"present initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات الحالية
        
    • المبادرات القائمة
        
    • المبادرات الراهنة
        
    • بالمبادرات الحالية
        
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for a scaling-up of present initiatives, where appropriate. UN وندعو، في الوقت الذي نقر فيه بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلى رفع مستوى المبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for a scaling-up of present initiatives, where appropriate. UN وندعو، في الوقت الذي نقر فيه بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلى رفع مستوى المبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    While highlighting the considerable progress in innovative sources of financing for development, they also consider it important to scale up present initiatives and develop new mechanisms, as appropriate. UN وبينما يشدد الوزراء على التقدم الكبير المحرز في إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فهم يرون أيضا أن من الأهمية بمكان توسيع نطاق المبادرات الحالية واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء.
    DWS finds present initiatives insufficient. More comprehensive initiatives in all these areas are needed. UN وتجد الجمعية أن المبادرات الراهنة في هذه المجالات غير كافية، وأنه تلزم مبادرات أكثر شمولا في كل من هذه المجالات.
    6. Highlights the considerable progress in innovative sources of financing for development achieved to date, and stresses the importance of scaling up present initiatives and developing new mechanisms, as appropriate; UN 6 - تسلط الضوء على التقدم الكبير الذي تحقق حتى الآن في مجال المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، وتؤكد أهمية تعزيز المبادرات الراهنة واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء؛
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for a scaling-up of present initiatives, where appropriate. UN ومع إقرارنا بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فإننا ندعو إلى الارتقاء بالمبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for a scaling-up of present initiatives, where appropriate. UN وندعو، في الوقت الذي نقر فيه بالتقدم الكبير المحرز في توفير مصادر مبتكرة لتمويل التنمية، إلى رفع مستوى المبادرات الحالية حيثما كان ذلك مناسبا.
    While highlighting the considerable progress in innovative sources of financing for development, they also consider it important to scale up present initiatives and develop new mechanisms, as appropriate. UN وبينما يشدد الوزراء على التقدم الكبير المحرز في إيجاد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، فهم يرون أيضا أن من الأهمية بمكان توسيع نطاق المبادرات الحالية واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء.
    While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, it is important to explore the possibility of scaling up present initiatives and developing new mechanisms. UN ومع الاعتراف بالتقدم الملحوظ فيما يتعلق بالمصادر الابتكارية لتمويل التنمية، من المهم استكشاف إمكانية زيادة المبادرات الحالية ووضع آليات جديدة.
    While highlighting the considerable progress in innovative sources of financing for development, they also considered it important to scale up present initiatives and develop new mechanisms. UN وبينما سلط الوزراء الضوء على التقدم الكبير المحرز في إيجاد موارد مبتكرة للتمويل من أجل التنمية، فقد رأوا أيضاً أنه من الأهمية بمكان توسيع نطاق المبادرات الحالية ووضع آليات جديدة.
    While acknowledging both the considerable progresses made in some initiatives and the importance of exploring the possibility of scaling-up present initiatives and developing new mechanisms, the speaker emphasized that priorities should remain focused on providing additional, stable and supplementary resources to traditional sources of development finance. UN ومع اعترافه بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ بعض المبادرات وأهمية استكشاف إمكانية زيادة المبادرات الحالية وإنشاء آليات جديدة، أكد المتحدث ضرورة أن تظل الأولويات تركز على توفير موارد إضافية ومستقرة وتكميلية للمصادر التقليدية لتمويل التنمية.
    110. Finally, the Special Rapporteur encourages present initiatives aimed at establishing a national commission for human rights, while recommending that such a commission conform to the Paris principles, and that its members should include not only women, but also non-Muslims. UN 110 - وختاما، يشجع المقرر الخاص المبادرات الحالية الرامية إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان، مع التوصية بضرورة أن تستجيب هذه اللجنة لمبادئ باريس وبأن يُعين فيها أعضاء من النساء وكذلك من غير المسلمين.
    The Convention should be incorporated in the curricula of all educational institutions, and present initiatives to reach those vulnerable groups who are illiterate or without formal education should be pursued and further strengthened, with the cooperation of the United Nations Children's Fund and other organizations active in this field. UN وينبغي أن تدمج الاتفاقية في مناهج جميع المؤسسات التعليمية، وأن تستمر المبادرات الحالية من أجل الوصول إلى الفئات الضعيفة التي تعاني من اﻷمية أو لا تحصل على التعليم الرسمي، وأن يزداد تعزيزها بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( والمنظمات اﻷخرى النشطة في هذا الميدان.
    6. Highlights the considerable progress in innovative sources of financing for development achieved to date, and stresses the importance of scaling up present initiatives and developing new mechanisms, as appropriate; UN 6 - تخص بالذكر التقدم الكبير الذي تحقق حتى الآن فيما يتعلق بالمصادر المبتكرة لتمويل التنمية، وتؤكد على أهمية تعزيز المبادرات الراهنة واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء؛
    1. The General Assembly, in its resolution 65/146, highlighted the considerable progress in innovative sources of financing for development achieved to date, and stressed the importance of scaling up present initiatives and developing new mechanisms, as appropriate. UN 1 - سلَّطت الجمعية العامة، في قرارها 65/146، الضوء على التقدم المعتبر الذي تحقق حتى الآن في المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، وأكدت أهمية تعزيز المبادرات الراهنة واستحداث آليات جديدة، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more