"preparedness activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة التأهب
        
    • لأنشطة التأهب
        
    • أنشطة الاستعداد
        
    • بأنشطة التأهب
        
    • وأنشطة التأهب
        
    • التأهّب
        
    The system was implemented to improve UNHCR emergency response and to establish a formal procedure to begin preparedness activities. UN وقد نفِّذ النظام من أجل تحسين الاستجابة الطارئة من جانب المفوضية ولوضع إجراء رسمي لبدء أنشطة التأهب.
    Their contributions are generally overlooked and should be encouraged in future preparedness activities. UN لكنها مساهمات لا ينظر إليها بعين الاعتبار بصفة عامة، بينما ينبغي تشجيع إدماجها في أنشطة التأهب المستقبلية.
    Appropriate and wellresourced financing mechanisms need to be put in place to fund preparedness activities. UN لذا يتعين استحداث آليات تمويل مناسبة وكافية الموارد من أجل تمويل أنشطة التأهب.
    The Nuclear Radiation Safety Agency was the State regulatory authority and an annual amount was allocated for preparedness activities. UN وأعلن أن وكالة سلامة الإشعاع النووي هي الهيئة التنظيمية في الدولة وأن مبلغا سنويا يخصص لأنشطة التأهب.
    preparedness activities in the field, such as contingency planning and early warning, have intensified along with training. . UN وقد جرى تكثيف أنشطة الاستعداد في الميدان ومنها على سبيل المثال التخطيط الاحترازي والإنذار المبكر إضافة إلى التدريب.
    (a) Development of economic incentives for the rural sector to undertake disaster preparedness activities; UN (أ) تطوير حوافز اقتصادية للقطاع الزراعي تدفعه إلى الاضطلاع بأنشطة التأهب للكوارث؛
    (iii) An avian influenza focal point is being recruited to coordinate pandemic preparedness activities. UN ' 3` يجري تعيين مسؤول عن تنسيق أنشطة التأهب لمواجهة وباء أنفلونزا الطيور.
    She described a number of international disaster preparedness activities in which IFRC played a key role. UN وقدمت وصفاً لعدد من أنشطة التأهب للكوارث الدولية التي أدى فيها الاتحاد دوراً رئيسياً.
    This is evident especially in preparedness activities and contingency planning for which specialized skills, public mobilization, and public information are essential. UN ويتجلى ذلك خصوصاً في أنشطة التأهب والتخطيط للطوارئ التي تقتضي توافر مهارات متخصصة والتعبئة العامة وإعلام الجمهور.
    The framework also provides the Organization with a means to monitor the ongoing different preparedness activities. UN كما أن إطار العمل يوفر للمنظمة وسيلة لرصد مختلف أنشطة التأهب الجارية.
    These missions have led to strengthened links between Government and United Nations preparedness activities. UN وأدت هذه البعثات إلى تعزيز الروابط في مجال أنشطة التأهب التي يضطلع بها كل من الحكومة والأمم المتحدة.
    The emergency management framework also provides the Organization with a means to monitor the various ongoing preparedness activities. UN ويوفر إطار إدارة حالات الطوارئ أيضا للمنظمة أداة لرصد مختلف أنشطة التأهب الجارية.
    In 1994 the Federation appealed for over Sw F 12 million to support National Society preparedness activities around the globe. UN وفي عام ١٩٩٤، التمس الاتحاد ما يزيد على ١٢ مليون فرنك سويسري لدعم أنشطة التأهب للجمعيات الوطنية في جميع أرجاء العالم.
    As a member of the Committee's Sub-Working Group on preparedness and the Preparedness Group of the Sub-Working Group on Humanitarian Financing, UN-Habitat ensured that the urban focus in preparedness activities of the Committee was maintained. UN وعمل الموئل، بوصفه عضوا في الفريق العامل الفرعي للجنة المعني بالتأهب وفي فريق التأهب التابع للفريق العامل الفرعي المعني بتمويل الأنشطة الإنسانية، ضمان مواصلة التركيز الحضري في أنشطة التأهب التي تضطلع بها اللجنة.
    In Africa, on the other hand, interviewees stated that humanitarian response preparedness activities are frequently displaced by other priorities under the broader development agenda. UN وفي أفريقيا، من ناحية أخرى، قالت جهات أجريت معها مقابلات أن أنشطة التأهب للاستجابة الإنسانية كثيرا ما تأخذ مكانها أولويات أخرى في إطار خطة التنمية الأوسع نطاقا.
    This information can then be used to make more timely and appropriate interventions, including contingency planning, building national response capacity and other preparedness activities. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات لاتخاذ الإجراءات الملائمة في الوقت المناسب، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ، وبناء القدرات الوطنية في مجال الاستجابة وغير ذلك من أنشطة التأهب.
    The budget reserved for disaster preparedness activities in 1995 amounted to ECU 4.2 million. UN وبلغت الميزانية المخصصة لأنشطة التأهب لوقوع الكوارث في سنة 1995 4.2 مليون من وحدات النقد الأوروبية.
    :: Member States and relevant international organizations are encouraged to increase resources to address disasters associated with natural hazards, particularly in high-risk, low-capacity settings, and to track funds allocated for preparedness activities. UN :: تُشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة على زيادة الموارد لمواجهة الكوارث المرتبطة بأخطار طبيعية، وخصوصا في الأماكن التي يشتد فيها الخطر وتقل فيها القدرة على التصدي لذلك الخطر، لتتبع الأموال المخصصة لأنشطة التأهب.
    This is constraining vital preparedness activities for the upcoming wet season, when health, water and sanitation risks, including cholera, historically increase to dangerous levels. UN وسوف يحد هذا من أنشطة الاستعداد ذات الأهمية الحيوية بالنسبة لموسم الأمطار الوشيك، والذي عادة ما ترتفع فيه المخاطر المتعلقة بالصحة والمياه والصرف الصحي، ومن بينها الكوليرا، إلى معدلات خطيرة.
    It makes some useful recommendations, including that the United Nations and donor Governments should enhance the level of preparedness of countries prone to natural disasters, particularly at the local level, by significantly increasing funding for preparedness activities. UN ويقدم بعض التوصيات المفيدة، منها وجوب قيام الأمم المتحدة والحكومات المانحة بتعزيز مستوى تأهُب البلدان المعرَّضة لكوارث طبيعية، وخاصة على الصعيد المحلي، بزيادة ملموسة لتمويل أنشطة الاستعداد.
    The range of agencies and countries involved, which include the Organization of American States, the Caribbean Disaster Emergency Response Agency, the Pan-American Health Organization, and the Centre for Disaster Prevention in Central America, as well as countries with a history of humanitarian assistance, such as Cuba, Chile and Mexico, demonstrates the commitment to regional preparedness activities. UN ويظهر العدد الكبير من الوكالات والبلدان المشاركة، ومنها منظمة الدول الأمريكية، والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية ومركز منع الكوارث في أمريكا الوسطى، بالإضافة إلى البلدان التي لها تاريخ في مجال المساعدة الإنسانية كالمكسيك وكوبا وشيلي مدى الالتزام بأنشطة التأهب الإقليمية.
    :: Provide linkage to other early warning and preparedness activities in the region; and UN :: توفير الربط لأنشطة الإنذار المبكر وأنشطة التأهب الأخرى في المنطقة؛ و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more