"prepare reports on" - Translation from English to Arabic

    • إعداد تقارير عن
        
    • تعد تقارير عن
        
    • بإعداد تقارير عن
        
    • إعداد التقارير عن
        
    • وإعداد تقارير عن
        
    • بإعداد التقارير عن
        
    • إعداد تقارير بشأن
        
    • وإعداد التقارير المتعلقة
        
    (i) As an ongoing activity, the Institute has continued to prepare reports on implemented activities and to make them available online. UN `1` واصل المعهد، ضمن أنشطته المستمرة، إعداد تقارير عن الأنشطة المنفَّذة وأتاحها على شبكة الإنترنت.
    Particular reference needs to be made to the necessary implementation of the Security Council resolutions, above all Res. 1373 which calls upon states to prepare reports on the initiatives taken by their governments in their anti-terrorist efforts. UN وتجدر الإشارة بكيفية خاصة إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن الدولي ولا سيما القرار رقم 1373 الذي يدعو الدول إلى إعداد تقارير عن المبادرات التي تتخذها حكومات كل منها في جهودها لمكافحة الإرهاب الدولي؛
    (a) prepare reports on financial, performance and risk management that include a full analysis and explanation of significant variances; UN (أ) إعداد تقارير عن الإدارة المالية وإدارة الأداء وإدارة المخاطر تحلل الفروق الكبيرة وتفسرها على نحو كامل؛
    It further requested the secretariat to prepare reports on the outcome of these workshops in order for the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider what further actions may be required by the COP at its thirteenth session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقارير عن النتائج التي تسفر عنها حلقات العمل هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر فيما يمكن أن يطلبه مؤتمر الأطراف من تدابير إضافية في دورته الثالثة عشرة.
    To ensure that the process is transparent, the monitors prepare reports on all removal operations, and those reports are published in full. UN ومن أجل ضمان شفافية هذه العملية، يقوم المراقبون بإعداد تقارير عن جميع عمليات الترحيل ويتم نشر هذه التقارير بالكامل.
    (iv) prepare reports on the status of benefit processing for monthly distribution to member organizations; UN ' ٤` إعداد التقارير عن حالة تجهيز الاستحقاقات للتوزيع الشهري على المنظمات اﻷعضاء؛
    Particular reference needs to be made to the necessary implementation of the Security Council resolutions, above all Res. 1373 which calls upon states to prepare reports on the initiatives taken by their governments in their anti-terrorist efforts. UN وتجدر الإشارة بكيفية خاصة إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن الدولي ولاسيما القرار رقم 1373 الذي يدعو الدول إلى إعداد تقارير عن المبادرات التي تتخذها حكومات كل منها في جهودها لمكافحة الإرهاب الدولي.
    84. This paper is also being prepared in response to paragraph 4 of the above-mentioned resolution of the Commission on Human Rights which calls upon Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to prepare reports on this matter. UN ٤٨- كما أن إعداد الورقة يأتي انسجاماً مع نص الفقرة ٤ من قرار لجنة حقوق اﻹنسان المشار إليه أعلاه، والتي تطلب إلى الدول والمنظمات غير الحكومية إعداد تقارير عن تلك المسألة.
    At its fifth session, the SBSTA took note of activities undertaken by the secretariat to prepare reports on topics, such as adaptation technologies, the terms of transfer of technology and know-how and technology information centers. UN ٤٢- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً، في دورتها الخامسة، باﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمانة في إعداد تقارير عن مواضيع مثل تكييف التكنولوجيات، وأحكام نقل التكنولوجيا والدراية الفنية، ومراكز المعلومات التكنولوجية.
    96. Whenever special rapporteurs prepare reports on particular war-affected countries, they should include sections on egregious child rights violations. UN 96 - ينبغي للمقررين الخاصين كلما انكبوا على إعداد تقارير عن بلدان متأثرة بالحروب أن يدرجوا فيها فروعا عن الانتهاكات الفظيعة لحقوق الطفل.
    (f) to prepare reports on the execution of its functions under this Convention and present them to the Conference of the Parties; and UN )و( إعداد تقارير عن تنفيذ وظائفها بموجب الاتفاقية وتقديم هذه التقارير إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    (f) To prepare reports on the execution of its functions under this Convention and present them to the Conference of the Parties; and UN )و( إعداد تقارير عن تنفيذ وظائفها بموجب الاتفاقية وتقديم هذه التقارير إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    In the area of international cooperation, the UNCTAD secretariat could prepare reports on specific experiences with cooperation in order to explore how to develop bilateral and regional cooperation mechanisms and assess whether the Model Law needed amendment. UN وفي مجال التعاون الدولي، يمكن لأمانة الأونكتاد أن تعد تقارير عن تجارب محددة في مجال التعاون بغية استكشاف سبل تطوير آليات التعاون الثنائي والإقليمي وتقدير ما إذا كان القانون النموذجي بحاجة إلى تعديل.
    To prepare reports on the assessment of alternatives to DDT on the basis of the report set out in the annex to the present note for consideration by the Conference of the Parties at its sixth meeting; UN أن تعد تقارير عن تقييم بدائل الـ دي.دي.تي في ضوء التقرير الوارد في المرفق بهذه المذكرة لينظر فيه مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه السادس؛
    It further requested the secretariat to prepare reports on the outcome of these workshops and meetings in order for the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to consider what further actions may be required by the COP at its thirteenth session. UN كما طلب إلى الأمانة أن تعد تقارير عن نتائج حلقات العمل والاجتماعات هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر في الإجراءات الأخرى التي قد يطلب مؤتمر الأطراف اتخاذها في دورته الثالثة عشرة.
    In paragraph 9, with a view to supporting enhanced accountability and informed decision-making, the Board recommended that UNOPS prepare reports on financial, performance and risk management that include a full analysis and explanation of significant variances. UN في الفقرة 9، ولتعزيز المساءلة واتخاذ قرارات مستنيرة، يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بإعداد تقارير عن الإدارة المالية، وإدارة الأداء، وإدارة المخاطر تشمل تحليلاً وتفسيراً كاملين للفروق الهامة.
    The SBSTA supported the secretariat's plans to prepare reports on the role of the private sector, and on barriers and enabling activities of governments related to the transfer of technology. UN ٠٦- وأيدت الهيئة الفرعية خطط اﻷمانة المتعلقة بإعداد تقارير عن دور القطاع الخاص، وعن الحواجز، وعن اﻷنشطة التمكينية من جانب الحكومات في مجال نقل التكنولوجيا.
    2. In coordination with the relevant State bodies, to prepare reports on the measures that have been taken by the State with a view to suppressing trafficking in persons. UN 2 - إعداد التقارير عن التدابير التي اتخذتها الدولة لمكافحة الاتجار بالبشر بالتنسيق مع الأجهزة المعنية بالدولة.
    In addition, provision is made for the services of two experts to organize workshops and prepare reports on thematic issues. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    6. Recommends further that Governments prepare reports on progress towards meeting the objectives of the Global Strategy based on the findings of the key policy-sensitive indicators for presentation during future sessions of the Commission; UN ٦ - توصي كذلك الحكومات بإعداد التقارير عن التقدم المحرز في سبيل تحقيق أهداف الاستراتيجية العالمية، استنادا الى نتائج المؤشرات الرئيسية والحساسة للسياسة العامة، لتقديمها أثناء دورات اللجنة المقبلة؛
    2. The Secretariat of the MA, and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), which is the executing agency for the LADA project, were invited by the secretariat to prepare reports on the progress on these two initiatives. UN 2- ودعت الأمانة مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وهي الوكالة المنفذة لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة، إلى إعداد تقارير بشأن التقدم المحرز في هاتين المبادرتين.
    Monitor the human rights situation in the State, prepare reports on the subject, and submit them, together with the Committee's views, to the Council of Ministers UN رصد أوضاع حقوق الإنسان في الدولة، وإعداد التقارير المتعلقة بها، ورفعها إلى مجلس الوزراء مشفوعة بمرئياتها في هذا الشأن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more