"preparing and implementing" - Translation from English to Arabic

    • إعداد وتنفيذ
        
    • بإعداد وتنفيذ
        
    • وإعداد وتنفيذ
        
    • تضع وتنفّذ
        
    • اعداد وتنفيذ
        
    In respect of this endeavour, the possibility of preparing and implementing joint action plans should be seriously examined. UN ومن خلال هذا المسعى، ينبغي النظر بجدية في إمكانية إعداد وتنفيذ خطط عمل مشتركة.
    Assistance in preparing and implementing strategies of systematic changes within primary health care in Poland, UN المساعدة على إعداد وتنفيذ استراتيجيات بإجراء تغييرات منهجية داخل نظام الرعاية الصحية اﻷولية في بولندا؛
    This Unit is responsible for preparing and implementing a demobilization and resettlement plan for RUF combatants. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن إعداد وتنفيذ خطة لتسريح وإعادة توطين مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية.
    The secretariats of the provincial Governors have been preparing and implementing subprogrammes on improving the status of women. UN وتعكف أمانات محافظي اﻷقاليم على إعداد وتنفيذ برامج فرعية لتحسين وضع المرأة.
    Their activities include preparing and implementing activities that take into account the local reality. UN وتشمل أنشطتهم إعداد وتنفيذ أنشطة تراعي الواقع المحلي.
    Summaries of success stories in preparing and implementing NAPAs; UN `2` ملخصات لقصص النجاح في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Missions welcome the opportunity for close interaction with the Office of Human Resources Management in preparing and implementing on-site monitoring. UN ترحب البعثات بإتاحة الفرصة لها من أجل التفاعل الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في إعداد وتنفيذ الرصد الموقعي.
    The civilian advisers have been informed of the importance of preparing and implementing exit strategies. UN وقد أبلغ المستشارون المدنيون بأهمية إعداد وتنفيذ استراتيجيات الخروج.
    (ii) Continue the dialogue with the United Nations with a view to preparing and implementing action plans to end the killing and maiming of children, sexual violence against children and attacks on schools and hospitals and their protected personnel. UN ' 2` مواصلة الحوار مع الأمم المتحدة من أجل إعداد وتنفيذ خطط عمل لإنهاء قتل الأطفال وتشويههم، والعنف الجنسي الممارس ضد الأطفال، والهجمات على المدارس والمستشفيات وموظفيها المشمولين بالحماية.
    As part of CAF, the COP decided to establish a process for LDC Parties to formulate and implement NAPs, building upon their experience in preparing and implementing NAPAs, as a means of identifying medium- and long-term adaptation needs and developing and implementing strategies and programmes to address those needs. UN وقرر مؤتمر الأطراف، كجزء من إطار كانكون المتعلق بالتكيف، وضع آلية تتيح لأقل البلدان نمواً صياغة وتنفيذ خطط التكيف الوطنية، استناداً إلى تجربتها في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، كوسيلة لتحديد احتياجات التكيف في الأجلين المتوسط والطويل ووضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لتلبية تلك الاحتياجات.
    :: preparing and implementing policies and procedures for data sharing between countries, regions and the Global Office during the data validation stages and after publication for researcher access UN :: إعداد وتنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بتقاسم البيانات بين البلدان والأقاليم والمكتب العالمي خلال مراحل التحقق من البيانات وبعد نشرها، بغرض إتاحتها للبحوث
    In that respect, the subprogramme will continue to be engaged with the United Nations system in preparing and implementing the United Nations Development Assistance Framework for Committee member countries. UN وفي هذا الشأن، سيواصل البرنامج الفرعي مشاركته مع منظومة الأمم المتحدة في إعداد وتنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لدى البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبـي.
    A guide based on practice in that area would be useful for States, international organizations and the experts involved in preparing and implementing international treaties. UN واعتبرت أن وضع دليل قائم على أساس الممارسات في ذلك المجال يكون مفيدا للدول والمنظمات الدولية والخبراء المشاركين في إعداد وتنفيذ المعاهدات الدولية.
    We strongly hope that in preparing and implementing the budget, the Secretary-General will make every effort to further strengthen the unity and the coherence of the Secretariat and its overall financial control. UN وإننا نأمل كثيرا أن يبذل الأمين العام أقصى جهده عند إعداد وتنفيذ الميزانية بغيه تعزيز وحدة وتماسك الأمانة العامة والرقابة المالية العامة عليها.
    Countries face the challenge of preparing and implementing a MDG-based planning framework consistent with the resolution in the Outcome Document of the 2005 UN World Summit. UN وتواجه البلدان مشكلة إعداد وتنفيذ إطار للتخطيط يستند إلى الأهداف الإنمائية للألفية ويكون متسقاً مع قرارات الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة لعام 2005.
    The Task Force delegated to UNEP the development of one of its major planned outputs, a toolkit on sustainable public procurement to assist Governments and local authorities in preparing and implementing sustainable procurement strategies. UN وقد أسندت فرقة العمل إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تطوير أحد نواتجها الرئيسية المزمعة ألا وهي توجيهات كاملة بشأن الشراء العلني لمساعدة الحكومات والسلطات المحلية في إعداد وتنفيذ استراتيجيات الشراء المستدامة.
    UNDP will work closely with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) to support countries in preparing and implementing national development strategies based on the goals, as well as medium-term expenditure frameworks, and scaling up investments related to the goals. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي عن كثب مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على توفير الدعم للبلدان في إعداد وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية تستند إلى هذه الأهداف، علاوة على إعداد أطر إنفاق متوسطة الأجل، وزيادة حجم الاستثمارات ذات الصلة بالأهداف.
    In preparing and implementing national action programmes pursuant to articles 9 and 10 of the Convention, each affected Party of the region shall, as appropriate: UN عند إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية عملاً بالمادتين 9 و10 من الاتفاقية، يضطلع كل طرف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسب الاقتضاء، بما يلي:
    The Government was preparing and implementing, in cooperation with non-governmental organizations and international bodies, programmes for reintegrating children into society. UN وتقوم الحكومة بالتعاون مع منظمات غير حكومية وهيئات دولية بإعداد وتنفيذ برامج ﻹعادة دمج هؤلاء اﻷطفال في المجتمع.
    The Education and Training Unit is responsible for planning, preparing and implementing all ISHR training activities. UN وتتولى وحدة التعليم والتدريب المسؤولية عن تخطيط وإعداد وتنفيذ جميع أنشطة الدائرة في مجال التدريب.
    (ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance UN ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا
    2. In preparing and implementing subregional or joint action programmes, the affected country Parties of the region shall, inter alia, as appropriate: UN ٢- تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة، حسبما يكون مناسبا، عند اعداد وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية أو المشتركة، بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more