضاً تكليف الفريق العامل بصياغة بروتوكول اختياري، وطلب إلى رئيس الفريق العامل إعداد مقترح مشروع للبروتوكول الاختياري.
    It requested the Bureau to prepare a proposal for the meetings of the special working group and to submit it, with its budgetary implications, at the earliest possible session with a view to holding the first meeting of the special working group in 2003. UN وطلبت إلى المكتب إعداد مقترح بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص لتقديمه، مرفقا بما سيترتب عليه من آثار في الميزانية، في أبكر دورة للجمعية، بغية عقد أول اجتماع للفريق العامل الخاص في عام 2003.
    In the above resolution, the Human Rights Council also requested the Chairperson-Rapporteur of the Open-ended Working Group to prepare a proposal for a draft optional protocol to be used as a basis for the forthcoming negotiations of the Open-ended Working Group. UN وطلب مجلس حقوق الإنسان، في القرار المذكور أعلاه من رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية إعداد مقترح مشروع بروتوكول اختياري لكي يُستخدم أساساً للمفاوضات القادمة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    The working group agreed to prepare a proposal regarding its support for phase three of the SACCSA project and its willingness to participate in it. UN واتفق الفريق العامل على إعداد اقتراح بشأن دعمه للمرحلة الثالثة من المشروع واستعداده للمشاركة فيها.
    I hope to prepare a proposal on the basis of all these consultations, on the basis of the conversations we have had, and also bearing in mind, of course, the documents we have before us. UN وآمل أن أتمكن من إعداد اقتراح يستند إلى كافة هذه المشاورات وإلى المحادثات التي أجريناها، ويأخذ الوثائق المعروضة علينا في الاعتبار أيضا بطبيعة الحال.
    The resulting data will be used to prepare a proposal for an effective system to protect victims/witnesses of human trafficking in the Czech Republic. UN وسيُستخدم ما يَنْتُج من بيانات في إعداد اقتراح لإقامة نظام فعال لحماية ضحايا/شهود الاتجار بالبشر في الجمهورية التشيكية.
    Following the discussions, the preparatory segment agreed to establish a contact group on the matter, which would prepare a proposal for consideration in plenary. UN 60 - وعقب هذه المناقشات، وافق الاجتماع على إنشاء فريق اتصال بشأن الموضوع يقوم بإعداد اقتراح تنظر فيه الجلسة العامة.
    A proposal on the issue will be considered as an interpretation of the SNA. Eurostat will prepare a proposal for ISWGNA in due time to be submitted to the Commission for approval. UN وسوف يعتبر الاقتراح المتعلق بهذه المسألة بمثابة تفسير لنظام الحسابات القومية؛ كما سيقوم المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية بإعداد اقتراح للفريق العامل في وقت مناسب لتقديمه إلى اللجنة لاعتماده.
    8. We undertake to prepare a proposal containing mechanisms to help micro- and small enterprises and the informal sector increase their productivity and become more fully integrated in the formal economy. UN ٨ - نتعهد بإعداد اقتراح ينطوي على إنشاء آليات لمساعدة المؤسسات الجزئية والصغيرة والقطاع غير النظامي على زيادة الانتاجية، وعلى أن تصبح أكثر اندماجا في القطاع الاقتصادي الرسمي.
    100. The Commission and IAEA therefore undertook to prepare a proposal outlining a mechanism which, in their view, would fulfil these requirements. UN ١٠٠ - وعلى هذا قامت اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بإعداد مقترح بالخطوط العريضة ﻵلية تفي، في نظرهما، بهذه الاحتياجات.
    In paragraph 81 of that report, the Committee recommended that the Secretary-General be requested to prepare a proposal for revised funding arrangements for the Office of Internal Oversight Services (OIOS), drawing upon experience gained on cost-sharing mechanisms currently in place. UN وفي الفقرة 81 من ذلك التقرير، أوصت اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام أن يعد اقتراحاً بشأن ترتيبات التمويل المنقحة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ويستفيد في ذلك من الخبرة المكتسبة من آليات تقاسم التكاليف القائمة حالياً.
    Mutual legal assistance One delegation noted that it would prepare a proposal regarding the amendment of this article for the second session of the Ad Hoc Committee. UN المساعدة القانونية المتبادلةذكر أحد الوفود أنه سوف يعد مقترحا بشأن تعديل هذه المادة ، لتقديمه الى الدورة الثانية للجنة المخصصة .
    One delegation noted that the fact that an offender was sentenced in absentia should not as such be grounds for refusal if the fundamental legal rights of the defendant had not been violated. That delegation offered to prepare a proposal to that effect. UN ولاحظ أحد الوفود أنه اذا حكم على المجرم غيابيا لن تكون هناك أسباب للرفض اذا لم تكن الحقوق القانونية اﻷساسية للمدعى عليه قد انتهكت ، وعرض ذلك الوفد اعداد اقتراح بهذا الشأن .
    It requested the secretariat to prepare a proposal for how the Board could communicate with participants directly. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد اقتراحاً عن الطريقة التي يمكن بها للمجلس أن يتصل مباشرة بالمشاركين.
    The TEC may request the secretariat to prepare a proposal on such an information platform for consideration by the TEC UN قد تطلب اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا إلى الأمانة أن تعد مقترحاً بشأن منصة المعلومات هذه لتنظر فيه اللجنة.
    7. Requests the secretariat to prepare a proposal for structuring the discussions among the various Habitat Agenda partners using innovative and successful approaches from other forums to be discussed and agreed upon during the second session of the preparatory committee; UN 7 - تطلب إلى الأمانة أن تُعد اقتراحا لهيكلة المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل مستخدما نهجا مبتكرة وناجحة مستقاة من المحافل الأخرى، كيما تُناقش ويتم الاتفاق عليها خلال الدورة الثانية للجنة التحضيرية؛
    The Assembly also decided to establish a trust fund for Habitat III and requested the SecretaryGeneral of the conference to prepare a proposal for consideration by the Governing Council at its twenty-fourth session in April 2013 as to how best to provide inputs for and support to the preparatory process of the conference. UN 5 - وقررت الجمعية العامة أيضاً إنشاء صندوق استئماني للموئل الثالث، وطلبت إلى الأمين العام للمؤتمر أن يُعد مقترحاً لينظر فيه مجلس الإدارة في دورته الرابعة والعشرين، في نيسان/أبريل 2013، فيما يتعلق بأفضل سبل تقديم المساهمات في العملية التحضيرية للمؤتمر ودعمها على أكمل وجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more