"preparing the document" - Translation from English to Arabic

    • إعداد الوثيقة
        
    • إعداد هذه الوثيقة
        
    • إعداد وثيقة
        
    The efforts made by the experts in preparing the document are commendable. UN كما ان الجهود التي بذلها الخبراء في إعداد الوثيقة جديرة بالثناء.
    I am grateful to Dr. Supachai for his help in preparing the document. UN وأنا ممتنٌّ للدكتور سوباشاي لما قدَّمه من مساعدة في إعداد الوثيقة.
    I am grateful to Dr. Supachai for his help in preparing the document. UN وأنا ممتنٌّ للدكتور سوباشاي لما قدَّمه من مساعدة في إعداد الوثيقة.
    I also wish to extend my compliments to the Secretariat for its excellent work in preparing the document. UN كما أود أن أشيد باﻷمانة العامة، تقديرا لعملها الرائع المتمثل في إعداد هذه الوثيقة.
    In addition, the recommendations of the regional conferences and expert group meetings should be fully taken into account in preparing the document for Cairo. . UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي، عند إعداد وثيقة القاهرة، أن تؤخذ في الاعتبار تماما المؤتمرات اﻹقليمية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    We sincerely thank the outgoing General Assembly President, Mr. Jean Ping, for his sterling leadership in preparing the document for our summit. UN ونتوجه بشكر خالص إلى رئيس الجمعية العامة السابق، السيد جان بينغ، على قيادته الممتازة في إعداد الوثيقة لقمتنا.
    The latter explained the general principles and resource and budget assumptions that had been taken into consideration while preparing the document. UN وشرح اﻷخير المبادئ العامة والافتراضات المتعلقة بالموارد والميزانية التي أخذت في الاعتبار عند إعداد الوثيقة.
    When preparing the document for your attention, we tried to take due account of the basic approaches followed by our partners in addressing this issue. UN عند إعداد الوثيقة لعرضها عليكم، حاولنا قدر الإمكان أن نضع في الاعتبار على النحو الواجب النهوج الأساسية التي اتبعها شركاؤنا في معالجة هذه المسألة.
    its content and its denseness. The appropriate treatment will thus be given to the efforts made by the Colombian Government and State in preparing the document which is being transmitted and which refers to the issues dealt with in your report. UN النحو سيتم إيلاء الاعتبار المناسب للجهود التي بذلتها حكومة كولومبيا ودولة كولومبيا في إعداد الوثيقة التي نتشرف بتقديمها إليكم والتي تناولت الاعتبارات الواردة في تقريركم.
    We thank President Ping and President Eliasson, their staffs, facilitators and advisers for their assistance in preparing the document. UN ونتوجه بالشكر إلى الرئيس بينغ والرئيس إلياسون، ومعاونيهما، والميسرين والمستشارين، على ما قدموه من مساعدة في إعداد الوثيقة.
    The facilitators have followed the additional guidance developed by the informal Friends of the Secretariat planning group in preparing the document and have provided the opportunity for comment by Strategic Approach to International Chemicals Management stakeholders by making drafts of the material available on the Strategic Approach website. UN واتبع الميسرون الإرشادات الإضافية التي وضعها فريق التخطيط غير الرسمي التابع لأصدقاء الأمانة في إعداد الوثيقة وأتاحوا الفرصة لأصحاب المصلحة المشاركين في النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لتقديم تعليقاتهم بعد نشر مسودات هذه المعلومات في الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    33. Mr. Sen (India) congratulated the Government of Sierra Leone on the recent elections and expressed his appreciation to all parties for their efforts in preparing the document just adopted. UN 33 - السيد سِن (الهند): هنَّأ حكومة سيراليون على إجراء الانتخابات مؤخرا، وأعرب عن تقديره لكافة الأطراف تقديراً لما بذلته من جهود في إعداد الوثيقة المعتمدة تواً.
    8. The Office of the High Commissioner sought, on behalf of the expert of the Subcommission, Florizelle O'Connor, the views of Member States on the concept document for her consideration in preparing the document. UN 8 - وبالنيابة عن الخبيرة في اللجنة الفرعية، السيدة فلوريزيل أوكونور، سعت المفوضية إلى معرفة آراء الدول الأعضاء بشأن الوثيقة المفاهيمية كي يتسنى النظر فيها إبان إعداد الوثيقة.
    The document contains an overview of the services, instruments and institutional setting of the GM, acknowledges the assumptions and risks necessary in preparing the document and further outlines the quality assurance policy of the GM and its use of operational finance. UN وتحتوي الوثيقة على عرض عام لخدمات الآلية العالمية وأدواتها وإطارها المؤسسي، وهي تسلم بالافتراضات وبالمخاطر الضرورية في معرض إعداد الوثيقة وتعرض كذلك بصورة إجمالية سياسة ضمان الجودة التي تأخذ بها الآلية العالمية واستخدام الآلية لتمويل العمليات.
    Mr. Mungra (Suriname): It is indeed an honour for me, on behalf of the Latin American and Caribbean Group, to acknowledge and express appreciation for the efforts of the Secretary-General and his staff in preparing the document entitled “Renewing the United Nations: a programme for reform”, which was presented earlier in this meeting by the Secretary-General. UN السيد مونغرا )سورينام( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف لي حقا أن أعرب بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي عن التقدير للجهود التي بذلها اﻷمين العام وموظفوه في إعداد الوثيقة المعنونة " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " ، التي عرضها اﻷمين العام قبل قليل في هذه الجلسة.
    The United States would like to thank the Secretariat for collecting comments on behalf of the Parties to the Montreal Protocol and to thank the report authors for their efforts in preparing the document on ODS Tracking. UN 37 - تود الولايات المتحدة أن تتوجه بالشكر إلى الأمانة لقيامها بجمع التعليقات نيابة عن الأطراف في بروتوكول مونتريال، وأن تشكر واضعي التقرير لما بذلوه من جهود في إعداد الوثيقة المتعلقة بتتبع المواد المستنفدة للأوزون.
    3. To request the Ozone Secretariat in preparing the document referred to in paragraph 1 to consult as deemed necessary with relevant international bodies, in particular the International Maritime Organization and the World Customs Organization, to include in the document information on whether and how those bodies address: UN 3 - يطلب إلى أمانة الأوزون، لدى إعداد الوثيقة المشار إليها في الفقرة 1، أن تتشاور، عند الضرورة، مع الهيئات الدولية ذات الصلة، وخصوصاً مع المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للجمارك، لكي تُضمِّن الوثيقة معلومات عما إذا كانت هذه الهيئات تتعامل مع الأمور التالية وكيفية تعاملها معها:
    Concern was expressed by a delegation over the lack of efficiency by the Secretariat in preparing the document. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق بسبب افتقار الأمانة العامة إلى الكفاءة لدى إعداد هذه الوثيقة.
    Concern was expressed by a delegation over the lack of efficiency by the Secretariat in preparing the document. UN وأعرب أحد الوفود عن القلق بسبب افتقار الأمانة العامة إلى الكفاءة لدى إعداد هذه الوثيقة.
    6. India greatly appreciates the contribution made by IADC, which is an international forum of governmental bodies on the subject of space debris, to the consideration of the subject of space debris in preparing the document on space debris mitigation guidelines, based on consensus among IADC members. UN 6- أعربت الهند عن تقديرها البالغ لما تقوم به لجنة التنسيق " يادك " ، التي تشكّل محفلا دوليا للهيئات الحكومية المعنية بموضوع الحطام الفضائي، من إسهامات في بحث موضوع الحطام الفضائي، في إعداد وثيقة المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي، بناء على توافق الآراء بين أعضائها.
    Thanking the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya and ACSAD for preparing the document on the project for green belts in Arab regions, UN - وإذ يشكر الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة على المجهودات التي بُذلت في إعداد وثيقة مشروع الأحزمة الخضراء في أقاليم الوطن العربي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more