"preparing and submitting" - Translation from English to Arabic

    • إعداد وتقديم
        
    • بإعداد وتقديم
        
    • اعداد وتقديم
        
    One of the responsibilities of DPSM is to provide guidance to field operations in preparing and submitting plans in conformity with policies, priorities and standards. UN ومن مسؤوليات هذه الشعبة توفير الإرشاد للعمليات الميدانية في إعداد وتقديم الخطط تمشياً مع السياسات والأولويات والمعايير.
    preparing and submitting to Congress the Rural Girls' Education Act. UN إعداد وتقديم قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات إلى كونغرس الجمهورية.
    Comply strictly with Programme Policy and Procedure manual in preparing and submitting donor reports (all field offices) UN الامتثال لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية في إعداد وتقديم التقارير إلى المانحين - جميع المكاتب الميدانية
    (i) instructions for preparing and submitting prequalification applications; UN `١` التعليمات المتعلقة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل؛
    Cuba has been meticulous in preparing and submitting its periodic reports. UN وقد التزمت كوبا بالدقة في إعداد وتقديم تقاريرها الدورية.
    The Office of Conference Services would continue to provide Secretariat services to the Committee on Conferences and remain responsible for preparing and submitting reports to that body. UN وسيواصل مكتب شؤون المؤتمرات توفير خدمات اﻷمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات وسيظل مسؤولا عن إعداد وتقديم التقارير إلى تلك الهيئة.
    By the same decision, the Governing Council of UNDP requested the Secretary-General, in collaboration with the Administrator, to address the concerns of the Governing Council in the context of preparing and submitting the proposed programme budget. UN وبموجب المقرر نفسه، طلب مجلس إدارة البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع مدير البرنامج، بمعالجة الشواغل التي أعرب عنها مجلس اﻹدارة في سياق إعداد وتقديم الميزانية البرنامجي المقترحة.
    Nevertheless, they were optimistic that the existing institutional arrangements have enough capacity to cope with the new challenge of preparing and submitting a BUR every two years; UN ومع ذلك، أبدوا تفاؤلاً من أن الترتيبات المؤسسية القائمة قادرة بما يكفي على التأقلم مع التحدي الجديد المتمثل في إعداد وتقديم تقرير محدث مرة كل سنتين؛
    :: UN-Women supported the Government in preparing and submitting its initial periodic report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for consideration in 2012. UN :: دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحكومة في إعداد وتقديم أول تقرير دوري أولي لها إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة لتنظر فيه في عام 2012.
    In 2006, the mandate was extended for one year by the newly formed Human Rights Council, which assigned the Special Rapporteur the task of preparing and submitting reports to both the General Assembly and the Council. UN وقد مدَّد مجلس حقوق الإنسان الذي أنشئ حديثا هذه الولاية في عام 2006 لمدة عام واحد، وكلَّف المقرر الخاص بمهمة إعداد وتقديم تقارير للجمعية العامة وللمجلس معا.
    4. On the basis of the useful discussion at the 14-15 May meeting, the President addressed to the parties a list of issues related to the process of preparing and submitting claims. UN 4 - وعلى أساس المناقشة المفيدة التي أُجريت في الاجتماع الذي عقد يومي 14 و 15 أيار/مايو، وجه رئيس اللجنة إلى الطرفين قائمة بالقضايا المتصلة بعملية إعداد وتقديم المطالبات.
    5. His Majesty's Government regrets the delay in preparing and submitting this report to the United Nations which was caused by unavoidable circumstances. I. COUNTRY IN GENERAL UN 5- وتأسف حكومة صاحب الجلالة على التأخير في إعداد وتقديم هذا التقرير إلى الأمم المتحدة بسبب ظروف لا يمكن تلافيها.
    43. Overall, there is no homogeneous practice carried out by the commissions in preparing and submitting their draft resolutions. UN 43 - وعموما، ليس ثمة ممارسة متجانسة تتبعها اللجان في إعداد وتقديم مشاريع قراراتها.
    Detailed guidelines on preparing and submitting qualitative assessment were also provided to all programme managers and programme performance reporting focal points. UN كما قدمت مبادئ توجيهية تفصيلية بشأن إعداد وتقديم تقييم نوعي إلى جميع مديري البرامج وجهات تنسيق الإبلاغ عن أداء البرنامج.
    The Chinese Government was conscientiously implementing its obligations under conventions it had acceded to, and was consistently preparing and submitting reports under the provisions of those conventions. UN إن الحكومة الصينية تنفذ بكل أمانة التزاماتها بمقتضى الاتفاقات التي انضمت اليها، وهي تعمل باستمرار على إعداد وتقديم التقارير بموجب أحكام هذه الاتفاقيات.
    Countries were aided in preparing and submitting a greater number of technically sound proposals, formulating regional and sub-regional negotiating platforms, making trade policies compatible with their development objectives, and enhancing their human, institutional and regulatory capacities. UN وقُدّم العون للبلدان في إعداد وتقديم عدد كبير من المقترحات السليمة من الناحية الفنية، وفي صياغة برامج تفاوضية إقليمية ودون إقليمية، وفي جعل السياسات التجارية التي تنتهجها منسجمة مع أهدافها الإنمائية، وفي تحسين قدراتها البشرية والمؤسسية والتنظيمية.
    Collect and circulate to States Parties the annual Confidence-Building Measures, send out reminders for CBM submissions, and provide basic advice to States Parties on preparing and submitting CBMs . UN `5` تجميع التدابير السنوية لبناء الثقة وتعميمها على الدول الأطراف، وبعث رسائل تذكيرية بشأن التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، وتقديم المشورة الأساسية للدول الأطراف بشأن إعداد وتقديم تدابير بناء الثقة؛
    (i) Instructions for preparing and submitting prequalification applications; UN `١` التعليمات المتعلقة بإعداد وتقديم طلبات التأهيل؛
    It was extended by the Human Rights Council in 2006 for one year, and the Special Rapporteur is tasked with preparing and submitting reports to both the General Assembly and the Council. UN ومدد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في عام 2006 لمدة عام واحد، وكُلّف المقرر الخاص بإعداد وتقديم تقارير للجمعية العامة وللمجلس معاً.
    The Centre coordinated the work of preparing and submitting Uzbekistan's periodic reports on the six main United Nations human rights instruments. UN وينسق المركز العمل فيما يتعلق بإعداد وتقديم التقارير الدورية لأوزبكستان بشأن الصكوك الرئيسية الستة لحقوق الإنسان الصادرة عن الأمم المتحدة.
    Ms. Arystanbekova (Kazakhstan): Allow me first of all to express my delegation's appreciation to the Secretary-General for preparing and submitting his recommendations contained in document A/49/665, which follow up the report of the Secretary-General on “An Agenda for Development” issued earlier this year in document A/48/935. UN السيدة أريستانبيكوفا )كازاخستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لﻷمين العام على اعداد وتقديم توصياته الواردة في الوثيقة A/49/665، التي تأتي متابعة لتقرير اﻷمين العام عن " خطة للتنمية " الذي نشر في وقت سابق من هذا العام في الوثيقة A/48/935.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more