"preparedness planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط للتأهب
        
    • تخطيط التأهب
        
    • والتخطيط للتأهب
        
    • خطط التأهب
        
    • للتخطيط للتأهب
        
    • وتخطيط التأهب
        
    • التخطيط للاستعداد للطوارئ
        
    Given the volatile situation emergency preparedness planning and the preposition of critical supplies for basic health continued. UN ونظرا إلى الحالة المضطربة، تواصلت أعمال التخطيط للتأهب لحالات الطوارئ وتهيئة الإمدادات الحساسة بالنسبة للصحة الأساسية.
    preparedness planning and mitigation measures need to take this heterogeneity into account; UN ويتعين على التخطيط للتأهب وتدابير تخفيف آثار الكوارث أن يأخذ هذا التنوع في الحسبان؛
    The Department of Management fulfils these responsibilities in close consultation and coordination with other Secretariat departments and, at their request, will also provide emergency preparedness planning assistance. UN وتفي إدارة الشؤون الإدارية بهذه المسؤوليات بالتشاور والتنسيق على نحو وثيق مع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة، وتقدم أيضا المساعدة في مجال التخطيط للتأهب لحالات الطوارئ إلى هذه الإدارات لدى طلبها.
    Inter-agency preparedness planning took place to address these concerns. UN وبذلت جهود مشتركة بين الوكالات في مجال تخطيط التأهب لمعالجة تلك الشواغل.
    Strengthening United Nations system-wide coordination and capacities at the country level, as well as those of regional and national counterpart entities, will be provided through the implementation of the Disaster Management Training Programme focusing on policies and practices in disaster mitigation and preparedness planning. UN وسيجري تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وبناء القدرات على الصعيد القطري، فضلا عن قدرات الهيئات الإقليمية والوطنية المناظرة، وذلك من خلال تطبيق برنامج للتدريب على إدارة الكوارث يركز على السياسات والممارسات في مجال الحد من الكوارث والتخطيط للتأهب.
    Emergency response has become increasingly complex, while the needs for preparedness planning have increased. UN وأصبحت الاستجابة لحالات الطوارئ عملا معقدا بصورة متزايدة، بينما تزايدت الاحتياجات لوضع خطط التأهب.
    As a result of pandemic preparedness planning, ECLAC has put in place telecommuting for its entire critical staff and has conducted pandemic awareness-raising sessions for all staff present in Santiago. UN وكنتيجة للتخطيط للتأهب للوباء، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ما يلزم للعمل من بعد بالنسبة لجميع موظفيها الهامين كما عقدت جلسات توعية بشأن الوباء لجميع الموظفين الموجودين في سانتياغو.
    Support was provided in fisheries, forestry, resources management, plant protection, nutrition, agricultural education and extension, agricultural statistics, hurricane preparedness planning and meat inspection. UN كا قُدم الدعم في مجالات مصائد الأسماك، والأحراج، وإدارة الموارد، وحماية النبات، والتغذية، والتعليم والإرشاد الزراعيين، والإحصاءات الزراعية، وتخطيط التأهب لمواجهة الأعاصير، ومعاينة اللحوم.
    UNHCU also organized emergency preparedness planning sessions to establish the scope and status of current and projected relief interventions. UN ونظمت وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة أيضا دورات عن التخطيط للتأهب لمواجهة حالات الطوارئ بغية تحديد نطاق ووضع التدخلات الغوثية الحالية والمتوقعة.
    Technical assistance to countries in Africa in designing and initiating early warning monitoring projects as a means to evaluate perceived environmental threats and support preparedness planning as necessary. UN :: مساعدة تقنية لبلدان أفريقية لتصميم وبدء مشاريع رصد الإنذار المبكر، بوصفها وسائل لتقييم التهديدات البيئية المتوقعة، ودعم التخطيط للتأهب حسب الاقتضاء.
    Promote and support departments of education on emergency preparedness planning, development of appropriate policies, including disaster risk reduction. UN :: تعزيز الإدارات التعليمية ودعمها في مجالات التخطيط للتأهب للطوارئ، ووضع السياسات الملائمة، بما فيها سياسات الحد من أخطار الكوارث.
    39. The Government has also invested in the establishment of an early warning system and in disaster preparedness planning. UN 39 - وقامت الحكومة بالاستثمار في إنشاء نظام للإنذار المبكر وفي التخطيط للتأهب للكوارث.
    preparedness planning should include national, subnational and community-based initiatives and should ensure that populations living in disaster-prone areas are adequately covered by preparedness mechanisms. UN وينبغي أن يشمل التخطيط للتأهب مبادرات وطنية ودون وطنية ومجتمعية وينبغي أن تكفل تغطية آليات التأهب للسكان الذين يعيشون في المناطق المعرضة للكوارث.
    Advances have been made in simplifying emergency preparedness planning - an essential step for the delivery of life-saving interventions - and linking it to the CCCs. UN كمـا أُحرزت أوجـه من التقـدم في تبسيط التخطيط للتأهب في حالات الطوارئ - وتلـك خطـوة أساسية بالنسبـة لتدخـلات إنقاذ الأرواح - وربطهـا بالالتزامات العامة الأساسية تجاه الأطفال.
    The continued implementation of the Disaster Management Training Programme will strengthen the United Nations system-wide coordination and capacities at the country level through focusing on policies and practices in disaster mitigation and including preparedness planning. UN ومن شأن استمرار تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الكوارث أن يعزز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ويدعم القدرات على المستوى القطري من خلال التركيز على السياسات والممارسات في مجال التخفيف من حدة الكوارث، بما في ذلك التخطيط للتأهب.
    A major aim was to quickly shift from immediate relief to long-term recovery through the use of pre-existing programmes, including disaster preparedness planning and response. UN وكان الهدف الرئيسي هو الانتقال بسرعة من الإغاثة العاجلة إلى الانتعاش على المدى الطويل من خلال استخدام البرامج القائمة بالفعل، بما في ذلك تخطيط التأهب للكوارث والتصدي لها.
    There were vulnerabilities in the UNICEF information technology (IT) redundancy capacity and crisis preparedness planning, which required dedicated capacity. UN وأشار إلى وجود مواطن ضعف في القدرات الزائدة لليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات، وفي تخطيط التأهب لمواجهة الأزمات، مما يستلزم تخصيص قدرة مخصصة.
    IFRC enhanced national preparedness planning to include identification of shelter-sector assistance from humanitarian actors as part of State disaster-response operations, and convened emergency shelter clusters in a number of developing countries, also providing tools, basic materials and information on building techniques. UN وقام الاتحاد الدولي بتعزيز إمكانات تخطيط التأهب الوطني لكي تشمل تحديد مساعدة قطاع المأوى من جانب العناصر الإنسانية الفاعلة كجزء من عمليات استجابة الدول إزاء الكوارث، وأقام مجاميع للمأوى في حالات الطوارئ في عدد من البلدان النامية، كما قدّم الأدوات والمواد الأساسية والمعلومات بشأن تقنيات البناء.
    70. Early recovery planning is not always included in national and local disaster preparedness planning. UN 70 - والتخطيط للتأهب للكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي لا يتضمن دوما التخطيط للإنعاش المبكر.
    :: 1 regional meeting of chief medical officers for the updating of medical and medico-administrative policies, training in emergency response and mass casualty preparedness planning UN :: عقد اجتماع إقليمي واحد لرؤساء الخدمات الطبية من أجل تحديث السياسات الطبية والسياسات الطبية - الإدارية، والتدريب على التصدي لحالات الطوارئ والتخطيط للتأهب لحوادث الإصابة الجماعية
    1 regional meeting of chief medical officers for the updating of medical and medico-administrative policies, training in emergency response and mass casualty preparedness planning UN عقد اجتماع إقليمي واحد لرؤساء الخدمات الطبية من أجل تحديث السياسات الطبية والسياسات الطبية - الإدارية، والتدريب على التصدي لحالات الطوارئ والتخطيط للتأهب لحوادث الإصابة الجماعية
    Emergency response through advocacy, preparedness planning, risk assessments and back-to-school campaigns at various levels will continue to be supported. UN وسيستمر الدعم المقدم لأنشطة التصدي لحالات الطوارئ من خلال الدعوة ووضع خطط التأهب وتقييم الأخطار وتنظيم حملات العودة إلى الدراسة على مختلف المستويات.
    These areas include: household water; sanitation and hygiene; community water management; renewable energy sources; integrated health and nutrition approaches; disaster risk reduction; and preparedness planning. UN وتشمل هذه المجالات: توفير المياه للأسر المعيشية؛ والمرافق الصحية والنظافة الصحية؛ وإدارة المياه في المجتمعات المحلية؛ ومصادر الطاقة المتجددة؛ والنُهج المتكاملة للصحة والتغذية؛ وخفض مخاطر الكوارث؛ وتخطيط التأهب.
    UNICEF will support national efforts for preparedness planning for WASH as part of its commitment to develop preparedness plans in all the countries in which it works (see Section E). UN وستدعم المنظمة الجهود الوطنية في مجال التخطيط للاستعداد للطوارئ لتوفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع في إطار التزامها بوضع خطط استعداد في جميع البلدان التي تعمل فيها (انظر الجزء هاء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more