"preparing their reports" - Translation from English to Arabic

    • إعداد تقاريرها
        
    • إعدادها لتقاريرها
        
    • إعداد تقاريرهم
        
    • اعداد تقاريرها
        
    These countries faced difficulties in preparing their reports. UN فقد واجهت هذه البلدان صعوبات في إعداد تقاريرها.
    The Committee in this regard offered support to States in need of further clarification or assistance in preparing their reports. UN وعرضت اللجنة في هذا الصدد توفير الدعم للدول التي بحاجة إلى مزيد من التوضيح أو المساعدة في إعداد تقاريرها.
    The shorter and more concise the text of the general recommendation was, the greater was the probability that States parties would study it and use it in preparing their reports to the Committee. UN فكلما كان نص التوصية العامة أكثر قصرا واقتضابا، زاد احتمال دراسة الدول اﻷطـراف له واستخدامه عند إعداد تقاريرها للجنة.
    It requests the Secretariat to bring this matter to the attention of the seventh meeting of States parties and, in cooperation with relevant organizations of the United Nations system, to provide advisory services, on request, to countries in preparing their reports. UN وتطلب من اﻷمانة العامة أن تعرض هذه المسألة على الاجتماع السابع للدول اﻷطراف. وأن تقوم، بالتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة، بتقديم خدمات استشارية، عند الطلب، إلى البلدان لدى إعدادها لتقاريرها.
    The technical and financial difficulties encountered by special rapporteurs in preparing their reports were also impediments to the Commission's work. UN كما تعتبر الصعوبات التقنية والمالية التي يواجهها المقررون الخاصون في إعداد تقاريرهم عقبات أيضاً أمام عمل اللجنة.
    Guidelines were subsequently adopted in 1980 for States to follow when preparing their reports. UN ثم اعتمدت في عام ١٩٨٠ مبادئ توجيهية كيما تتبعها الدول في إعداد تقاريرها.
    It had also been recommended that States parties should consult national and non-governmental organizations in preparing their reports. UN وقد أوصي أيضا بأن تتشاور الدول اﻷطراف مع المنظمات الوطنية وغير الحكومية لدى إعداد تقاريرها.
    UNDP and the Office of the High Representative are making joint efforts to provide the necessary support to the remaining countries in preparing their reports. UN ويبذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الممثل السامي جهودا مشتركة من أجل تقديم المساعدة اللازمة إلى بقية البلدان النامية غير الساحلية في إعداد تقاريرها الوطنية.
    It had invited 54 States Parties in that category to a closed meeting, and had been pleased to learn that many of them were in the final stages of preparing their reports. UN ودعت 54 دولة طرفا تندرج في هذه الفئة إلى اجتماع مغلق، وأعربت عن سرورها لمعرفة أن الكثير من هذه الدول الأطراف تمر بالمراحل الأخيرة من إعداد تقاريرها.
    The Convention reporting procedure suggested, but did not require, that Governments consult organizations of indigenous people in their country before preparing their reports on the implementation of the Convention. UN وأوضح أن إجراءات اﻹبلاغ الواردة في الاتفاقية تقترح، وإن كانت لا تشترط، أن تتشاور الحكومات مع منظمات السكان اﻷصليين في بلدها قبل إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee also notes that some States may have omitted to submit information on their national committees, as the guidance issued by the Committee to assist States in preparing their reports did not specifically ask States for this information. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن بعض الدول ربما تكون أغفلت تقديم معلومات عن لجانها الوطنية حيث أن التوجيه الذي أصدرته اللجنة لمساعدة الدول في إعداد تقاريرها لم يطلب تحديدا من الدول تقديم هذه المعلومات.
    9. The Secretary-General of the United Nations suggests that it would be extremely useful for Governments to follow some standardized format in preparing their reports/communications for the Commission. UN ٩ - ويرى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة فائدة عميمة لو قامت الحكومات باتباع نموذج موحد في إعداد تقاريرها أو رسائلها الى اللجنة.
    The sixth intercommittee meeting and the nineteenth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies approved a note verbale recommending that States parties use the guidelines for the common core document when preparing their reports for submission to any of the human rights treaty bodies. UN ووافق الاجتماع السادس المشترك بين اللجان والاجتماع التاسع عشر لرؤساء هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات على مذكرة شفوية توصي بأن تستخدم الدول الأطراف المبادئ التوجيهية للوثيقة الأساسية المشتركة عند إعداد تقاريرها لتقديمها إلى أي من هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات.
    States parties should see the process of preparing their reports for the treaty bodies not only as an aspect of the fulfilment of their international obligations, but also as an opportunity to take stock of the state of human rights protection within their jurisdiction for the purpose of policy planning and implementation. UN وينبغي أن تنظر الدول الأطراف إلى عملية إعداد تقاريرها المقدمة إلى هيئات المعاهدات لا بوصفها جانباً من جوانب الوفاء بالتزاماتها الدولية، فحسب بل بوصفها أيضاً عملية تتيح فرصة لتقييم حالة حماية حقوق الإنسان في الإقليم الخاضع لولايتها لغرض تخطيط السياسات وتنفيذها.
    8. The majority of States followed the guidance in preparing their reports under resolution 1455 (2003). UN 8 - اتبعت معظم الدول الإرشادات في إعداد تقاريرها عملا بالقرار 1455 (2003).
    These could then be made available on diskette or other appropriate means to national authorities which wish to use the files when preparing their reports for each activity and/or for their national programme. UN ويمكن بعد ذلك توفير هذه البرامج على أقراص ممغنطة صغيرة أو بوسائل ملائمة أخرى للسلطات الوطنية التي ترغب في استخدام الملفات عند إعداد تقاريرها بالنسبة لكل نشاط و/أو بالنسبة لبرنامجها الوطني.
    It invited States parties to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action in preparing their reports or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted. UN ودعت الدول اﻷطراف إلى مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل عند إعداد تقاريرها أو إعداد المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد التقارير المقدمة فعلا.
    It invited States parties to take into account the 12 critical areas of concern in chapter III of the Platform for Action in preparing their reports or in supplementary oral and/or written materials supplied in connection with reports already submitted. UN ودعت الدول اﻷطراف إلى مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر الواردة في الفصل الثالث من منهاج العمل عند إعداد تقاريرها أو إعداد المواد التكميلية الشفوية و/أو المكتوبة التي تقدم بصدد التقارير المقدمة فعلا.
    34. In addressing human rights questions, the General Assembly urged States parties to make use of sex-disaggregated data in preparing their reports under the International Covenants on Human Rights, and stressed the importance of taking fully into account a gender perspective in the implementation of the Covenants (see General Assembly resolution 56/144). UN 34 - وفي إطار معالجتها للمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، حثت الجمعية العامة الدول الأطراف على استخدام بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عند إعدادها لتقاريرها بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، وأكدت على أهمية أن يؤخذ المنظور الجنساني في الاعتبار الكامل عند تنفيذ أحكام العهدين (انظر قرار الجمعية العامة 56/144).
    Such situations required auditors to take additional considerations into account in conducting their audit work and in preparing their reports. UN وهذه الأوضاع تتطلب من مراجعي الحسابات أن يأخذوا اعتبارات إضافية في الحسبان عند القيام بعملهم في مجال مراجعة الحسابات وعند إعداد تقاريرهم.
    The Committee considers that more needs to be done to ensure that United Nations technical advisory services can be made available to States Parties so as to assist them in preparing their reports under the Convention and that States are encouraged to make use of them. UN وترى اللجنة أنه يجب اتخاذ مزيد من الاجراءات لكفالة اتاحة خدمات اﻷمم المتحدة الاستشارية الفنية للدول اﻷطراف، بحيث تساعدها على اعداد تقاريرها بموجب الاتفاقية، وهي تحث الدول على الافادة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more