"preparing such" - Translation from English to Arabic

    • إعداد هذه
        
    • إعداد تلك
        
    • اعداد تلك
        
    • إعداد مثل هذه
        
    • بإعداد مثل هذه
        
    • اعداد مثل هذه
        
    • اعداد هذه
        
    • ﻹعداد هذه
        
    Mass organizations have always taken an active part in preparing such reports. UN وتقوم المنظمات الجماهيرية على الدوام بمشاركة فعالة في إعداد هذه التقارير.
    It could be said that the process of preparing such reports is often as important as the final product. Summary of the regional and global environmental assessment landscape UN ويمكن القول إن عملية إعداد هذه التقارير كثيراً ما لا تقل أهميتها عن المنتَج النهائي.
    A shortage of properly qualified staff appears to be a contributing factor in the delay in preparing such reports. UN ويبدو أن النقص في الموظفين ذوي المؤهلات اللازمة كان عاملا مساهما في تأخير إعداد هذه التقارير.
    In preparing such plans, it is imperative that attention be paid to user needs and clear priorities be assigned to developing those parts of the 1993 SNA that are most relevant in the context of individual country circumstances. UN وعند إعداد تلك الخطط، لا بد من الاهتمام باحتياجات المستعملين وتحديد أولويات واضحة بتطوير أجزاء نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ اﻷكثر أهمية في إطار ظروف كل بلد على حدة.
    In preparing such reports, the Rapporteur should consult with the panel of experts. UN وعليه أن يتشاور مع فريق الخبراء حول اعداد تلك التقارير.
    preparing such a comprehensive, country-owned strategy takes time and resources. UN ويستغرق إعداد مثل هذه الاستراتيجية القطرية الشاملة الوقت والموارد.
    Several States have submitted common core documents and others are preparing such a document. UN وقد قدمت عدة دول وثائق أساسية مشتركة وتعكف دول أخرى على إعداد هذه الوثيقة.
    A number of other Governments have also indicated their intention of preparing such reports. UN كما أعرب عدد من الحكومات اﻷخرى عن عزمه إعداد هذه التقارير.
    A systematic analysis of complaints from the patients is very useful when preparing such standards. A project has recently been initiated for this purpose. UN وحيث أن التحليل المنهجي لشكاوى المرضى أمر مفيد للغاية في إعداد هذه المستويات، فقد بُدأ مؤخرا في مشروع لهذا الغرض.
    In response, Mr. Abdelbagi said that paragraph 29 had been drafted to help developing countries and countries with economies in transition in preparing such responses. UN ورداً على ذلك، صرح السيد عبد الباقي بأن الفقرة 29 قد صيغت لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في إعداد هذه الاستجابات.
    Please provide more information on these monitoring processes. How often are reports submitted to Parliament, and which body is responsible for preparing such reports? UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن عمليات الرصد هذه، بيان وتيرة تقديم التقارير إلى البرلمان والجهة المسؤولة عن إعداد هذه التقارير.
    The note recommended that the High-level Committee establish a time-bound inter-agency support group tasked with preparing such a strategy. UN وأوردت المذكرة توصية موجهة إلى اللجنة الرفيعة المستوى بإنشاء فريق دعم مشترك بين الوكالات لمدة زمنية محددة تناط به مهمة إعداد هذه الاستراتيجية.
    The Committee now understands that preparing such costing information will require OIOS to work in close cooperation with the Peacekeeping Financing Division, Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وتتفهم اللجنة الآن أن إعداد هذه المعلومات المتعلقة بالتكاليف سيقتضي أن يعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتعاون مع شعبة تمويل عمليات حفظ السلام، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    In preparing such a document, contributions from all parts of society and the international system should be sought, including civil society, business and the academic world. UN وفي إعداد هذه الوثيقة، يجــب السعي إلى الحصـول على إســهامات من كل جــوانب المجتمع والمنظومة الدولية، بـما في ذلك المجتــمع المــــدني وعـــالم اﻷعــمال والوســط اﻷكاديــمي.
    The Commission's principal mechanism for preparing such texts has been that of an ad hoc open-ended working group in which all Commission members, observer Governments and NGOs are given an opportunity to participate. UN واﻵلية الرئيسية التي استخدمتها اللجنة في إعداد هذه النصوص هي فريق عامل مخصص مفتوح العضوية تتاح فيه لكافة أعضاء اللجنة والمراقبين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية فرصة للمشاركة.
    The complexity of preparing such cases rapidly multiplies with number of agencies involved and requires careful case management to optimize the prospects of conviction. UN وتتضاعف تعقيدات إعداد تلك الدعاوى بسرعة مع تضاعف عدد الوكالات المنخرطة، وتتطلب إدارة حريصة للدعاوى لتعظيم مرتقبات الإدانة.
    The complexity of preparing such cases rapidly multiplies with number of agencies involved and requires careful case management to optimize the prospects of conviction. UN وتتضاعف تعقيدات إعداد تلك الدعاوى بسرعة مع تضاعف عدد الوكالات المنخرطة، وتتطلب إدارة حريصة للدعاوى لتعظيم مرتقبات الإدانة.
    Even if ultimately the Commission would find that preparing such recommendations was not feasible, the study would in itself be a useful product that would raise awareness of the problems and foster a change of attitudes and practices. UN وحتى وإن وجدت اللجنة في نهاية المطاف أن إعداد تلك التوصيات غير ممكن عمليا، فان الدراسة ستمثل بحد ذاتها نتاجا يثير الوعي بالمشاكل ويعزز اجراء تغيير في المواقف والممارسات.
    In preparing such reports, the Rapporteur should consult with the panel of experts. UN وعليه أن يتشاور مع فريق الخبراء حول اعداد تلك التقارير.
    Many of the results-based budgeting focal points have been adequately trained in preparing such frameworks. UN وقد تلقى كثير من منسقي الميزنة على أساس النتائج تدريبا وافيا في إعداد مثل هذه الأُطُر.
    Recommends the establishment of a Working Group on Exonyms of the United Nations Group of Experts on Geographical Names, with the aim of preparing such measures as those mentioned above. UN يوصي بإنشاء فريق عامل معني بالتسميات الأجنبية تابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية ليقوم بإعداد مثل هذه التدابير المذكورة أعلاه.
    The Commission reaffirmed the decision made at its thirty-first session as to the feasibility of preparing such Uniform Rules and expressed its confidence that more progress could be accomplished by the Working Group at its thirty-third session (New York, 29 June-10 July 1998) on the basis of the revised draft prepared by the Secretariat (A/CN.9/WG.IV/WP.76). UN ٧ - وأعادت اللجنة تأكيد قرارها المتخذ في دورتها الحادية والثلاثين بشأن جدوى اعداد مثل هذه القواعد الموحدة ، وأعربت عن ثقتها في أنه يمكن للفريق العامل أن يحرز مزيدا من التقدم في دورته الثانية والثلاثين )نيويورك ، ٩٢ حزيران/يونيه - ٠١ تموز/يوليه ٨٩٩١( استنادا الى المشروع المنقح الذي أعدته اﻷمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.76) .
    After discussion, the Commission reaffirmed its earlier decisions as to the feasibility of preparing such uniform rules (see above, paras. 3 and 5) and expressed its confidence that more progress could be accomplished by the Working Group at its forthcoming sessions. UN ١١ - وبعد المناقشة ، أكدت اللجنة من جديد قراراتها السابقة بشأن جدوى اعداد هذه القواعد الموحدة )أنظر الفقرتين ٣ و ٥ أعلاه( وأعربت عن ثقتها في قدرة الفريق العامل على تحقيق مزيد من التقدم في دوراته المقبلة .)٤(
    Since the Advisory Committee and Secretariat offices such as the Programme Planning and Budget Division did their utmost to prepare reports on time, the lateness of documentation could only be traced to a shortage of resources for preparing such reports. UN ونظرا ﻷن اللجنة الاستشارية ومكاتب اﻷمانة العامة، مثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية تبذل قصارى جهدها ﻹعداد التقارير في الموعد المحدد، فإن التأخر في إصدار الوثائق لا يمكن عزوه إلا إلى نقص في الموارد اللازمة ﻹعداد هذه التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more