"prepared in cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • إعداده بالتعاون مع
        
    • أعد بالتعاون مع
        
    • أُعد بالتعاون مع
        
    • أعدت بالتعاون مع
        
    • إعدادها بالتعاون مع
        
    • يعد بالتعاون مع
        
    • أُعدت بالتعاون مع
        
    • أُعدّ بالتعاون مع
        
    • أُعِدَّ بالتعاون مع
        
    • أُعِد بالتعاون مع
        
    A presidential decree, prepared in cooperation with the Anti-Monopoly Committee, provided for a wide-ranging competition programme. UN وإنه صدر مرسوم رئاسي، تم إعداده بالتعاون مع لجنة مكافحة الاحتكارات يشكل برنامج منافسة واسع النطاق.
    The Assembly also requested the Secretary-General to submit to the resumed Review Conference an updated comprehensive report, prepared in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), to assist the Conference in discharging its mandate under article 36. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر الاستعراضي المستأنف تقريرا شاملا مستكملا يتم إعداده بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، لمساعدة المؤتمر على الاضطلاع بولايته وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من الاتفاق.
    A number of delegations congratulated Mauritius for its comprehensive presentation and for the national report, prepared in cooperation with relevant stakeholders. UN وهنأ عدد من الوفود موريشيوس على عرضها الشامل وعلى التقرير الوطني، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The guide aims to assist States in establishing such review mechanisms and was prepared in cooperation with a variety of government experts. UN ويهدف هذا الدليل إلى مساعدة الدول على إنشاء آليات الاستعراض هذه، وقد أُعد بالتعاون مع مجموعة متنوعة من الخبراء الحكوميين.
    It also undertook the distribution to selected health care facilities in Slovakia of 20 000 leaflets and educational brochures on the topic of domestic violence prepared in cooperation with the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. UN وتعهدت أيضاً بأن توزع على مجموعة مختارة من مرافق الرعاية الصحية في سلوفاكيا 000 20 نشرة وكتيبات تعليمية عن موضوع العنف المنزلي أعدت بالتعاون مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة.
    Thematic messages should be prepared in cooperation with the departments directly concerned with specific issues, particularly in preparation for special events or meetings. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    " 18. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report on the implementation of the present resolution, to be prepared in cooperation with the Bretton Woods institutions and other relevant stakeholders; UN " 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، على أن يعد بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المعنية؛
    • New statistics on companies’ share of female top executives, prepared in cooperation with Statistics Denmark UN :: إحصاءات جديدة عن حصة الشركات من كبار التنفيذيات، أُعدت بالتعاون مع دائرة الإحصاءات في الدانمرك.
    22. Requests the Secretary-General to submit a report to the General Assembly at its sixty-sixth session on the implementation of the present resolution, to be prepared in cooperation with the Bretton Woods institutions and other relevant stakeholders; UN 22 - تطلب من الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن تنفيذ هذا القرار، على أن يجري إعداده بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز والجهات المعنية الأخرى ذات الصلة؛
    In particular, it had made headway on a manual on the implementation of the Convention, which was being prepared in cooperation with the Netherlands Institute of Human Rights of the University of Utrecht under the direction of Mr. Flinterman, a Committee member, and with funding from the Swedish International Development Cooperation Agency. UN وقد حققت تقدما بصفة خاصة في إعداد كتيب عن تنفيذ الاتفاقية، الذي يجري إعداده بالتعاون مع معهد هولندا لحقوق الإنسان التابع لجامعة أوتريخت تحت إدارة السيد فلينتير مان وهو عضو في اللجنة، وبتمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    17. Also requests the Secretary-General to present to the conference a comprehensive report, prepared in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, in accordance with paragraph 2 of article 36 of the Agreement; UN 17 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر تقريرا شاملا يتم إعداده بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وفقا للفقرة 2 من المادة 36 من الاتفاق؛
    The Special Representative welcomes the draft law on inter-country adoption initiated by the Ministry of Social Affairs and prepared in cooperation with UNICEF and COHCHR. UN ويرحب الممثل الخاص بمشروع وزارة الشؤون الاجتماعية بشأن قانون التبني المتعدد اﻷقطار الذي أعد بالتعاون مع اليونيسيف ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    Examples of this cooperation are the manuals on human rights for law enforcement officials and judges and lawyers and the manual on pre-trial detention, prepared in cooperation with the Crime Prevention and Criminal Justice Branch; the Fact Sheets on discrimination against women, being prepared in cooperation with the Division for the Advancement of Women. UN ومن أمثلة هذا التعاون أدلة حقوق اﻹنسان، المعدة لاستخدام مسؤولي إنفاذ القانون والقضاة والمحامين، ودليل الاحتجاز السابق على المحاكمة، الذي أعد بالتعاون مع فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وقائمة حقائق عن التمييز ضد المرأة، يجري إعدادها بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة.
    Examples of this cooperation are the manuals on human rights training for law-enforcement officials and on human rights in the administration of justice, and the handbook of international standards relating to pre-trial detention, prepared in cooperation with the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. UN ومن اﻷمثلة على هذا التعاون الدليلان اللذان سيصدران قريبا بشأن توفير التدريب في مجال حقوق اﻹنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وحقوق الانسان في مجال إقامة العدل، والدليل المتعلق بالمعايير الدولية المتصلة بالاحتجاز السابق للمحاكمة، الذي أعد بالتعاون مع فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    The main achievements and impediments to the realization of human rights had been mentioned in the national report, prepared in cooperation with civil society. UN وقد أشار التقرير، الذي أُعد بالتعاون مع المجتمع المدني، إلى الإنجازات والعقبات الرئيسية في مجال إعمال حقوق الإنسان.
    Introduction 1. This report is submitted pursuant to Human Rights Council decision 2/113 and has been prepared in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN 1- يقدم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113 وقد أُعد بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Also welcoming the work by the Global Resource Information Database at Arendal, the key polar centre of the United Nations Environment Programme, on preparation of information on environment and sustainable development issues in the Arctic, in particular those relating to health and the environment for indigenous people, prepared in cooperation with the World Health Organization, UN وإذ يرحب أيضاً بعمل قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية في آرندال، المركز القطبي الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن تحضير المعلومات عن البيئة والتنمية المستدامة في القطب الشمالي وبخاصة تلك التي تتعلق بالصحة والبيئة للسكان الأصليين، التي أعدت بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية،
    Promoting Diversified Skill Development for Women in Industry, study on this subject prepared in cooperation with ILO in two volumes, published in 1993. UN Promoting Diversified Skill Development for Women in Industry، دراسة عن هذا الموضوع أعدت بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، ونشرت في مجلدين في عام ١٩٩٣.
    Thematic messages should be prepared in cooperation with the departments directly concerned with specific issues, particularly in preparation for special events or meetings. UN والرسالات المواضيعية ينبغي أن يتم إعدادها بالتعاون مع اﻹدارات ذات العلاقة المباشرة بالمسائل المحددة، لاسيما لدى اﻹعداد لﻷحداث أو الاجتماعات الخاصة.
    19. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session a report on the implementation of the present resolution, to be prepared in cooperation with the Bretton Woods institutions and other relevant stakeholders; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، على أن يعد بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المعنية؛
    In particular, she assessed the status of the road map for the implementation of her recommendations to end slavery in Mauritania, which had been prepared in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and to promote its formal adoption. UN وقامت على وجه الخصوص بتقييم وضع خريطة الطريق التي أُعدت بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والرامية إلى تنفيذ توصياتها بإنهاء الرق في موريتانيا وبالترويج لاعتماد الخريطة رسمياً.
    A proposal prepared in cooperation with the Advisory Committee on Protection of the Sea relating to support for the implementation of the national plan of action was submitted to the Council of the Global Environment Facility. UN 31 - وأعلن إنه قد قُدّم إلى مجلس مرفق البيئة العالمية مقترح أُعدّ بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بحماية البحار بشأن تقديم الدعم لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    The publication, prepared in cooperation with the Justice Section, has been integrated into the capacity-building activities of UNODC and is aimed at providing policymakers and criminal justice officials with practical insights into the challenges faced and the good practices developed by their counterparts at the national and regional levels. UN وقد أُدرِج هذا المنشور، الذي أُعِدَّ بالتعاون مع قسم العدالة، ضمن أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها المكتب، وهو يهدف إلى تزويد مقرِّري السياسات ومسؤولي العدالة الجنائية بأفكار عملية عن التحدِّيات التي يواجهها نظراؤهم على الصعيدين الوطني والإقليمي والممارسات الجيدة التي يستحدثونها.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council decision 2/113 of 27 November 2006 and has been prepared in cooperation with the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/113 المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وقد أُعِد بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more