"prerequisites of" - Translation from English to Arabic

    • الشروط الأساسية
        
    • المتطلبات اﻷساسية
        
    • استوفيت الشروط
        
    • مسبقة لضمان
        
    • بمثابة مطالب
        
    Among those principles it was recognized that each party had to prove the factual prerequisites of a legal provision that was favourable to it. UN ومن هذه المبادئ التسليم بأن على كل واحد من الطرفين أن يثبت الشروط الأساسية الفعلية للنص القانوني المؤاتي له.
    Thus, for example, the requirement of giving reasons for any negative decisions concerning nationality should be considered as one of the prerequisites of an effective administrative or judicial review which is implicitly covered. UN بالتالي، وعلى سبيل المثال، فإن شرط تقديم أسباب لتعليل أية قرارات سلبية تتخذ بشأن الجنسية يجب اعتباره شرطاً من الشروط الأساسية للمراجعة الإدارية أو القضائية الفعالة التي هي مشمولة ضمنياً.
    By finding that, in this case, the prerequisites of § 130 GCC were not fulfilled, the State party did not violate the Convention. UN وبما أن الشروط الأساسية للمادة 130 من القانون الجنائي الألماني لم تُستوفَ في هذه القضية، فإن الدولة الطرف لم تنتهك الاتفاقية.
    23. The participation of designated speakers would be one of the prerequisites of the congress. UN ٢٣ - سيكون اشتراك متكلمين مسمين سلفا أحد المتطلبات اﻷساسية للمؤتمر.
    As to third parties, the Wirtschaftsprüfer is liable (within the limits of Section 9) only if the prerequisites of sentence 1 are satisfied. UN أما بالنسبة لأطراف ثالثة، فإن المحاسب لا يتحمل المسؤولية (في حدود البند 9) إلا إذا استوفيت الشروط الواردة في الجملة 1.
    These elements are prerequisites of sustaining an open society and interrelated participatory democracy. UN وتشكل هذه المبادئ شروطا مسبقة لضمان استمرار انفتاح المجتمع ووجود ديمقراطية مترابطة قائمة على المشاركة.
    By finding that, in this case, the prerequisites of § 130 GCC were not fulfilled, the State party did not violate the Convention. UN وبما أن الشروط الأساسية للمادة 130 من القانون الجنائي الألماني لم تُستوفَ في هذه القضية، فإن الدولة الطرف لم تنتهك الاتفاقية.
    The ICP quality assurance framework covered six topics: prerequisites of quality; assurance of integrity; methodological soundness; accuracy and reliability; serviceability; and accessibility. UN وقد شمل برنامج المقارنات الدولية ستة مواضيع هي: الشروط الأساسية لضمان نوعية البيانات؛ وضمان تمامها؛ وسلامة المنهجية المتبعة في جمعها؛ ودقتها وموثوقيتها؛ وجدواها؛ وإمكانية الاطلاع عليها.
    Bhutan became a democracy by the persuasion and personal efforts of a King who worked consistently over 30 years to establish the prerequisites of a democratic culture and institutional arrangements. UN بوتان أصبحت ديمقراطية بالإقناع والجهود الشخصية لملك عمل بشكل متواصل على مدار 30 عاما لتهيئة الشروط الأساسية لثقافة الديمقراطية والترتيبات المؤسسية.
    Therefore, one of the prerequisites of improved disclosure on corporate governance is that sufficient resources be available for this in both the public and private sectors. UN وبناء على ذلك، فإن أحد الشروط الأساسية لتحسين كشف البيانات في سياق إدارة الشركات هو توفير ما يكفي من الموارد لذلك في كل من القطاعين العام والخاص.
    The decision deals with the prerequisites of contract formation as well as the exclusion of CISG by means of a choice-of-law clause. UN يعالج قرار المحكمة هنا الشروط الأساسية لتكوين العقد، وكذلك استبعاد تطبيق اتفاقية البيع بواسطة بند شرطي بشأن اختيار القانون.
    The decision concerns the notice requirement under article 39 CISG as well as the prerequisites of avoidance under article 49 CISG. UN يتعلق القرار هنا باشتراط الإخطار بمقتضى المادة 39 من اتفاقية البيع، وكذلك الشروط الأساسية لفسخ العقد بمقتضى المادة 49 من اتفاقية البيع نفسها.
    The Report recommended the development of guidelines or best practices to facilitate interoperability, as well as the development of a framework for determining the prerequisites of authentication methods and initiatives to promote the use of authentication. UN وأوصى التقرير بوضع مبادئ توجيهية أو ممارسات فضلى لتسهيل قابلية الاستخدام التبادلي، فضلا عن وضع إطار لتحديد الشروط الأساسية لطرائق التوثيق والمبادرات الرامية إلى ترويج استخدام التوثيق.
    The sub-decree on Economic Land Concessions states that economic land concessions of up to 10,000 hectares may be granted over land that has been registered and classified as State private land, provided the other prerequisites of an approved land use plan, environmental and social impact assessments, public consultations and solutions for resettlement issues are also met. UN لا تتجاوز مساحتها 000 10 هكتار فيما يخص الأراضي المسجلة والمصنفة بوصفها أراضٍ حكومية خاصة، رهناً باستيفاء الشروط الأساسية الأخرى المتمثلة في الموافقة على خطة استخدام الأرض، وإجراء تقييم للأثر البيئي والاجتماعي، والقيام بمشاورات عامة، وإيجاد حلول لقضايا إعادة التوطين.
    76. Promote the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all women and girls as one of the prerequisites of gender equality. UN 76 - تعزيز التمتع الكامل لجميع النساء والفتيات بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بوصف ذلك أحد الشروط الأساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    69ter Promote the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all women and girls as one of the prerequisites of gender equality. UN 69 مكررا ثالثاً - تعزيز تمتع المرأة والبنت الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بوصف ذلك أحد الشروط الأساسية لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Of course, none of these strong points can “kick in” without the prerequisites of peace and security being put in place; UN وغني عن القول، إنه ما من نقطة من هذه النقاط القوية " ستبدأ في إعطاء أكلها " ما لم توضع المتطلبات اﻷساسية للسلام واﻷمن في مكانها؛
    2. The progress report focused on prerequisites of learning from experience with United Nations peacekeeping operations and on the status of a ready capacity to act for the information, electoral assistance, repatriation, human rights, civilian police and military functions. UN ٢ - وقد ركز التقرير المرحلي على المتطلبات اﻷساسية للتعلم من الخبرة المكتسبة من عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة وعلى حالة القدرة الجاهزة للعمل فيما يتعلق باﻹعلام، والمساعدة الانتخابية، واﻹعادة إلى الوطن، وحقوق اﻹنسان، ومهام الشرطة المدنية والمهام العسكرية.
    The Wirtschaftsprüfer is liable (within the limits of No. 9) towards third parties only if the prerequisites of the first sentence are given. UN وبالنسبة للأطراف الثالثة، لا يتحمل مراجعو الحسابات أي مسؤولية (في حدود البند 9) إلا إذا استوفيت الشروط الواردة في الفقرة (1) من هذا البند.
    63. An individual who is suspected of being criminally liable for the involuntary disappearance of another individual may be placed in remand detention if the prerequisites of section 112 of the Code of Criminal Procedure (Strafprozessordnung - StPO) have been fulfilled. UN 63- يجوز احتجاز شخص يشتبه في مسؤوليته الجنائية عن الاختفاء غير الطوعي لشخص آخر إذا استوفيت الشروط المسبقة المنصوص عليها في الفرع 112 من القانون الجنائي (Strafprozessordnung).
    These elements are prerequisites of sustaining an open society and interrelated participatory democracy. UN وتشكل هذه المبادئ شروطا مسبقة لضمان استمرار انفتاح المجتمع ووجود ديمقراطية مترابطة قائمة على المشاركة.
    In this context, ensuring the provision of basic services, creating adequate infrastructure and investing in human development were all necessary prerequisites of a developing country’s benefiting from any enhancement of global market access for its goods. UN وفي هذا السياق، تعد كفالة توفير الخدمات اﻷساسية، وإنشاء الهياكل اﻷساسية الملائمة والاستثمار في التنمية البشرية جميعا بمثابة مطالب أساسية لا غنى عنها لبلد نام يستفيد من تعزيز الوصول إلى اﻷسواق العالمية لبضائعه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more