"preparedness plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط التأهب
        
    • خطط للتأهب
        
    • خطط تأهب
        
    • لخطط التأهب
        
    • وخطط التأهب
        
    • خطط للاستعداد
        
    • وخطط تأهب
        
    • وخطط الاستعداد
        
    Such preparedness plans cannot be invoked without a crisis management structure codified in a crisis management plan. UN ولا يمكن اللجوء إلى خطط التأهب دون وجود هيكل لإدارة الأزمات موجز ضمن إطار خطة لإدارة الأزمات.
    Biennial maintenance fee for software to maintain emergency preparedness plans UN رسم صيانة كل سنتين لبرامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ
    Software for maintenance of emergency preparedness plans and the staff accounting system UN برامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ ونظام تفقد الموظفين
    The Office was additionally given the role of ensuring that all regional commissions and offices away from Headquarters had preparedness plans in place. UN وأنيط بالمكتب أيضا دور التحقق من وجود خطط للتأهب لدى جميع اللجان الإقليمية والمكاتب البعيدة عن المقر,
    Many countries do not have such preparedness plans in place, and when they do, the inclusion of reproductive health is either limited or non-existent. UN إذ تفتقر بلدان كثيرة إلى خطط تأهب نافذة، وعندما تمتلك خططاً من هذا القبيل يكون إدراج الصحة الإنجابية محدوداً أو غير موجود.
    Executive endorsement of the updated preparedness plans UN إقرار كبار الموظفين لخطط التأهب المستكملة
    Target 2010: Appraisal and revision of provincial disaster preparedness plans for all 34 provinces UN الهدف لعام 2010: تقييم وتنقيح خطط التأهب للكوارث في المقاطعات في جميع المقاطعات الـ 34
    Throughout the year, preparedness plans were continuously updated in the event that the Security Council decided to deploy a United Nations peacekeeping mission. UN وقد استمر طيلة العام تحديث خطط التأهب لاحتمال أن يقرر مجلس الأمن نشر بعثة للأمم المتحدة لحفظ السلام هناك.
    preparedness plans and warning systems are also essential elements. UN كما أن خطط التأهب ونظم اﻹنذار تشكل عناصر أساسية.
    Emergency preparedness plans for the different disaster-prone IDP locations are being finalized. UN ويجري إنجاز الصيغ النهائية من خطط التأهب للطوارئ المخصصة لمختلف أماكن تواجد المشردين المعرضة للكوارث.
    establishing emergency preparedness plans and maintaining regional emergency stockpiles in compliance with the early warning mechanism; UN :: ووضع خطط التأهب لحالات الطوارئ والحفاظ على مخزونات إقليمية تحسبـاً لحالات الطوارئ امتثالاً لآلية الإنذار المبكر؛
    Another key component is the elaboration of outbreak preparedness plans at the regional and zonal levels. UN وثمة عنصر أساسي آخر هو وضع خطط التأهب لمواجهة تفشي الأوبئة على صعيد الأقاليم والمناطق.
    Prepare or review and update national disaster preparedness plans, and strengthen the disaster preparedness plans of municipalities and communities in at-risk areas. UN `1` إعداد أو استعراض واستكمال الخطط الوطنية للتأهب للكوارث، وتعزيز خطط التأهب للكوارث الخاصة بالبلديات والجماعات في المناطق المعرضة للخطر.
    Emergency preparedness plans incorporate sexual reproductive health services UN اشتمال خطط التأهب لحالات الطوارئ على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية
    12 meetings with the Ministry of Internal Affairs on implementation of disaster preparedness plans at both the national and county levels, in collaboration with other United Nations system agencies UN عقد 12 اجتماعا مع وزارة الداخلية بشأن تنفيذ خطط التأهب للكوارث على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات، وذلك بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Disaster preparedness plans and training saved lives during the great east-Japan earthquake and tsunami. UN وأنقذت خطط التأهب والتدريب لمواجهة الكوارث أرواح الكثيرين أثناء الزلزال الكبير وأمواج تسونامي في شرق اليابان.
    That definition encompasses policy, objectives and mandates, as well as preparedness plans, accountabilities and resources. UN ويشمل هذا التعريف السياسات والأهداف والولايات، وكذلك خطط التأهب والمساءلة والموارد.
    However, because of a lack of technical capacity, the counties had not completed the preparation of county-specific preparedness plans for disaster risk management UN إلا أن المقاطعات لم تستكمل إعداد خطط التأهب الخاصة بالمقاطعات لإدارة مخاطر الكوارث بسبب الافتقار إلى القدرات التقنية
    In addition, the Organization has supported the " fund of food commodities " programme, which is used to develop disaster preparedness plans. UN أضف إلى ذلك أن البرنامج قدم دعمه لبرنامج " صندوق السلع الغذائية " ، الذي يُستخدم لإعداد خطط للتأهب للكوارث.
    The workshops provided guidelines to enable the 15 counties to develop their county-specific preparedness plans for natural disasters and other identified risks. UN وقدمت حلقات العمل مبادئ توجيهية لتمكين المقاطعات الخمس عشرة من وضع خطط تأهب للكوارث الطبيعية والمخاطر الأخرى مصممة لكل مقاطعة.
    Accordingly, preparedness plans would need to consider potential travel restrictions, closed borders and staff working from remote locations as well as the identification of essential staff and programmes. UN ولذلك ينبغي لخطط التأهب أن تأخذ في اعتبارها إمكانية وضع قيود على السفر، وغلق الحدود، وعمل الموظفين من مواقع نائية، فضلا عن تحديد الموظفين والبرامج الذين لا يمكن الاستغناء عنهم.
    In this respect, FAO has continued to assist in the development and implementation of disaster-prevention programmes and preparedness plans in order to protect agricultural production systems. UN وفي هذا الصدد، واصلت منظمة الأغذية والزراعة تقديم المساعدة في وضع وتنفيذ برامج وخطط التأهب المتعلقة باتقاء الكوارث بهدف حماية نظم الإنتاج الزراعي.
    76. UNICEF is committed to preparing and regularly updating emergency preparedness plans in all the countries in which it works. UN 76 - تلتزم اليونيسيف بإعداد خطط للاستعداد للطوارئ واستكمالها بانتظام في جميع البلدان التي تعمل فيها.
    Aid agencies mobilized a response, yet the unusual gu flows highlighted the need for well-developed early warning and emergency preparedness plans. UN وحشدت وكالات المعونة جهودها للاستجابة لهذه الظروف، بيد أن تدفقات المياه غير المعتادة التي نجمت عن موسم غو المطير أبرزت ضرورة وجود نظام إنذار مبكر متطور وخطط تأهب للطوارئ.
    85. Support will take the form of periodic visits from regional WASH advisors and qualified professionals from regional and global rosters for the development of hygiene promotion packages and emergency preparedness plans and for technical support in water quality and sector monitoring. UN 85 - وسيكون الدعم في شكل زيارات دورية يقوم بها مستشارو توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة والمهنيون المؤهلون المختارون من القوائم الإقليمية والعالمية لوضع مجموعات برنامجية لتعزيز حفظ الصحة وخطط الاستعداد للطوارئ ولتقديم الدعم التقني في مجال رصد نوعية المياه ورصد القطاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more