"present and future needs" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
        
    • الحاجات الحالية والمستقبلية
        
    • الاحتياجات الحالية والمقبلة
        
    • احتياجات الحاضر والمستقبل
        
    • الاحتياجات الحالية والمستقبلية
        
    • الحاضرة والمقبلة
        
    • الاحتياجات الراهنة والمقبلة
        
    • الاحتياجات الحاضرة والمستقبلية
        
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN حفظ الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل الرابعة
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    It was also observed that in paragraph (c) the phrase " present and future needs " required clarification, as it was not clear what exactly it referred to. UN ولوحظ أيضا أن عبارة " الحاجات الحالية والمستقبلية " الواردة في الفقرة (ج) تحتاج إلى التوضيح، نظرا لتعذر فهم القصد منها على وجه التحديد.
    It would have enough flexibility to ensure that the present and future needs of the Organization and its constraints are taken into account, while protecting the legitimate rights and expectations of the staff. UN وسوف تتوفر له المرونة الكافية التي تكفل مراعاة الاحتياجات الحالية والمقبلة للمنظمة، وقيودها، مع حماية حقوق الموظفين وتوقعاتهم المشروعة.
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN جيم - الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية احتياجات الحاضر والمستقبل
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN :: صون الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية
    In our resolve to address the present and future needs of our population through the exploitation of the rain forest in a responsible manner, we have attracted the attention of many Governments and non-governmental institutions that questioned our ability to ensure the sustainable use of our natural resources. UN وفي تصميمنا على مواجهة الاحتياجات الحاضرة والمقبلة من خلال استغلال الغابات المطرية بطريقة مسؤولة، اجتذبنا اهتمام الحكومات والمؤسسات غير الحكومية التي تشككت في قدرتنا على ضمان الاستخدام المستدام لمواردنا الطبيعية.
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    (iii) Maintaining forest cover to meet present and future needs. UN `3 ' المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل.
    E. Maintaining forest cover to meet present and future needs Plantations UN هاء - المحافظة على الغطاء الحرجي لمواجهة الاحتياجات في الحاضر والمستقبل
    Substantive element " Maintaining forest cover to meet present and future needs " UN رابعا - العنصر الموضوعي " المحافظة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل "
    IV. Substantive element " Maintaining forest cover to meet present and future needs " UN رابعا - العُنصـــــر الموضوعي " المحافظــــة على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات في الحاضر والمستقبل "
    On subparagraph (c), the proposal was made to change the expression " present and future needs " to " the needs of present and future generations " . UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، طُرح مقترح بتغيير تعبير " الحاجات الحالية والمستقبلية " ليصبح " احتياجات الأجيال الحاضرة والمقبلة " ().
    (c) they shall establish individually or jointly an overall utilization plan, taking into account present and future needs of, and alternative water sources for, the aquifer States; and UN (ج) وتضع، فرادى أو مجتمعة، خطة شاملة للانتفاع تأخذ في الحسبان الحاجات الحالية والمستقبلية لدول طبقة المياه الجوفية، والمصادر المائية البديلة لها؛
    For developing countries, GNSS applications offer cost-effective solutions to pursue economic growth without compromising the present and future needs to preserve the environment, thus promoting sustainable development. UN وبالنسبة للبلدان النامية، توفر تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة حلولا ناجعة من حيث التكلفة للسعي لتحقيق النمو الاقتصادي دون التنازل عن الاحتياجات الحالية والمقبلة للحفاظ على البيئة، وبالتالي تشجيع التنمية المستدامة.
    49. The Internet has provided increased awareness of new technologies, concepts, scientific findings and economic information related to forests, forest health and productivity and forest cover to meet present and future needs. UN 49 - وقد أتاحت شبكة الإنترنت زيادة الوعي بالتكنولوجيات والمفاهيم الجديدة، وبالاكتشافات العلمية والمعلومات الاقتصادية المتصلة بالغابات، وبالصحة الحرجية، والإنتاجية، والغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمقبلة.
    Without secure property and land tenure rights, neither a sense of responsibility nor an interest in managing forests in a way for them to meet present and future needs can be developed. UN فبدون الحقوق المضمونة لملكية وحيازة الأرض، لا يمكن أن يتطور إحساس بالمسؤولية ولا اهتمام بإدارة الغابات على النحو الذي يمكنها من تلبية احتياجات الحاضر والمستقبل.
    44. In resolution 47/73 B of 14 December 1992, the General Assembly requested the Secretary-General to provide an assessment of measures to ensure that the working facilities provided for the media are fully adequate to meet present and future needs. UN ٤٤ - وقد طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٧/٧٣ باء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أن يجري تقييما للتدابير التي تتخذ لضمان كفاية تسهيلات العمل المقدمة لوسائط اﻹعلام، كفاية تامة، من أجل الاحتياجات الحالية والمستقبلية.
    WCO is currently finalizing a revision of the Kyoto Convention to ensure that it fully meets present and future needs of all the international trade partners. UN وتقوم المنظمة الجمركية العالمية في الوقت الحاضر بوضع اللمسات الأخيرة على تنقيح اتفاقية كيوتو لتأمين تلبية الاحتياجات الراهنة والمقبلة بالكامل لجميع الشركاء التجاريين الدوليين.
    :: Maintaining forest cover to meet present and future needs UN :: الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحاضرة والمستقبلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more