"present its recommendations" - Translation from English to Arabic

    • تقدم توصياتها
        
    • يقدم توصياته
        
    • يقدّم توصياته
        
    • يقدِّم توصياته
        
    • يعرض توصياته
        
    The Committee is invited to consider the cases that have not been conclusively addressed and to present its recommendations to the Meeting of the Parties for consideration. UN 23 - وتُدعى اللجنة إلى النظر في الحالات التي لم تُعالج بشكل نهائي وأن تقدم توصياتها إلى اجتماع الأطراف للنظر فيها.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on those studies and related efforts and requested the SubCommission to present its recommendations to the Commission. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on those studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق لأوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الإنسان.
    In addition, the Council requested the working group to present its recommendations to the Council at its twenty-first session. UN وطلب المجلس إلى الفريق العامل، علاوة على ذلك، أن يقدم توصياته إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين.
    Resolution 15/26 requests the working group to present its recommendations to the Council. UN 3- وطُلب إلى الفريق العامل، بمقتضى القرار 15/26، أن يقدم توصياته إلى المجلس.
    In resolution 5/2, the Conference decided that the working group should hold at least one intersessional meeting prior to the sixth session of the Conference and present its recommendations to the Conference on whether the working group should be extended and, if so, proposed areas for future work. UN 2- وقرّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق، وبشأن المجالات المقترحة للعمل في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك.
    In resolution 5/2, the Conference decided that the working group should hold at least one intersessional meeting prior to the sixth session of the Conference and present its recommendations to the Conference on whether the working group should be extended and, if so, proposed areas for future work. UN 2- وقرَّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعا واحدا على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدِّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل، وبشأن المجالات المقترحة لعمله في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك.
    The Council decided that the open-ended intergovernmental working group would hold a session of five working days a year for a period of two years and present its recommendations at the twenty-first session of the Human Rights Council. UN وقرر المجلس أن يعقد الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية دورة مدتها خمسة أيام عمل في السنة، على مدى سنتين، وأن يعرض توصياته على الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Subcommission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission at its fifty—first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، وطلبت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من جهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود. ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    The Commission also decided that it was unnecessary or premature to make any determination on these studies and related efforts and requested the Sub-Commission to present its recommendations to the Commission at its fifty-first session. UN كما قررت اللجنة أنه من غير الضروري أو من السابق ﻷوانه البت بأي شكل قاطع في هذه الدراسات وما يتصل بها من الجهود، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم توصياتها الى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    The working group had been tasked with defining the levels of programme criticality and developing a common framework for decision-making within the guidelines for acceptable risk, and was due to present its recommendations to the High-level Committee on Management at its 2011 spring session. UN وقد كُلف الفريق العامل بتحديد مستويات إلحاح البرنامج ووضع إطار مشترك لاتخاذ القرارات في إطار المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة، وكان من المقرر أن يقدم توصياته إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في دورتها المنعقدة في ربيع 2011.
    Recalling also its decision VI/24, by which it requested the Open-ended Working Group to present its recommendations on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships to the Conference of the Parties at its seventh meeting, UN وإذ يشير كذلك إلى مقرره 16/24 الذي طلب بموجبه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم توصياته بشأن الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع،
    The Conference of the Parties, by its decision VI/24, placed the issue of the legal aspects of the full and partial dismantling of ships on the agenda of the Open-ended Working Group and requested it to present its recommendations to the Conference of the Parties at its seventh meeting. UN 25 - طرح مؤتمر الأطراف بمقرره 6/24 قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن على جدول أعمال الفريق العامل مفتوح العضوية، وطلب إليه أن يقدم توصياته إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Recalling Conference of the Parties decision VI/24, in which the Conference of the Parties requests the Open-ended Working Group to present its recommendations on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships to the Conference of the Parties at its seventh meeting, UN إذ يشير إلى المقرر 6/24، الذي يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم توصياته بشأن الجوانب القانونية لتفكيك السفن كلياً وجزئياً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع،
    In resolution 5/2, the Conference decided that the working group should hold at least one intersessional meeting prior to the sixth session of the Conference and present its recommendations to the Conference on whether the working group should be extended and, if so, proposed areas for future work. UN 2- وقرّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعاً واحداً على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق، وبشأن المجالات المقترحة للعمل في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك.
    15. Also decides that the Working Group should hold at least one intersessional meeting prior to the sixth session of the Conference and present its recommendations to the Conference on whether the Working Group should be extended and, if so, proposed areas for future work; UN 15- يقرّر أيضاً أن يعقد الفريق العامل اجتماعا واحدا على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة وأن يقدّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي للفريق العامل أن يواصل عمله، وبشأن المجالات المقترحة لعمله في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك؛
    In resolution 5/2, the Conference decided that the working group should hold at least one intersessional meeting prior to the sixth session of the Conference and present its recommendations to the Conference on whether the working group should be extended and, if so, proposed areas for future work. UN 2- وقرَّر المؤتمر، في قراره 5/2، أن يعقد الفريق العامل اجتماعا واحدا على الأقل بين الدورتين قبل دورة المؤتمر السادسة، وأن يقدِّم توصياته إلى المؤتمر بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد ولاية الفريق العامل، وبشأن المجالات المقترحة لعمله في المستقبل إذا ما تقرّر ذلك.
    Also recalling decision VI/24, which requests the Open-ended Working Group to present its recommendations on the legal aspects of the full and partial dismantling of ships to the Conference of the Parties at its seventh meeting, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 6/24 الذي يطلب فيه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يعرض توصياته بشأن الجوانب القانونية لتفكيك السفن كلياً وجزئياً على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more