"prepare an analysis of" - Translation from English to Arabic

    • إعداد تحليل
        
    • بإعداد تحليل
        
    • على إعداد تحليلٍ
        
    • يعد تحليلا
        
    • تعد تحليلاً
        
    The Group was also invited to prepare an analysis of the financing landscape for forests, including the silos and funding challenges. UN ودعي الفريق أيضا إلى إعداد تحليل للمشهد العام لتمويل الغابات، بما في ذلك العمليات المنعزلة والتحديات المرتبطة بالتمويل.
    In addition, EMCDDA indicated that it might be in a position to prepare an analysis of trends in the European Union. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار المركز إلى أنه ربما يستطيع إعداد تحليل للاتجاهات السائدة في الاتحاد الأوروبي.
    The objectives of the programme are to prepare an analysis of corruption in the country, to propose the basic elements for the preparation of a national agenda for action to combat corruption and to lay the foundations for the UN وتتمثل أهداف هذا البرنامج في إعداد تحليل للفساد في البلاد، واقتراح العناصر الرئيسية لإعداد جدول أعمال وطني لمكافحة الفساد وإرساء الأسس لإنشاء هيئات استشارية.
    States Parties decided at the 7th MSP that the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees jointly prepare an analysis of the requests in order to help States Parties in their assessment of the requests. UN ولقد قررت الدول الأطراف في الاجتماع السابع للدول الأطراف أن يقوم الرئيس والرؤساء المتشاركون والمقررون المتشاركون للجان الدائمة بإعداد تحليل مشترك للطلبات بغية مساعدة الدول الأطراف على تقييم الطلبات.
    The Expert Meeting recognized the importance of developing a knowledge base concerning countries’ experience with different types of definitions and recommended that the secretariat should prepare an analysis of such provisions in international investment agreements. UN وسلﱠم اجتماع الخبراء بأهمية تطوير قاعدة من المعرفة بتجربة البلدان في أنواع مختلفة من أنواع التعريف، وأوصى بوجوب أن تقوم اﻷمانة بإعداد تحليل لهذه الشروط الواردة في اتفاقات استثمار دولية.
    With respect to the responsibility of the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees to jointly prepare an analysis of each request, on 11 March 2008, the States Parties mandated to analyse extension requests met principally to discuss working methods. UN 7- وفيما يتعلق بما يقع على عاتق الرئيس والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين في اللجان الدائمة من مسؤولية في العمل معاً على إعداد تحليلٍ لكل طلبٍ من الطلبات، ففي 11 آذار/مارس 2008، عقدت الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد اجتماعاً للقيام بصفة رئيسية ببحث أساليب العمل.
    3. In paragraph 104 of its report, the Advisory Committee requested the Secretary-General to prepare an analysis of the situation for the consideration of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٣ - وفي الفقرة ١٠٤ من تقرير اللجنة الاستشارية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يعد تحليلا للحالة كيما تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Noting that there were some aspects of the implementation of the interim PIC procedure that gave cause for concern, the Committee requested the secretariat to prepare an analysis of the problems frequently encountered by Parties in their preparation of notifications. UN وبعد أن لاحظت اللجنة أن ثمة جوانب لتنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم تبعث على القلق، طلبت إلى الأمانة إعداد تحليل للمشاكل التي كثيراً ما تواجهها الأطراف في إعدادها للإخطارات.
    The Division intends to prepare an analysis of the information received and share the results with States as soon as practicable as part of an overall assessment of the implementation of UNCLOS 20 years after its adoption. B. National claims to maritime zones UN وتعتزم الشعبة إعداد تحليل للمعلومات الواردة وتوفير نتائج للدول في أسرع وقت ممكن من الناحية العملية كجزء من تقييم شامل لتنفيذ الاتفاقية بعد 20 سنة من اعتمادها.
    The chairpersons had invited the Division for the Advancement of Women to prepare an analysis of how gender was being integrated into the work of the United Nations treaty bodies for presentation at the next regular session of the meeting of chairpersons and had proposed holding a seminar to explore these issues. UN ودعا رؤساء الهيئات شعبة النهوض بالمرأة إلى إعداد تحليل عن كيفية إدماج موضوع الجنسين في عمل هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وذلك لعرضه في الدورة العادية المقبلة لاجتماع رؤساء الهيئات واقترحوا عقد حلقة دراسية لاستكشاف تلك القضايا.
    The chairpersons had invited the Division for the Advancement of Women to prepare an analysis of how gender was being integrated into the work of the United Nations treaty bodies for presentation at the next regular session of the meeting of chairpersons and had proposed holding a seminar to explore these issues. UN ودعا رؤساء الهيئات شعبة النهوض بالمرأة إلى إعداد تحليل عن كيفية إدماج موضوع الجنسين في عمل هيئات اﻷمم المتحدة المنشأة بمعاهدات وذلك لعرضه في الدورة العادية المقبلة لاجتماع رؤساء الهيئات واقترحوا عقد حلقة دراسية لاستكشاف تلك القضايا.
    also approves the decision by the Commission that the work of the working group will be conducted on a basis of consensus, and further approves the decision by the Commission to request the secretariat to prepare an analysis of the organization of the past three sessions of the Commission on Human Rights, including its fiftieth session, to be used for reference purposes at the meeting of the open-ended working group. UN ويوافق المجلس كذلك على مقرر اللجنة أن يجري عمل الفريق العمل على أساس توافق اﻵراء، ويوافق أيضا على مقرر اللجنة أن تطلب إلى اﻷمانة إعداد تحليل لتنظيم أعمال دورات اللجنة الثلاث السابقة، بما فيها دورتها الخمسون، ليستخدم كمرجع أثناء إجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية.
    To prepare an analysis of headquarters functions, identifying those currently performed away from Nairobi; UN (أ) إعداد تحليل لوظائف المقر الرئيسي، وتحديد تلك المهام التي يتم تأديتها حالياً بعيداً عن نيروبي؛
    18. After a discussion in which Ms. SCHÖPP-SCHILLING, Ms. TIMOTHY and Ms. SINEGIORGIS took part, Ms. BERNARD suggested that decision 5 should be deleted, since it had been decided elsewhere in the report that the Secretariat would be requested to prepare an analysis of the question of reservations to the Convention. UN ١٨ - وبعد مناقشة اشتركت فيها السيدة شوب - شيلينغ، والسيدة تيموثي والسيدة سينيغورغيس، اقترحت السيدة برنارد حذف المقرر ٥، نظرا ﻷنه تقرر في مكان آخر في التقرير أنه سيطلب الى اﻷمانة العامة إعداد تحليل لمسألة التحفظات المبداة إزاء الاتفاقية.
    8. At its twenty-fourth session, the Committee requested the secretariat to prepare an analysis of its concluding comments, including an analysis with respect to length, balance and reflection of the concluding comments of other human rights treaty bodies. UN 8 - وفي دورتها الرابعة والعشرين طلبت اللجنة من الأمانة العامة إعداد تحليل لتعليقاتها الختامية، بما فيها ما يتعلق بطول هذه التعليقات الختامية وتوازنها وتعبيرها عن التعليقات الختامية التي تبديها هيئات حقوق الإنسان الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    At its first session, held from 7 to 11 June 2010, the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury requested the secretariat to prepare an analysis of possible options for using partnerships to help achieve the goals of the future instrument on mercury, including the option of integrating partnerships into the instrument. UN 1 - طلبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، أثناء دورتها الأولى، المعقودة في الفترة من 7 إلى 11 حزيران/يونيه 2010، إلى الأمانة إعداد تحليل للخيارات المحتملة لاستخدام الشراكات في المساعدة على تحقيق أهداف الصك المستقبلي للزئبق.
    58. Resolution of the Government of the Slovak Republic No. 644/1999 instructed the Ministry of Labour, Social Affairs and Family (MLSAF) to prepare an analysis of the use of the social system. UN 58- وفي القرار رقم 644/1999، أمرت حكومة الجمهورية السلوفاكية وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والعائلة بإعداد تحليل لاستخدام النظام الاجتماعي.
    To assist the INCD in recommending such a system, the Secretariat could be mandated to prepare an analysis of how such systems operate under other conventions and how to take account of the unique characteristics of the Convention to Combat Desertification. UN وبغية مساعدة لجنة التفاوض الحكومية الدولية في التوصية بنظام من هذا القبيل، يمكن تفويض اﻷمانة بإعداد تحليل عن كيفية عمل مثل هذه النظم بموجب اتفاقيات أخرى وعن طريقة أن تُوضع في الحسبان الخصائص التي تنفرد بها اتفاقية مكافحة التصحر.
    (d) The Permanent Forum, in cooperation with the office of the Global Compact and other relevant United Nations offices, prepare an analysis of the 10 principles of the Global Compact as they apply to indigenous peoples; UN (د) أن يقوم المنتدى الدائم، بالتعاون مع مكتب الاتفاق العالمي وغيره من مكاتب الأمم المتحدة ذات الصلة، بإعداد تحليل للمبادئ الـ10 التي وردت في الاتفاق العالمي حيثما تنطبق على الشعوب الأصلية؛
    With respect to the responsibility of the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees to jointly prepare an analysis of each request, on 11 March 2008, the States Parties mandated to analyse extension requests met principally to discuss working methods. UN 7- وفيما يتعلق بما يقع على عاتق الرئيس والرؤساء المتشاركين والمقررين المتشاركين في اللجان الدائمة من مسؤولية في العمل معاً على إعداد تحليلٍ لكل طلبٍ من الطلبات، ففي 11 آذار/مارس 2008، عقدت الدول الأطراف المكلفة بتحليل طلبات التمديد اجتماعاً للقيام بصفة رئيسية ببحث أساليب العمل.
    104. With regard to the difficulties currently being experienced by the Secretariat and briefly described above, the Advisory Committee requests that the Secretary-General prepare an analysis of the situation for the consideration of the General Assembly early at its fifty-fourth session. UN ٤٠١ - وفيما يتعلق بالصعوبات التي تواجهها اﻷمانة العامة حاليا والموجزة أعلاه، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يعد تحليلا للحالة كيما تنظر فيه الجمعية العامة في وقت مبكر في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Committee further requested the secretariat to prepare an analysis of non-compliance procedures included in other multilateral environmental agreements, taking into account pre-existing work on the subject, and to submit that analysis to the Committee at its seventh session. UN كما طلبت اللجنة من الأمانة أن تعد تحليلاً لتدابير عدم الامتثال المتضمنة في اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف مع الأخذ في الحسبان العمل الموجود سابقاً بشأن الموضوع وتقديم هذا التحليل إلى اللجنة في دورتها السابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more