"present comments" - Translation from English to Arabic

    • هذه التعليقات
        
    • تقديم تعليقات
        
    • تقديم تعليقاتها
        
    • بهذه التعليقات
        
    • واتش
        
    The present comments are intended to offer a summary of the views and comments of ILO on the question. UN والغرض من هذه التعليقات هو تقديم ملخص ﻵراء المكتب وتعليقاته حول هذا الموضوع.
    47. The Secretary-General has prepared the present comments on the recommendations of the Redesign Panel after having held intensive consultations with the staff and management, including at a dedicated session of the Staff-Management Coordination Committee. UN 47 - أعد الأمين العام هذه التعليقات على توصيات الفريق المعني بإعادة التصميم بعد إجراء مشاورات مستفيضة مع الموظفين والإدارة، في مناسبات منها جلسة عقدتها لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة خصيصا لذلك.
    It recommends in this connection that the Covenant and the specific recommendations made in the present comments be taken into account in the revision of the Penal Code currently under way. UN وتوصي، في هذا الصدد، بأن يؤخذ العهد والتوصيات المحددة الواردة في هذه التعليقات في الاعتبار في عملية مراجعة قانون العقوبات الجارية حاليا.
    The Committee shall provide the Party concerned with all such information and invite it to present comments thereon in accordance with paragraph 21. UN ويجب أن تزود اللجنة الطرف المعني بجميع هذه المعلومات وأن تدعوه إلى تقديم تعليقات بهذا الشأن وفقاً للفقرة 21.
    On 8 February 2007, the State party was once more invited to present comments in this relation. UN وفي 8 شباط/فبراير 2007، دعيت الدولة الطرف مرة أخرى إلى تقديم تعليقاتها بشأن هذا الموضوع.
    Consequently, the complainant's son is not included and referred to in the present comments. UN وبناءً على ذلك، لم يعد ابن صاحب الشكوى مشمولاً ولا معنياً بهذه التعليقات.
    It recommends in this connection that the Covenant and the specific recommendations made in the present comments be taken into account in the revision of the Penal Code currently under way. UN وتوصي، في هذا الصدد، بأن يؤخذ العهد والتوصيات المحددة الواردة في هذه التعليقات في الاعتبار في عملية مراجعة قانون العقوبات الجارية حاليا.
    173. The Secretary-General has prepared the present comments on the recommendations of the Redesign Panel after having held extensive consultations with staff and management, including dedicated sessions of the Staff-Management Coordination Committee. UN 173 - أعد الأمين العام هذه التعليقات على توصيات فريق إعادة التصميم بعد إجراء مشاورات مكثفة مع الموظفين والإدارة، بما في ذلك دورات مخصصة لهذا الغرض مع لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    The following organizations provided inputs that are reflected in the present comments: Office of Internal Oversight Services, International Atomic Energy Agency, International Civil Aviation Organization, United Nations Development Programme, United Nations Population Fund, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, United Nations Children's Fund and Universal Postal Union. UN وفيما يلي المنظمات التي ساهمت في هذه التعليقات: مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والاتحاد البريدي العالمي.
    In the absence of a proposed methodology by which two separate post adjustment indices would be created, the present comments are far from detailed, and WIPO reserves the right to comment more extensively on this issue at a later time in the light of specific proposals. UN وبما أنه لا تتوفر منهجية مقترحة لوضع رقمين قياسيين منفصلين لتسوية مقر العمل، فإن هذه التعليقات أبعد ما تكون عن التفصيل، وتحتفظ المنظمة بحقها في إبداء تعليقات أوسع على هذا الموضوع في وقت لاحق في ضوء اقتراحات محددة.
    247. The Committee requested the Government of Venezuela to address the concerns raised in the present comments in its next report, including following the Committee's reporting guidelines. UN ٧٤٢ - وطلبت اللجنة من حكومة فنزيلا معالجة أوجه القلق التي أثيرت في هذه التعليقات في تقريرها التالي، بما في ذلك اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في تقديم التقارير.
    130. The Committee requested the Government to address in its next report the concerns included in the present comments and to provide information on the implementation of the Committee's general recommendations. UN ٠٣١ - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تعالج في تقريرها المقبل الاهتمامات الواردة في هذه التعليقات وعلى تقديم معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة للجنة.
    165. The Committee recommends that Argentina include, in its next periodic report, information on the measures adopted to follow up on the present comments and give effect to its suggestions and recommendations. UN ١٦٥ - وتوصي اللجنة بأن تضمﱢن اﻷرجنتين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لمتابعة هذه التعليقات وتنفيذ الاقتراحات والتوصيات الواردة فيها.
    Consequently, ACC is offering the present comments to the General Assembly in conjunction with the comments of the Secretary-General on the report (A/50/692/Add.1). UN ومن ثم فإن لجنة التنسيق اﻹدارية تقدم هذه التعليقات الى الجمعية العامة بالاقتران بالتعليقات التي قدمها اﻷمين العام على التقرير (A/50/692/Add.1).
    165. The Committee recommends that Argentina include, in its next periodic report, information on the measures adopted to follow up on the present comments and give effect to its suggestions and recommendations. UN ١٦٥ - وتوصي اللجنة بأن تضمﱢن اﻷرجنتين تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير المتخذة لمتابعة هذه التعليقات وتنفيذ الاقتراحات والتوصيات الواردة فيها.
    10. It is the Committee's view that the present comments require the State party's priority attention between now and the preparation of the report for submission in 2009. UN 10 - وترى اللجنة أن هذه التعليقات يجب أن تحظى بأولوية الاهتمام من جانب الدولة الطرف، وذلك منذ الوقت الحالي وحتى إعداد التقرير لتقديمه في عام 2009.
    3. The present comments should be read in conjunction with the Secretary-General's report on the restructuring of the United Nations Secretariat that was submitted to the General Assembly at its forty-ninth session (A/49/336, sect. III.B). UN ٣ - وينبغي قراءة هذه التعليقات بالاقتران مع تقرير اﻷمين العام بشأن إعادة تشكيل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الذي قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/336، الفرع الثالث باء(.
    The Commission also requested the High Commissioner to transmit the resolution to Governments, relevant specialized agencies and programmes, treaty bodies, as well as non-governmental organizations, and invited them to present comments and suggestions for the elaboration of the content and means of implementation of the rights related to food, taking into account the outcome of the second consultation. UN ورجت اللجنة أيضا من المفوضة السامية أن تحيل هذا القرار إلى الحكومات، والوكالات المتخصصة والبرامج ذات الصلة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والمنظمات غير الحكومية، ودعتها إلى تقديم تعليقات واقتراحات لتوضيح مضمون ووسائل تنفيذ الحقوق ذات الصلة بالغذاء، مع مراعاة نتائج المشاورة الثانية.
    In particular, the High Contracting Party whose compliance is in question shall have the right to present comments and additional information on the submission and may draw upon any information or use any experts or expertise it may consider appropriate. UN وعلى وجه التحديد، يُمنح الطرف السامي المتعاقد، الذي يكون امتثاله موضوع بحث، الحق في تقديم تعليقات ومزيد من المعلومات المتعلقة بعرض حالته، ويجوز له أن يستند إلى أي معلومات أو يستفيد من أي خبراء أو خبرات قد يجدها مناسبة.
    On 8 February 2007, the State party was once more invited to present comments in this relation. UN وفي 8 شباط/فبراير 2007، دعيت الدولة الطرف مرة أخرى إلى تقديم تعليقاتها بشأن هذا الموضوع.
    Consequently, the complainant's son is not included and referred to in the present comments. UN وبناءً على ذلك، لم يعد ابن صاحب الشكوى مشمولاً ولا معنيا بهذه التعليقات.
    The author, Geoffrey Heal, Professor of Economics and Finance at Columbia University, Mr. Kenneth Ruffing, Officer-in-charge, Economics and Finance Branch, DESA, and Mr. David Roodman, Senior Researcher at Worldwatch Institute will present comments. UN وسوف يعلق على الورقة المؤلف جيفري هيل، أستاذ علم الاقتصاد والمالية في جامعة كولومبيا؛ والسيد كينث رافينغ، الموظف المسؤول في الفرع الاقتصادي والمالي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والسيد ديفيد رودمان، كبير الباحثين في معهد ورلد واتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more