"prepared and distributed" - Translation from English to Arabic

    • إعداد وتوزيع
        
    • بإعداد وتوزيع
        
    • بوضع وتوزيع
        
    An SIA-related CD-ROM was prepared and distributed. UN وتم إعداد وتوزيع قرص مدمج بشأن المبادرة الخاصة لأفريقيا.
    A video news release will be prepared and distributed, as well as an advance press kit with background materials. UN وسيجري إعداد وتوزيع إصدار إخباري بالفيديو فضلا عن مجموعة مواد صحفية مسبقة تتضمن معلومات أساسية.
    Printed materials have been prepared and distributed by voluntary organizations such as the National Center for the Child and the Union of Youth Workers, an organization created specifically to represent the rights of workers under the age of 19. UN وقد تم إعداد وتوزيع مواد مطبوعة من قبل منظمات طوعية مثل المركز الوطني من أجل الطفل واتحاد العمال الشباب، وهو منظمة أنشئت تحديداً من أجل الدفاع عن حقوق العمال الذين تقل أعمارهم عن ٩١ سنة.
    The ISU prepared and distributed communications from the President informing the States Parties of requests received and inviting expert input on requests. UN وقامت الوحدة بإعداد وتوزيع الرسائل الصادرة عن الرئاسة لاطلاع الدول الأطراف على الطلبات الواردة والتماس إسهامات من الخبراء بشأن الطلبات.
    The Secretariat has prepared and distributed the working timetable for the first week of the session. UN وقد قامت اﻷمانة العامة بإعداد وتوزيع الجدول الزمني ﻷعمال اﻷسبوع اﻷول للدورة.
    The Alliance has prepared and distributed a research agenda to promote awareness of gender inequality and to make recommendations to achieve change. UN وقد قام التحالف بإعداد وتوزيع برنامج بحث بهدف إذكاء الوعي بأوجه عدم المساواة القائمة بين الجنسين، وتقديم توصيات من أجل تحقيق التغير.
    BB.4.The Ministry of Education has prepared and distributed the module on " Learning to Live in Democracy " , which includes materials on the prevention of adolescent pregnancy. UN باء باء-4 قامت وزارة التعليم بوضع وتوزيع أنموطة " فلنتعلم أن نعيش في ديمقراطية " الذي يشمل ،ضمن مواد أخرى، منع الحمل في سن المراهقة.
    On the basis of the report, model legislative provisions have been prepared and distributed as well. UN وعلى أساس ذلك التقرير جرى إعداد وتوزيع أحكام تشريعية نموذجية.
    Materials will be prepared and distributed and national action supported for the identification and elimination of sexual stereotypes in textbooks and children's literature. UN وسوف يتم إعداد وتوزيع المواد ودعم الاجراءات الوطنية المتخذة لتحديد النماذج النمطية الجنسية في الكتب الدراسية وفي الكتيبات الموضوعة لﻷطفال والقضاء عليها.
    As a result, an analytical paper on legal remedies against unfair or unjustified court and administrative decisions made within the identification process was prepared and distributed UN ونتيجة لذلك، تم إعداد وتوزيع ورقة تحليلية بشأن سبل الإنصاف القانوني ضد قرارات المحاكم والقرارات الإدارية غير العادلة أو غير المبررة المتخذة في إطار عملية تحديد الهوية
    To this end, a poster and logo were designed, an interactive web site in four languages was established, and publications, including a detailed guidance note, were prepared and distributed. UN ولتحقيق ذلك، صُمم مُلصق وشعار للسنة، وأنشئ موقع متفاعل بأربع لغات على الشبكة العالمية، مع إعداد وتوزيع منشورات تضم مذكرة توجيهية مفصلة.
    Educational materials for primary, secondary and tertiary levels have been prepared and distributed; and UNCCD materials have been translated into local languages, posters, drama and song for community level sensitization. UN كذلك تم إعداد وتوزيع مواد تعليمية للمراحل الابتدائية والثانوية والجامعية؛ وتُرجمت مواد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى اللغات المحلية وملصقات وتمثيليات وأغاني من أجل توعية المجتمعات المحلية.
    A draft memorandum of understanding between the Secretariat and the Africa Institute for the Environmentally Sound Management of Hazardous Wastes and other Wastes has been prepared and distributed. UN وقد جرى إعداد وتوزيع مشروع مذكرة تفاهم أبرمت بين الأمانة ومعهد أفريقيا للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى.
    The review described in paragraph 46 would involve analysing information from other tribunals and, to that end, a detailed questionnaire would have to be prepared and distributed. UN ويتضمن الاستعراض المبين في الفقرة 46 تحليلا للمعلومات الواردة من محاكم أخرى، ولتحقيق هذه الغاية، سيتعين إعداد وتوزيع استبيان مفصل.
    Where possible, with the support of partners, more accessible versions of the reports with the most relevant findings and recommendations of the independent expert will be prepared and distributed in order to reach a broader audience, including those working at community level and people living in extreme poverty. UN وحيثما أمكن، سيتم بدعم من الشركاء، إعداد وتوزيع صيغ ميسرة من التقارير تتضمن أهم النتائج والتوصيات التي تتوصل إليها الخبيرة المستقلة، بغية الوصول إلى جمهور أوسع نطاقا، بما في ذلك العاملون على الصعيد المجتمعي ومن يعيشون في فقر مدقع.
    For example, Denmark had prepared and distributed leaflets in Danish and five foreign languages on the rights of, and services for, battered women. UN وقامت الدانمرك على سبيل المثال بإعداد وتوزيع كراسات باللغة الدانمركية وخمس لغات أجنبية عن حقوق المرأة ضحية الضرب وعن الخدمات المتاحة لها.
    The Centre prepared and distributed several press releases, and human rights information materials were distributed to NGOs in the capital and elsewhere in the country. UN وقام المركز بإعداد وتوزيع عدة بيانات صحفية، كما تم توزيع مواد إعلامية عن حقوق اﻹنسان على المنظمات غير الحكومية في العاصمة وغيرها من أنحاء البلد.
    In this connection, UNHCR prepared and distributed an Information and Accession Package and also provided advice to some Governments on issues relating to citizenship and statelessness. UN وفي هذا الصدد، قامت المفوضية بإعداد وتوزيع مجموعة برامج جاهزة خاصة بالاعلام والانضمام كما وفرت المشورة لبعض الحكومات بشأن المسائل المتعلقة بالمواطنة وانعدام الجنسية.
    The Centre also prepared and distributed a practical guide for the security forces on the maintenance of law and order during elections, which was formally presented to the Togolese Government on 21 September 2007, the International Day of Peace. UN وقام المركز أيضا بإعداد وتوزيع دليل عملي بعنوان " دليل قوات الأمن لصون النظام خلال فترات الانتخابات " ، قُدم رسميا إلى حكومة توغو في 21 أيلول/سبتمبر 2007، بمناسبة اليوم الدولي للسلم.
    220. OAS has prepared and distributed an integrated text of the Charter of the Organization of American States as amended by the Protocols of Buenos Aires, Cartagena de Indias, Managua and Washington. UN ٢٢٠ - وقامت منظمة الدول اﻷمريكية بإعداد وتوزيع نص متكامل لميثاق منظمة الدول اﻷمريكية بصيغته المعدلة ببروتوكولات بوينس آيرس، وكارتاخينا دي إندياس، وماناغوا وواشنطن.
    The team prepared and distributed training exercise materials to all missions and visited MINUSTAH from 10 to 13 July 2007 to assess the Mission's pandemic plan UN وقام الفريق بإعداد وتوزيع مواد تدريبية على جميع البعثات وزار بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفترة من 10 إلى 13 تموز/يوليه 2007 لتقييم خطة البعثة لمواجهة هذا الوباء
    309. The Civil Registry Office has since 1999 prepared and distributed a series of brochures to increase public understanding of rights, particularly in the field of family law. UN 309 - قامت إدارة السجل المدني وتحقيق الشخصية بوضع وتوزيع سلسلة من البطاقات الاستقصائية منذ عام 1999 بهدف تشجيع الإبلاغ والانتشار لمجموعة من الحقوق، خاصة في مجال الحقوق الأسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more