"present environmental" - Translation from English to Arabic

    • البيئية هذه
        
    • البيئية السائدة
        
    • البيئي الحالي
        
    • البيئية الراهنة
        
    35. The goals of the present Environmental Management Plan are to: UN 35 - تتمثل أهداف خطة الإدارة البيئية هذه فيما يلي:
    40. The management objectives of the present Environmental Management Plan for the entire Clarion-Clipperton Zone are to: UN 40 - تتمثل أهداف الإدارة لخطة الإدارة البيئية هذه فيما يتعلق بالمنطقة برمتها فيما يلي:
    40. The goals of a present Environmental Management Plan are to: UN 40 - تتمثل أهداف خطة الإدارة البيئية هذه فيما يلي:
    A description of the present Environmental conditions of the area including a description of climate, hydrology, soils, ecosystems, and the possible presence of rare or endangered species and their habitats UN (ب) وصف للظروف البيئية السائدة في المنطقة، بما في ذلك وصف المناخ والهيدرولوجيا والتربة والنظم الإيكولوجية واحتمالات وجود أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض وموائلها؛
    A description of the present Environmental conditions of the area including a description of climate, hydrology, soils, ecosystems, and the possible presence of rare or endangered species and their habitats;. UN (ب) وصف للظروف البيئية السائدة في المنطقة، يشمل وصف المناخ والهيدرولوجيا والتربة والنظم الإيكولوجلية واحتمالات وجود أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض وموائلها؛
    Some reports note that the present Environmental legislation does not fully correspond to the requirements of new international standards, treaties and conventions including the UNCCD. UN وتشير بعض التقارير إلى أن التشريع البيئي الحالي لا يتماشى كلياً مع متطلبات المعايير والمعاهدات والاتفاقات الدولية الجديدة بما في ذلك اتفاقية مكافحة التصحر.
    The initial assistance was followed by an extensive review of the present Environmental situation in the mining sector and the presentation of recommendations that would assist the Government in completing its reform of mining and environment law and policies. DEVELOPMENT UN وفي أعقاب المساعدة اﻷولية، أجري استعراض مستفيض للحالة البيئية الراهنة في قطاع التعدين وقدمت توصيات من شأنها مساعدة الحكومة على استكمال إصلاحها للقوانين والسياسات المتعلقة بالتعدين والبيئة.
    45. The management objectives of the present Environmental Management Plan for the entire Clarion-Clipperton Zone are to: UN 45 - تتمثل أهداف الإدارة لخطة الإدارة البيئية هذه فيما يتعلق بالمنطقة برمتها فيما يلي:
    11. The present Environmental Management Plan is consistent with those obligations, responsibilities, rules, regulations and procedures. UN 11 - وتتمشى خطة الإدارة البيئية هذه مع هذه الالتزامات والمسؤوليات والقواعد والأنظمة والإجراءات.
    36. The strategic aims of the present Environmental Management Plan are therefore to: UN 36 - تتمثل بالتالي أهداف خطة الإدارة البيئية هذه فيما يلي:
    37. The operational objectives of the present Environmental Management Plan for the entire Clarion-Clipperton Zone are to: UN 37 - تتمثل الأهداف التنفيذية لخطة الإدارة البيئية هذه بالنسبة لمنطقة كلاريون - كليبرتون برمتها فيما يلي:
    11. The present Environmental Management Plan is consistent with these obligations, responsibilities, rules, regulations and procedures. UN 11 - وتتمشى خطة الإدارة البيئية هذه مع هذه الالتزامات والمسؤوليات والقواعد والأنظمة والإجراءات.
    While it is not known when extraction will begin, the International Seabed Authority is being proactive and responsible in developing the present Environmental Management Plan in anticipation of future extraction activities in the Clarion-Clipperton Zone. UN ومع أن تاريخ بدء الاستخراج غير معروف، فإن السلطة تتسم بالاستباقية والمسؤولية في وضع خطة الإدارة البيئية هذه تحسبا لأنشطة الاستخراج التي ستجري مستقبلا في منطقة كلاريون كليبرتون.
    41. The strategic aims of the present Environmental Management Plan are therefore to: UN 41 - تتمثل بالتالي أهداف خطة الإدارة البيئية هذه فيما يلي:
    42. The operational objectives of the present Environmental Management Plan for the entire Clarion-Clipperton Zone are to: UN 42 - تتمثل الأهداف التنفيذية لخطة الإدارة البيئية هذه بالنسبة لمنطقة كلاريون كليبرتون برمتها فيما يلي:
    While it is not known when extraction will begin, the International Seabed Authority is being proactive and responsible in developing the present Environmental Management Plan in anticipation of future extraction activities in the Clarion-Clipperton Zone. UN ومع أن تاريخ بدء الاستخراج غير معروف، فإن السلطة تتسم بالاستباقية والمسؤولية في وضع خطة الإدارة البيئية هذه تحسبا لأنشطة الاستخراج التي ستجري مستقبلا في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    44. The present Environmental Management Plan should be implemented progressively by the Secretariat as directed by the Legal and Technical Commission, taking into account external expert views as appropriate. UN 44 -ينبغي للأمانة العامة أن تنفذ خطة الإدارة البيئية هذه تدريجيا وفق توجيهات اللجنة القانونية والتقنية مع مراعاة آراء الخبراء الخارجيين حسب الاقتضاء.
    A description of the present Environmental conditions of the area including a description of climate, hydrology, soils, ecosystems, and the possible presence of rare or endangered species and their habitats UN (ب) وصف للظروف البيئية السائدة في المنطقة، يشمل وصف المناخ والهيدرولوجيا والتربة والنظم الإيكولوجية واحتمالات وجود أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض وموائلها
    A description of the present Environmental conditions of the area including a description of climate, hydrology, soils, ecosystems, and the possible presence of rare or endangered species and their habitats UN (ب) وصف للظروف البيئية السائدة في المنطقة، بما في ذلك وصف المناخ والهيدرولوجيا والتربة والنظم الإيكولوجية واحتمالات وجود أنواع نادرة أو مهددة بالانقراض وموائلها
    The view was expressed that the principle of " common but differentiated responsibility " , meaning that those who were largely responsible for the creation of the present Environmental situation and those who had the capability to take action for mitigation, should take lead roles in dealing with the situation, should be applied to the environmental issue of space debris. UN 125- أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن مبدأ " المسؤولية المشتركة ولكن التفاضلية " ، المقصود به أنه يتعين على أولئك المسؤولين إلى حد كبير عن إحداث الوضع البيئي الحالي وأولئك الذين لديهم القدرة على اتخاذ الاجراءات التخفيفية اللازمة، أن يؤدوا أدوارا بارزة في معالجة الوضع، ينبغي أن يطبق على مسألة الحطام الفضائي البيئية.
    present Environmental status of the area, including a description of soils, climate, vegetation, fauna, habitats and rare and/or endangered species as described in national and or global red lists (e.g. IUCN); UN (أ) الحالة البيئية الراهنة للمنطقة، بما في ذلك وصف التربة والمناخ والنباتات والحيوانات والموائل والأنواع النادرة و/أو المهددة بالانقراض المبينة في القوائم الحمراء الوطنية و/أو العالمية (مثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more