"preparing a set" - Translation from English to Arabic

    • إعداد مجموعة
        
    • بإعداد مجموعة
        
    It is suggested that preparing a set of socio-economic indicators for poverty should be considered. UN وقُدم مقترح بشأن ضرورة النظر في إعداد مجموعة مؤشرات اجتماعية واقتصادية بشأن الفقر.
    Finally, the Secretariat is making progress in its work with the World Bank with a view to preparing a set of principles for effective and efficient secured transactions. UN وأخيرا، فإن الأمانة تمضي قدماً في عملها مع البنك الدولي على إعداد مجموعة مبادئ لتعزيز فعالية وكفاءة المعاملات المضمونة.
    " Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, UN " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص،
    Finally, the Secretariat is making progress in its work with the World Bank with a view to preparing a set of principles for effective and efficient secured transactions. UN وأخيرا، فإنَّ الأمانة ماضيةٌ قُدُماً في عملها مع البنك الدولي على إعداد مجموعة مبادئ لتعزيز فعالية وكفاءة المعاملات المضمونة.
    The Secretariat is in the process of preparing a set of documents for 2010. UN وتقوم الأمانة بإعداد مجموعة من الوثائق لعام 2010.
    Finally, the Secretariat is working with the World Bank with a view to preparing a set of principles for effective and efficient secured transactions laws. UN وأخيراً، تتعاون الأمانة حالياً مع البنك الدولي على إعداد مجموعة مبادئ لصوغ قوانين للمعاملات المضمونة تتَّسم بالفعَّالية والكفاءة.
    Thanks to the cooperative spirit of all the participants, industrialized and emerging countries alike, we have succeeded in preparing a set of balanced draft declarations and commitments. UN وبفضل روح التعاون بين كل المشاركين من البلدان المصنﱠعة والنامية على السواء، نجحنا في إعداد مجموعة من مشاريع اﻹعلانات والالتزامات المتوازنة.
    As a consequence, basic data received from countries should be shown in table or spreadsheet format, aggregated at a regional or global level, as well as processed for comparison between fuels and countries; they should also be used for preparing a set of basic or more sophisticated indicators. UN ولهذا، ينبغي لها عرض البيانات الأساسية التي وردتها من البلدان في شكل جداول أو بيانات مبوبة حسب الصعيد الإقليمي أو العالمي، وتجيهزها لأغراض المقارنة بين أصناف الوقود، وبين البلدان؛ كما ينبغي استخدامها في إعداد مجموعة من المؤشرات الأساسية أو المنطوية على تفاصيل أدق.
    53. One project involves preparing a set of authoritative studies on the economics of environment and development. A second focuses on the preparation of a textbook on the economics of environmental resources. UN ٥٣ - وينطوي أحد المشاريع على إعداد مجموعة من الدراسات الموثوقة عن البيئة والتنمية، ويركز آخر على إعداد كتاب دراسي عن اقتصاد الموارد البيئية.
    " 7. Requests the Security Council to consider preparing a set of guidelines and/or procedure to be applied in the consideration of the applications by the affected countries for assistance, in the context of Article 50. UN " ٧ - تطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية و/أو اﻹجراءات التي تطبق لدى النظر في الطلبات التي تقدمها البلدان المتضررة للحصول على مساعدة، في سياق المادة ٥٠.
    53. One project involves preparing a set of authoritative studies on the economics of environment and development. A second focuses on the preparation of a textbook on the economics of environmental resources. UN ٥٣ - وينطوي أحد المشاريع على إعداد مجموعة من الدراسات الموثوقة عن البيئة والتنمية، ويركز مشروع آخر على إعداد كتاب دراسي عن اقتصاد الموارد البيئية.
    " 7. Requests the Security Council to consider preparing a set of guidelines and/or procedure to be applied in the consideration of the applications by the affected countries for assistance, in the context of Article 50. UN " ٧ - تطلب إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية و/أو اﻹجراءات التي تطبق لدى النظر في الطلبات التي تقدمها البلدان المتضررة للحصول على مساعـدة، في سياق المــادة ٥٠.
    UNICRI has also received financial support for a project related to the use of private security contractors on board commercial vessels, with a view to preparing a set of guidelines and agreed standards. UN 56- وتلقَّى المعهد أيضا دعماً مالياً لمشروع متعلق باستخدام متعهدي الأمن الخصوصيين على متن السفن التجارية، وذلك بهدف إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية والمعايير المُتَّفق عليها.
    The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) is also conducting a project related to the use of privately contracted armed security personnel on board vessels, with the objective of preparing a set of guidelines and agreed standards. UN وكذلك يقوم معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بمشروع يتعلق باستخدام أفراد الأمن المسلحين المتعاقد معهم بصفة خاصة على متن السفن، وذلك بهدف إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية والمعايير المتفق عليها.
    He noted that the Joint Group had succeeded in preparing a set of draft articles for a Convention on Arrest of Ships and had agreed to continue examination of the subject at its next session, to be held at IMO headquarters in London in October 1995. UN ولاحظ أن الفريق المشترك قد وفﱢق في إعداد مجموعة مشاريع مواد لاتفاقية بشأن حجز السفن وكان قد اتفق على مواصلة النظر في هذا الموضوع في دورته المقبلة التي ستعقد بمقر المنظمة البحرية الدولية بلندن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    " Further requests the Security Council to consider preparing a set of guidelines and or procedure to be applied in the consideration of the applications by the affected countries for assistance, in the context of Article 50. The guidelines may include, inter alia: UN " تطلب كذلك إلى مجلس اﻷمن أن ينظر في إمكانية إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية و/او الاجراءات التي تطبق لدى النظر في الطلبات التي تقدمها البلدان المتضررة للحصول على مساعدة في سياق المادة ٥٠، ويمكن أن تشمل هذه المبادئ التوجيهية، من بين جملة أمور، ما يلي:
    8. At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN 8- وقد اعتمد الفريق العامل في عام 1987، في دورته الخامســة، 14 من مشاريع المبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1987/22، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة لإدماجها في إعلان مقبل.
    8. At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN 8- وقد اعتمد الفريق العامل في عام 1987، في دورته الخامســة، 14 من مشاريع المبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1987/22، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة لإدماجها في إعلان مقبل.
    8. At its fifth session, in 1987, the Working Group adopted 14 draft principles in preliminary wording (E/CN.4/Sub.2/1987/22, annex II). The Chairperson-Rapporteur was entrusted with the task of preparing a set of draft principles and preambular paragraphs for insertion into a future declaration. UN 8- وقد اعتمد الفريق العامل في عام 1987، في دورته الخامســة، 14 من مشاريع المبادئ في صيغة أولية (E/CN.4/Sub.2/1987/22، المرفق الثاني). وعهد إلى الرئيسة - المقررة بمهمة إعداد مجموعة من مشاريع المبادئ وفقرات الديباجة لإدماجها في إعلان مقبل.
    Currently, the ECE Statistical Division is preparing a set of ECE-Statistical Office of the European Communities (Eurostat) recommendations on populations and housing censuses in the region for the year 2000. UN وتقوم الشعبة حاليا بإعداد مجموعة توصيات مشتركة بين اللجنة والمكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية بشأن تعدادات السكان والمساكن الذي سيجرى في المنطقة في سنة ٢٠٠٠.
    110. The Fund is also in the process of preparing a set of guidelines for mine awareness, in coordination with non-governmental organizations. UN ١١٠ - وتقوم أيضا اليونيسيف بإعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتوعية بخطر اﻷلغام بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more