"present report does not" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقرير لا
        
    • التقرير الحالي لا
        
    As a result, the present report does not benefit from the Committee's observations on some missions. UN ولذلك، فإن هذا التقرير لا يستفيد من ملاحظات اللجنة بشأن بعض البعثات.
    Accordingly, the present report does not address issues covered in the report of the Secretary-General on strengthening investigations. UN وبناء على ذلك، فإن هذا التقرير لا يتناول المسائل التي يغطيها تقرير الأمين العام عن تعزيز التحقيقات.
    Therefore, the present report does not include any statistics on the Office. UN وعليه، فإن هذا التقرير لا يشمل أي إحصاءات تتعلق بالمكتب.
    3. The structure of the present report does not differ substantially from that of the sixth report. UN ٣ - والمنهج المتبع في هذا التقرير لا يختلف كثيرا عن المنهج الذي اتبع في التقرير السادس.
    It regrets that the present report does not provide information on access to development for the various ethnic groups or on the distribution of wealth among those groups, in particular nomadic peoples. UN وتأسف لأن التقرير الحالي لا يوفر معلومات بشأن وصول المجموعات الإثنية المختلفة إلى التنمية أو بشأن توزيع الثروة بين هذه المجموعات، لا سيما السكان الرحل.
    It should be noted that the breadth of the work of the Special Rapporteur is considerable and the present report does not include all substantive areas dealt with by the mandate holders. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ نطاق عمل المقرِّرة الخاصة واسع جدًّا، وأنَّ هذا التقرير لا يشمل جميع المجالات الموضوعية التي يعالجها أصحاب بالولاية.
    It should be noted that the breadth of the work of the Special Rapporteur is considerable and the present report does not include all substantive areas dealt with by the mandate holders. UN وينبغي الإشارة إلى أن نطاق عمل المقررة الخاصة واسع جداً وأن هذا التقرير لا يشمل جميع المجالات الموضوعية التي تناولتها المكلفتان بالولاية.
    The present report does not therefore cover all major geographical areas where protests took place, nor is it exhaustive in documenting the many relevant incidents that occurred in the period covered by the mission's mandate. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير لا يشمل جميع المناطق الجغرافية الرئيسية التي جرت فيها الاحتجاجات، ولا يُعتبر شاملاً في توثيق الكثير من الأحداث ذات الصلة التي جرت في الفترة المشمولة بولاية البعثة.
    Given the fact that the last report of ONUSAL on the question of human rights was issued only a few days ago, the present report does not contain a section devoted exclusively to that question. UN وبما أن آخر تقرير للبعثة عن مسألة حقوق الانسان لم يصدر إلا منذ بضع أيام، فإن هذا التقرير لا يتضمن فرعا مخصصا حصرا لتلك المسألة.
    The present report does not, however, include changes or resource requirements for actions that would require further study or for which the Assembly remains seized. UN إلا أن هذا التقرير لا يتضمن التغييرات أو الاحتياجات من الموارد للاضطلاع بالإجراءات التي تتطلب إجراء المزيد من الدراسة أو التي تبقى قيد نظر الجمعية العامة.
    The present report does not purport to be comprehensive or complete, as it reflects the situation in approximately one third of the States parties to the Protocol. UN 10- لكن هذا التقرير لا يدّعي الإحاطة بالموضوع على نحو شامل أو كامل، لأنه يجسّد الوضع في ثلث عدد الدول الأطراف في البروتوكول تقريباً فحسب.
    ∙ Other cases of joint or collective action by States. Reverting to the catalogue of cases of possible joint or collective action by several States, set out in paragraph 159 above, the analysis contained in the commentaries to Chapter IV and in the present report does not identify any further situation which needs to be dealt with in this Chapter. UN ● الحالات اﻷخرى المتعلقة باتخاذ الدول إجراءات مشتركة أو جماعية: بالرجوع إلى قائمة الحالات المتعلقة باتخاذ عدة دول إجراءات ممكنة مشتركة أو جماعية، الواردة في الفقرة ١٥٩ أعلاه، فإن التحليل الوارد في شروح الفصل الرابع وفي هذا التقرير لا يحدد أي حالة أخرى تستلزم معالجة في إطار هذا الفصل.
    85. It must be stated, however, that the inclusion of this information in the present report does not mean that the governmental authorities of the countries mentioned are involved in such trafficking. UN 85 - ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن إدراج هذه المعلومات في هذا التقرير لا يعني بأن السلطات الحكومية بالبلدان المذكورة متورطة في مثل هذا التهريب.
    85. It must be stated, however, that the inclusion of this information in the present report does not mean that the governmental authorities of the countries mentioned are involved in such trafficking. UN 85 - ومع ذلك تجدر الإشارة إلى أن إدراج هذه المعلومات في هذا التقرير لا يعني بأن السلطات الحكومية بالبلدان المذكورة متورطة في مثل هذا التهريب.
    While the present report does not attempt to summarize the views of the parties, who speak for themselves, the members of the mission will take the exchange of views with each of the two leaders fully into account during the Security Council's deliberations regarding the renewal of UNMEE's mandate. UN ولئن كان هذا التقرير لا يحاول تلخيص آراء الطرفين، التي اضطلعا هما بعرضها، فإن أعضاء البعثة سيضعون الآراء التي تبادلاها مع كل من الزعيمين في الاعتبار التام أثناء مداولات مجلس الأمن حول تجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة.
    4 In view of the recent tragedy in Haiti which resulted in significant disruptions in the operations of MINUSTAH, the present report does not reflect any MINUSTAH-related findings and recommendations. UN 4 - نظرا للمأساة التي وقعت مؤخرا في هايتي والتي أدت إلى تعطيل عمليات البعثة، فإن هذا التقرير لا يبين أية نتائج أو توصيات تتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Given that their information is still in the process of being evaluated and the need to protect their identities to ensure their safety, the present report does not detail the information they have provided. UN ولما كانت المعلومات التي أدلت بها هذه المصادر لا تزال تخضع لعملية تقييم، وبغية تلبية الحاجة إلى كفالة سلامتهم بإبقاء هوياتهم طي الكتمان، فإن هذا التقرير لا يورد تفصيلات عما قدمته هذه المصادر من معلومات.
    We would also like to point out that the present report does not cover articles 13 to 15, as Iraq earlier submitted a report (E/1990/7/Add.13) on 2 July 1993 concerning their implementation. UN كما نود أن نشير الى أن هذا التقرير لا يتضمن المواد ٣١ الى ٥١ إذ سبق للعراق أن قدم تقريرا عن تطبيقه لهذه المواد )الوثيقة E/1990/7/Add.13( في ٢ تموز/يوليه ٣٩٩١.
    13. Although the present report does not attempt to assess the impact of activities undertaken, those reported in the matrix are executed in line with the objectives of sustainable development and as part of United Nations efforts to implement Agenda 21. UN 13 - وعلى الرغم من أن هذا التقرير لا يحاول تقييم تأثير الأنشطة المضطلع بها، فإنه يشير إلى أن الأنشطة المفاد عنها في إطار المصفوفة تنفذ وفقا لأهداف التنمية المستدامة وبوصفها جزءا من جهود الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    5. As regards the term of appointment of the Ombudsman, CEB members are of the view that the present report does not present sufficient justification as to why a uniform, single, non-renewable term of five years should be adopted for the Ombudsman in all of the organizations of the United Nations system. UN 5 - وفيما يتعلق بفترة عضوية أمين المظالم، يرى أعضاء المجلس أن هذا التقرير لا يقدم تبريرا كافيا لتحديد فترة عضوية أمين المظالم في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بفترة موحدة واحدة من خمس سنوات غير قابلة للتجديد.
    The present report does not cover the necessary changes within international intergovernmental organs, such as the reform of the Security Council, that a Working Group has been examining. UN إن التقرير الحالي لا يغطي التغييرات الضرورية داخل الأجهزة الحكومية الدولية، مثل إصلاح مجلس الأمن، الذي كان يقوم فريق عامل بدراسته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more