"prepared or" - Translation from English to Arabic

    • أعدتها أو
        
    • إعدادها أو
        
    • إعداد أو
        
    • الإعداد لها أو
        
    • أعدها أو
        
    • بإعدادها أو
        
    • المعدﱠة أو
        
    • التحضير أو
        
    • الجاهزة أو
        
    • التحضير لها أو
        
    • أعدت أو
        
    • مستعدة أو
        
    Publications, expert group meetings and other materials prepared or organized by the Population Division, 2003 UN منشورات واجتماعات أفرقة الخبراء ومواد أخرى أعدتها أو نظمتها شعبة السكان في عام 2003
    Publications, expert group meetings and other materials prepared or organized by the Population Division, 2004 UN المنشورات واجتماعات أفرقة الخبراء ومواد أخرى أعدتها أو نظمتها شعبة السكان في عام 2004
    The report also provides highlights of some of the Commission's major flagship publications that were prepared or launched during the past year. UN ويتضمن التقرير أيضاً النقاط البارزة لبعض المنشورات الرئيسية الهامة للجنة التي تم إعدادها أو إصدارها في السنة الماضية.
    Related implementing regulations and decrees will be prepared or amended in the same spirit. UN وبنفس الروح يجري إعداد أو تعديل اللوائح والمراسيم التنفيذية ذات الصلة.
    For liability under this offence to arise, it is not required for any criminal offences to have been planned, prepared or executed. UN وكي تنشأ المسؤولية بموجب هذا الجرم، لا يُشترط أن يكون قد تم التخطيط لأي أفعال جنائية أو الإعداد لها أو تنفيذها.
    9. The STIP review of Angola is the latest in a series prepared or to be prepared by UNCTAD. UN 9- واستعراض سياسات أنغولا في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار هو الأحدث في سلسلة استعراضات أعدها أو سيعدها الأونكتاد.
    Most projects being prepared or implemented by international donors and agencies assume that the political situation and the related border-crossing issues will, at some point, be corrected or improved. UN إن معظم المشروعات التي يقوم بإعدادها أو تنفيذها مانحون دوليون ووكالات دولية تفترض أن الحالة السياسية وما يتصل بها من قضايا عبور الحدود سوف يتم تصحيحها أو تخفيفها في وقت ما.
    prepared or preserved meat UN اللحوم، المعدﱠة أو المحفوظة
    Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA) UN الأدلــة والكتيبــات والــمواد الداعمــة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية
    3. Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts UN 3 - الأدلة والكتيبات والمواد الداعمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية
    Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts* UN الأدلة والكتيبات والمواد الداعمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية*
    Tables 1. Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts (ISWGNA) UN الجدول 1 - الأدلة والكتيبات والمواد الداعمة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات والمعني بالحسابات القومية
    Table 2 Manuals, handbooks and supporting materials for SNA implementation prepared or being prepared by member organizations of the Intersecretariat Working Group on National Accounts UN الجدول ٢ - اﻷدلة والكتيبات والمواد الداعمة بالنسبة لتنفيذ نظام الحسابات القومية، التي أعدتها أو تعدها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية
    Only one dispute arose out of the contracts and agreements prepared or reviewed. UN ولم ينشأ إلا نزاع واحد على العقود أو الاتفاقات التي جرى إعدادها أو استعراضها.
    It suggested that the Rapporteur and one or two other Board members meet with the secretariat some six weeks in advance of the next session, review papers that had been prepared or commissioned and draw up draft issue papers for the Board itself. UN واقترح أن يجتمع المقرر وواحد أو اثنان من اﻷعضاء اﻵخرين في المجلس مع ممثلي اﻷمانة العامة قبل ستة أسابيع من الدورة القادمة، لاستعراض الورقات التي تم إعدادها أو التكليف بإعدادها، وصياغة مشروع ورقات بالمسائل لعرضها على المجلس نفسه.
    9. Affirms the role of national institutions as agencies for the dissemination of human rights materials and other public information activities prepared or organized under the auspices of the United Nations; UN ٩ - تؤكد الدور الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية بوصفها وكالات لنشر المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان واﻷنشطة اﻹعلامية اﻷخرى التي يجري إعدادها أو تنظيمها برعاية اﻷمم المتحدة؛
    The following TRAINFORTRADE projects are being prepared or are under implementation. UN ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    24. Several reports and analytical studies were prepared or completed in support of good governance. UN 24 - وجرى إعداد أو إكمال عدّة تقارير ودراسات تحليلية بهدف دعم الحوكمة الرشيدة.
    This addition is intended to criminalize terrorist acts prepared or committed in our country for the purpose of undermining the authority of a foreign State or the functioning of international organizations. UN والغرض من هذه الإضافة هو تجريم الأعمال الإرهابية التي يجري الإعداد لها أو ارتكابها في بلدنا بغرض تقويض سلطة بلد أجنبي أو أعمال منظمات دولية.
    Under Section 63, the Minister may, in conjunction with the Board and Inspectorate, issue a code of practice consisting of standards, rules, specifications or provisions relating to matters in this Act or those which are formulated, prepared or recommended by the Board in liaison with the Inspectorate Department of Labour. UN وبموجب أحكام المادة 63، يجوز للوزير أن يصدر، بالاشتراك مع المجلس وهيئة التفتيش، مدونة لقواعد الممارسة تتضمن المعايير أو القواعد أو المواصفات أو الأحكام المتصلة بالمسائل الواردة في هذا القانون أو بالمسائل التي صاغها المجلس أو أعدها أو أوصى بها، بالاتصال مع هيئة التفتيش في إدارة العمل.
    Annex Publications, expert group meetings and other materials prepared or organized by the Population Division, 2005 UN المرفق - المنشورات، واجتماعات أفرقة الخبراء، والمواد الأخرى التي قامت شعبة السكان بإعدادها أو تنظيمها (31 كانون الأول/ديسمبر 2005)
    prepared or preserved fish UN اﻷسماك المعدﱠة أو المحفوظة
    B. Measures that are currently being approved by the relevant decision-making bodies, or whose approval is currently being prepared or is currently planned: UN باء- التدابير التي يجري إقرارها من قبل هيئات صنع القرار المختصة أو التي يجري حالياً التحضير أو التخطيط ﻹقرارها إمدادات الطاقة:
    For those living in urban poverty, inadequate nutrition may be a problem, since food patterns in urban areas increasingly trend towards prepared or processed foods that are higher in calories but lower in micronutrients. UN وقد يكون عدم حصول فقراء المدن على ما يكفي من غذاء مشكلة نظراً إلى أن أنماط التغذية في المناطق الحضرية تنزع أكثر فأكثر إلى الاعتماد على المواد الغذائية الجاهزة أو المصنعة الغنية بالسعرات الحرارية والفقيرة من المغذيات الدقيقة().
    In the Democratic People's Republic of Korea severe legal penalties are imposed in accordance with the Criminal Law on persons who knowingly failed to inform the relevant authorities of the crime being prepared or committed: UN تُفرض في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عقوبات قانونية مشددة وفقا للقانون الجنائي على من لا يبلغ السلطات المعنية عن جريمة يجري التحضير لها أو يجري ارتكابها رغم معرفته بها.
    C. Working papers prepared or mandated for preparation for the working groups of the SubCommission in 2006 UN جيم - ورقات عمل أعدت أو تقرر إعدادها للأفرقة العاملة للجنة الفرعية في عام 2006
    Lastly, a State could not exercise its jurisdiction unless the State that normally should do so was not prepared or was unable to carry out the investigation or prosecution. UN وأخيرا، لا يمكن لدولة أن تمارس ولايتها القضائية ما لم تكن الدولة التي ينبغي أن تقوم بذلك بصورة اعتيادية غير مستعدة أو غير قادرة على إجراء التحقيق أو المحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more