"prepared by the committee" - Translation from English to Arabic

    • التي أعدتها اللجنة
        
    • التي أعدتها لجنة
        
    • الذي أعدته اللجنة
        
    • الذي أعدته لجنة
        
    • تعده اللجنة
        
    • التي تعدها لجنة
        
    • أعدته لجنة مكافحة
        
    • أعدتها اللجنة في
        
    • تعدّه اللجنة
        
    The Group is appreciative that most States have adhered to the guidelines prepared by the Committee. UN ويشعر الفريق بالتقدير لأن معظم الدول تلتزم بالمبادئ التوجيهية التي أعدتها اللجنة.
    The Group is appreciative that most States have adhered to the guidelines prepared by the Committee. UN ويشعر الفريق بالتقدير لأن معظم الدول تلتزم بالمبادئ التوجيهية التي أعدتها اللجنة.
    The report follows the guidance prepared by the Committee pursuant to paragraph 12 of the resolution. UN وقد اتبعت في إعداد التقرير الإرشادات التي أعدتها اللجنة عملا بالفقرة 12 من القرار.
    Draft resolutions prepared by the Committee of Permanent Representatives UN مشروع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين
    DRAFT RESOLUTIONS prepared by the Committee OF PERMANENT REPRESENTATIVES TO THE UNITED NATIONS HUMAN SETTLEMENTS PROGRAMME UN مشروع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية،
    For all these reasons, Chile hereby submits its responses to the new questionnaire prepared by the Committee. UN ولكل هذه لأسباب تقدم شيلي هنا ردودها على الاستبيان الجديد الذي أعدته اللجنة.
    32. A number of representatives proposed amendments to the draft decision on the matter prepared by the Committee of Permanent Representatives. UN 32 - واقترح عدد من الممثلين إجراء تعديلات على مشروع المقرر الذي أعدته لجنة الممثلين الدائمين بشأن هذه المسألة.
    Paradoxically enough, one of the best reference documents prepared by the Committee was devoted to Puerto Rico, a territory not officially on the list. UN ومما ينطوي على مفارقة كافية في هذا الخصوص أن واحدة من أفضل الوثائق المرجعية التي أعدتها اللجنة وثيقة مكرّسة لبورتوريكو، وهي إقليم غير مدرج رسميا في القائمة.
    At the regional level of MERCOSUR, the following agreements prepared by the Committee on the Prevention of Money-laundering have been signed: UN وعلى الصعيد الإقليمي للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، تم التوقيع على الاتفاقات التالية التي أعدتها اللجنة المعنية بمنع غسل الأموال:
    32. Ms. EVATT welcomed the fact that, after many setbacks, Mr. Solari Yrigoyen had been able to attend the Preparatory Committee session. However, she found it most regrettable that the contribution prepared by the Committee had not been distributed. UN 32- السيدة إيفات أعربت عن سرورها لتمكن السيد سولاري يريغوين من حضور دورة اللجنة التحضيرية بعد جهد جهيد، ولكنها أبدت أسفها الشديد لعدم توزيع المساهمة التي أعدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    63. The Committee notes with satisfaction that the second periodic report complies with the general guidelines for periodic reports prepared by the Committee. UN ٦٣ - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التقرير الدوري الثاني يستجيب للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالتقارير الدورية، التي أعدتها اللجنة.
    120. The guidance prepared by the Committee assisted States in providing full and accurate information on the steps taken to implement the sanctions regime against Al-Qaida and the Taliban. UN 120 - أفادت التوجيهات التي أعدتها اللجنة في مساعدة الدول على تقديم معلومات كاملة ودقيقة بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ نظام الجزاءات ضد القاعدة والطالبان.
    11. The Chairperson said that, as the delegation's written replies to the list of issues prepared by the Committee had been received only at the end of the previous week, it had not been possible to have them translated into the working languages, English and French. UN 11 - الرئيس: قال إنه لم تتسن ترجمة جميع ردود الوفد المكتوبة بشأن قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة إلى لغة العمل الانكليزية والفرنسية، إذ أنه لم تصل الردود إلا في نهاية الأسبوع السابق.
    Draft resolutions prepared by the Committee of Permanent Representatives: addendum to the report of the Committee of Permanent Representatives: Note by the secretariat UN مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين: إضافة إلى تقرير لجنة الممثلين الدائمين: مذكرة من الأمانة
    Draft resolutions prepared by the Committee of Permanent Representatives: addendum to the report of the Committee of Permanent Representatives: Note by the secretariat UN مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين: إضافة إلى تقرير لجنة الممثلين الدائمين: مذكرة من الأمانة
    Draft resolutions prepared by the Committee of Permanent Representatives: addendum to the report of the Committee of Permanent Representatives: Note by the Secretariat UN مشاريع القرارات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين: إضافة إلى تقرير لجنة الممثلين الدائمين: مذكرة من الأمانة
    Such a recommendation was made in material prepared by the Committee for Gender Equality during preparation of the National Strategy for the Protection and Support of Human Rights in the Slovak Republic. UN وقد قُدمت توصية بهذا الشأن في المواد التي أعدتها لجنة المساواة بين الجنسين أثناء إعداد الاستراتيجية الوطنية لحماية ودعم حقوق الإنسان في الجمهورية السلوفاكية.
    E. Introduction of the draft decisions prepared by the Committee of Permanent Representatives UN هاء - تقديم مشاريع المقررات التي أعدتها لجنة الممثلين الدائمين
    The general discussion was framed by the outline which had been prepared by the Committee. UN ٩٧٠١- وكان اﻹطار الذي دارت فيه المناقشة العامة هو المخطط الذي أعدته اللجنة بشأن " دور اﻷسرة في النهوض بحقوق الطفل " .
    The final version of the executive summary of the report prepared by the Committee is enclosed herewith (see enclosure). UN وتجدون طيه الصيغة النهائية للموجز التنفيذي للتقرير الذي أعدته اللجنة (انظر الضميمة).
    New Zealand notes that the draft prepared by the Committee on the Rights of the Child is intended to form one basis of discussion in the Working Group, and would also encourage discussion on a broader basis. UN وتلاحظ نيوزيلندا أن القصد من المشروع الذي أعدته لجنة حقوق الطفل هو أن يشكل أساساً للمناقشة في الفريق العامل وأن يشجع أيضا التداول على نطاق أوسع.
    While his delegation supported the Under-Secretary-General for Safety and Security, it did not see how the Committee could take note of, let alone endorse, the report currently before it, since any draft resolution prepared by the Committee on the basis of that report would contain only one paragraph reiterating the requests made in paragraph 44 of the previous year's resolution. UN ومع أن وفده يؤيد وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، فإنه لا يدرك كيف يمكن للجنة أن تحيط علما بالتقرير المعروض عليها ناهيك عن تأييده، وذلك لأن أي مشروع قرار تعده اللجنة على أساس ذلك التقرير لن يحتوي سوى على فقرة واحدة فقط تكرر فيها مجددا طلبها الوارد في الفقرة 44 من قرار السنة الماضية.
    (c) The members of the Sub-Committee shall be elected by [the States Parties] [the Committee against Torture] by secret ballot [from the list of recommended candidates prepared by the Committee against Torture]. UN )ج( ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية ]من جانب الدول اﻷطراف[ ]من جانب لجنة مناهضة التعذيب[ بالاقتراع السري ]من قائمة المرشحين الموصى بهم التي تعدها لجنة مناهضة التعذيب[.
    During the discussion, the Council undertook a comprehensive review of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, based on a report prepared by the Committee, with the participation of the Committee Chairman and the Executive Director of the Directorate. UN وأجرى المجلس في أثناء المناقشة استعراضا شاملا للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، استنادا إلى تقرير أعدته لجنة مكافحة الإرهاب، وشاركت فيه رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب والمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Their recommendations will be taken into account in a report to be prepared by the Committee for submission to the General Assembly at its fifty-eighth session for its review of the progress made in the implementation of the recommendations of UNISPACE III. Entities of the United Nations system have been invited to contribute to preparations for the review by the Assembly. UN وسوف توضع تلك التوصيات في الحسبان في تقرير من المرتقب أن تعدّه اللجنة لأجل تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. وقد دُعيت هيئات منظومة الأمم المتحدة إلى الاسهام في الأعمال التحضيرية للاستعراض المزمع أن تقوم به الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more