"preparing and disseminating" - Translation from English to Arabic

    • إعداد ونشر
        
    • إعداد وتوزيع
        
    (d) preparing and disseminating studies on new technological developments; UN )د( إعداد ونشر دراسات عن التطورات التكنولوجية الجديدة؛
    However, preparing and disseminating information about United Nations activities, indigenous people's concerns, and other matters of interest requires that an information strategy be elaborated in consultation with Governments, indigenous people and other partners. UN غير أن إعداد ونشر المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة، وشواغل السكان اﻷصليين، وغير ذلك من المسائل موضع الاهتمام، يقتضي وضع استراتيجية إعلامية بالتشاور مع الحكومات والسكان اﻷصليين والشركاء اﻵخرين.
    In particular, the Department has been making efforts to respond to the increased media and public interest in United Nations peace-keeping and peacemaking activities by preparing and disseminating relevant information materials. UN وما برحت اﻹدارة على وجه الخصوص تبذل جهودا للاستجابة الى الاهتمام المتزايد من جانب وسائط اﻹعلام والجمهور العام بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي حفظ السلم وصنع السلم من خلال إعداد ونشر المواد اﻹعلامية ذات الصلة.
    (d) preparing and disseminating minutes and records of meetings and decisions taken; UN )د( إعداد ونشر محاضر وسجلات الاجتماعات والقرارات المتخذة فيها؛
    (e) preparing and disseminating publications and information materials on various aspects of the question of Palestine; UN (هـ) إعداد وتوزيع المنشورات والمواد الإعلامية عن مختلف جوانب قضية فلسطين؛
    (c) preparing and disseminating situation reports on disaster situations and needs for international assistance; UN )ج( إعداد ونشر تقارير حالة عن حالات الكوارث والاحتياجات من المساعدة الدولية؛
    UNCTAD will continue to assist Paltrade/TPPR in preparing and disseminating information on export opportunities, especially at the regional level. UN 54- سيواصل الأونكتاد مساعدة مركز التجارة الفلسطينية/نقطة التجارة الفلسطينية في رام الله في إعداد ونشر المعلومات عن الفرص التصديرية، وبخاصة على المستوى الإقليمي.
    (a) Convene the meetings of UN-Oceans and organize those meetings, including by preparing and disseminating meeting minutes, reports and background documents; UN (أ) يعقد اجتماعات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات وينظمها، بما في ذلك إعداد ونشر محاضر الاجتماعات والتقارير ووثائق المعلومات الأساسية؛
    19. Encourages the High Commissioner for Human Rights to cooperate with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; UN ٩١- تشجع المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان اﻷصليين تصويراً دقيقاً؛
    17. Encourages the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Coordinator of the Decade to cooperate with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; UN ٧١- تشجع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنسق العقد على التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام من أجل إعداد ونشر المعلومات المتعلقة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، مع توخي الحرص الواجب على إيراد المعلومات الدقيقة فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين؛
    7. Costs involved for the system as a whole in preparing and disseminating the larger number of reports and studies mandated by General Assembly and Economic and Social Council resolutions (suggested by the World Food Programme) UN ٧ - التكاليف التي تتحملها المنظومة بأسرها في إعداد ونشر عدد أكبر من التقارير والدراسات التي أذنت بها قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي )باقتراح من برنامج اﻷغذية العالمي(
    UNCTAD will also continue to assist, through Paltrade/TPPR, in preparing and disseminating information on export opportunities and linking Palestinian enterprises with regional and international export promotion agencies. UN وسيواصل الأونكتاد أيضاً، عن طريق مركز التجارة الفلسطينية/نقطة تجارة فلسطين في رام الله، تقديم المساعدة في إعداد ونشر معلومات عن فرص التصدير وربط المؤسسات الفلسطينية بالوكالات الإقليمية والدولية لترويج الصادرات.
    21. Encourages the High Commissioner to cooperate with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Encourages the High Commissioner to cooperate with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Encourages the High Commissioner to cooperate with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; UN 21- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    20. Encourages the High Commissioner to cooperate with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; UN 20- تشجع المفوضة السامية على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام في إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع بذل العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    20. Encourages the High Commissioner to continue cooperating with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; 21. UN 20- تشجع المفوضة السامية على مواصلة تعاونها مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    21. Encourages the High Commissioner to cooperate with the Department of Public Information in preparing and disseminating information on the International Decade of the World's Indigenous People, taking due care to portray accurately the information regarding indigenous people; UN 21- تشجع المفوض السامي على التعاون مع إدارة شؤون الإعلام على إعداد ونشر المعلومات عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، مع إيلاء العناية الواجبة لتصوير المعلومات المتعلقة بالسكان الأصليين تصويراً دقيقاً؛
    4. Requests the Executive Director to implement the Programme, within available resources, inter alia, through preparing and disseminating analytical reports, organizing intergovernmental meetings, and contributing to capacity-building in the field of environmental law; UN ٤ - يطلب إلى المديرة التنفيذية تنفيذ البرنامج في حدود الموارد المتاحة، عن طريق جملة أمور، منها إعداد وتوزيع تقارير تحليلية وتنظيم اجتماعات حكومية دولية، والمساهمة في بناء القدرات في ميدان القانون البيئي؛
    By its decision 17/25 of 21 May 1993, the Governing Council adopted a new Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law and requested the Executive Director to implement it, within available resources, through preparing and disseminating analytical reports, organizing intergovernmental meetings, and contributing to capacity-building in the field of environmental law. UN واعتمد مجلس الادارة، بمقرره ١٧/٢٥ المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، برنامجا جديدا في عام ١٩٩٣ لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، وطلب إلى المديرة التنفيذية تنفيذه، في حدود الموارد المتاحة عن طريق إعداد وتوزيع تقارير تحليلية، وتنظيم اجتماعات حكومية دولية، والمساهمة في بناء القدرات في ميدان القانون البيئي.
    15. In 2002, UNFPA strengthened its capacity in results-based monitoring and evaluation practices by preparing and disseminating tools for the programme managers' tool kit, the translation of these tools into United Nations working languages and the organization of the fifth and last in a series of programme management workshops for country office staff and country technical services team advisers. UN 15 - في عام 2002، عزز الصندوق قدرته في مجال ممارسات الرصد والتقييم المرتكزين على النتائج من خلال إعداد وتوزيع مجموعة أدوات يستخدمها مديرو البرامج، وترجمة تلك الأدوات إلى لغات العمل في الأمم المتحدة، وتنظيم حلقة العمل الخامسة والأخيرة من سلسلة حلقات العمل المعنية بإدارة البرامج التي تعقد لفائدة موظفي المكاتب القطرية ومستشاري فريق الخدمات التقنية القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more