She had been asked to urge the present members to state whether they wished to contribute, and to announce the probable topic of their contribution, before the end of the current session. | UN | وقالت إنه طُلب منها حث الأعضاء الحاليين على تبيان ما إذا كانوا يرغبون في الإسهام، وتحديد الموضوع المحتمل لإسهامهم، قبل نهاية الدورة الحالية. |
4. The list of the present members of the Sub-Commission is contained in annex II. | UN | 4- ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الفرعية. |
4. The list of the present members of the Sub-Commission is contained in annex II. | UN | 4- ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الفرعية. |
My delegation sincerely hopes that the present members of the CD will exert their utmost efforts to settle this problem at the earliest possible date. | UN | ويأمل وفدي بصدق أن يبذل اﻷعضاء الحاليون لمؤتمر نزع السلاح أقصى جهودهم لحسم هذه المشكلة في أقرب وقت ممكن. |
We are in favour of new permanent members enjoying the same prerogatives as the present members, while we are prepared to work on the elaboration of any formula that would make possible a general agreement. | UN | ونؤيد تمتع اﻷعضاء الدائمين الجدد بنفس الامتيازات التي يتمتع بها اﻷعضاء الحاليون بينما نحن على استعداد للعمل من أجل وضع أي صيغة تيسر التوصل إلى الاتفاق العام. |
4. The list of the present members of the Sub-Commission is contained in annex II. | UN | 4- ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الفرعية. |
4. The list of the present members of the Sub-Commission is contained in the annex. | UN | 4- ويتضمن المرفق الثاني قائمة بأسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة الفرعية. |
6. The present members of the International Narcotics Control Board, with mandates expiring on 1 March of the year indicated, are as follows: Joseph Bediako Asare 2010 | UN | 6 - وفيما يلي أسماء الأعضاء الحاليين في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، مع ولايات كل منهم التي تنتهي في 1 آذار/مارس من السنة المشار إليها: |
6. The present members of the International Narcotics Control Board, with mandates expiring on 1 March of the year indicated, are as follows: | UN | ٦ - أما أسماء الأعضاء الحاليين في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الذين تنتهي ولاياتهم في 1 آذار/مارس من السنة المذكورة، فهي كما يلي: |
6. The present members of the International Narcotics Control Board, with mandates expiring on 1 March of the year indicated, are as follows: Hamid Ghodse 2012* | UN | 6 - وفيما يلي أسماء الأعضاء الحاليين في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، مع ولايات كل منهم التي تنتهي في 1 آذار/مارس من السنة المشار إليها: |
6. The present members of the International Narcotics Control Board, with terms of office expiring on 1 March of the year indicated, are as follows: | UN | 6 - وفيما يلي أسماء الأعضاء الحاليين في الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الذين تنتهي مدة عضويتهم يوم 1 آذار/مارس من السنة المبيّنة: |
The Council also took note of the concerns of the present members of the Legal and Technical Commission, as contained in paragraph 14 of document ISBA/6/C/11, concerning the need to ensure that the new members represented a broad balance of expertise, as envisaged by article 165, paragraph 1, of the Convention, which provides as follows: | UN | وأحاط المجلس علما كذلك بشواغل الأعضاء الحاليين في اللجنة القانونية والتقنية، على النحو الوارد في الفقرة 14 من الوثيقة ISBA/6/C/11، والمتعلقة بضرورة ضمان أن يمثل الأعضاء الجدد قدرا عريضا من الخبرات على النحو المتوخى في الفقرة 1 من المادة 165 من الاتفاقية، التي تنص على ما يلي: |
The present members of the Committee are listed in annex II to the report of the Economic and Social Council for 2013 (A/67/3/Rev.1). | UN | وترد أسماء الأعضاء الحاليين في اللجنة، في قائمة في المرفق الثاني لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013 (A/67/3/Rev.1). |
139. The present members are Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Palestine, Qatar, Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic, the United Arab Emirates and Yemen. | UN | ١٣٩ - اﻷعضاء الحاليون هم: اﻷردن واﻹمارات العربية المتحدة والبحرين والجمهورية العربية السورية والعراق وعمان وفلسطين وقطر والكويت ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية واليمن. |