"preparing the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • إعداد مشروع القرار
        
    • بإعداد مشروع القرار
        
    France participated, as part of the group of Friends of the Secretary-General for Haiti, in preparing the draft resolution before the Assembly. UN وشاركت فرنسا باعتبارها طرفا في فريق أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي، في إعداد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    They did a remarkable job in preparing the draft resolution. UN لقد أبلت الدولتان بلاء حسنا في إعداد مشروع القرار.
    At the same time, allow me to express our appreciation to the delegation of Luxembourg, which did a remarkable job preparing the draft resolution. UN واسمحوا لي في الوقت ذاته، أن أعرب عن تقديرنا لوفد لكسمبرغ الذي أنجز عملا رائعا في إعداد مشروع القرار.
    In preparing the draft resolution we have paid great attention to preserving a balance, which has guaranteed consensus over the years. UN في إطار إعداد مشروع القرار هذا العام حرص وفد مصر على المحافظة على الصيغة المتوازنة للقرار.
    She congratulated those responsible for preparing the draft resolution. UN وأعربت عن تهنئتها لمن قاموا بإعداد مشروع القرار.
    I would also like to congratulate the German delegation on its crucial role in managing the Afghanistan issue and for preparing the draft resolution that will be submitted to the Council on the renewal of the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وأود أيضا أن أهنئ الوفد الألماني على دوره الحاسم في إدارة قضية أفغانستان وعلى إعداد مشروع القرار الذي سيُقدم إلى المجلس بشأن تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The informal group of observer States to the Conference takes this opportunity to express its appreciation to Cameroon for preparing the draft resolution. UN وتود المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة لدى مؤتمر نزع السلاح أن تغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرها للكاميرون على إعداد مشروع القرار.
    While preparing the draft resolution for the current session, we took into account the importance of the issue of preventing an arms race in outer space and the favourable conditions resulting from the consensus adoption of our resolution at the sixty-fourth session. UN وأثناء إعداد مشروع القرار للدورة الحالية، أخذنا في الاعتبار أهمية مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والظروف المؤاتية الناجمة عن اعتماد قرارنا بتوافق الآراء في الدورة الرابعة والستين.
    In conclusion, allow me to extend my delegation's sincere appreciation to the German delegation, in particular to His Excellency Ambassador Pleuger for his tireless efforts in preparing the draft resolution on Afghanistan before us. UN وختاما، اسمحوا لى بأن أعرب عن تقدير وفدي المخلص للوفد الألماني وبخاصة سعادة السفير بليفر لما بذله من جهود دؤوية في إعداد مشروع القرار المتعلق بأفغانستان المعروض علينا.
    The Permanent Mission of the State of Qatar would like to express its deep appreciation and gratitude to all those Governments that participated in the Doha Conference and to those who cooperated with us in preparing the draft resolution. UN ويود الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة أن يعبر عن بالغ تقديره وامتنانه لجميع الحكومات التي شاركت في مؤتمر الدوحة، وتعاونت معه على إعداد مشروع القرار.
    Ukraine would like to thank the delegation of Greece for its leadership in preparing the draft resolution on the return or restitution of cultural property to the countries of origin, which represents a good basis for the development of cooperation among Member States in this area. UN وتود أوكرانيا أن تشكر وفد اليونان على قيادته العمل في إعداد مشروع القرار المتعلق بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، الذي يمثل أساسا جيدا لتنمية التعاون بين الدول الأعضاء في هذا المجال.
    Mr. Sun Joun-yung (Republic of Korea): I thank the President and the Secretariat for preparing the draft resolution we have before us. UN السيد صن جون - يونغ (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس والأمانة العامة على إعداد مشروع القرار المعروض علينا.
    It also assisted in preparing the draft resolution on that question that was submitted to the Council of Ministers at its sixty-second session, adopted by it (CM/Res.1599 (LXII)) and subsequently endorsed by the Assembly. UN وساعدت اليونيسيف أيضا في إعداد مشروع القرار المتعلق بتلك المسألة، والمقدم إلى مجلس الوزراء في دورته العادية الثانية والستين، واعتمده المجلس (CM/Res.1589 (LXII)) ووافق عليه مؤتمر الرؤساء بعد ذلك.
    Mr. Vohidov (Uzbekistan) (spoke in Russian): I should like at the outset to express my sincere gratitude to the delegation of Germany for having done such a fine job in preparing the draft resolution now before us. UN السيد فوهيدوف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): أود في البداية أن أعرب عن امتناني الصادق لوفد ألمانيا على قيامه بهذا العمل الجيد في إعداد مشروع القرار المعروض علينا الآن.
    I would like to thank the President of the General Assembly and his Office for organizing this important debate concerning the 2010 review of the United Nations peacebuilding architecture and for preparing the draft resolution we have before us today (A/65/L.7). UN وأودّ أن أشكر رئيس الجمعية العامة ومكتبه على تنظيم هذه المناقشة الهامة بشأن استعراض عام 2010 لهيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة، وعلى إعداد مشروع القرار المعروض علينا اليوم (A/65/L.7).
    We have similarly worked with many delegations in preparing the draft resolution before us, entitled " Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster, " which we are confident this body will adopt by consensus, thereby signalling our strong and continued commitment to helping the countries and peoples affected by that terrible tragedy. UN وبالمثل، قمنا بالعمل مع العديد من الوفود على إعداد مشروع القرار المعروض علينا، المعنون " تعزيز الإغاثة الطارئة والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي " ، والذي نثق بأن هذه الهيئة سوف تعتمده بتوافق الآراء، مشيرة بذلك إلى التزامنا الراسخ بمساعدة البلدان والشعوب المتأثرة بالكارثة الرهيبة.
    I also wish to express my delegation's appreciation to the Director-General of the World Health Organization for his eminent role as coordinator of road safety, to the Secretary-General of the United Nations for his report on this agenda item (A/60/181) and to the Permanent Representative of Oman for his continuing work and for his relentless efforts throughout the process of preparing the draft resolution before us. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقدير وفدي للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية لدوره البارز في تنسيق السلامة على الطرق، وللأمين العام للأمم المتحدة على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال (A/60/181)، وللممثل الدائم لعُمان على عمله الدؤوب وجهوده التي لم تكل خلال كل عملية إعداد مشروع القرار المعروض علينا.
    Mr. Apakan (Turkey): At the outset I would like to thank the members of the Group of Friends of Mediation -- or, as mentioned in the draft resolution contained in document A/65/L.79, the " mediation for peace initiative " -- for preparing the draft resolution that the Assembly will vote on today, and all Member States for their active participation in the negotiations and valuable contributions and flexibility. UN السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكر أعضاء مجموعة الأصدقاء من أجل الوساطة - أو، كما جاء في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.79، " مبادرة الوساطة من أجل السلام " - على إعداد مشروع القرار الذي ستصوت عليه الجمعية اليوم، وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على مشاركتها النشطة في المفاوضات، واسهاماتها وجوانب مرونتها القيّمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more