"present report in" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقرير في
        
    • هذا التقرير من
        
    • بهذا التقرير في
        
    The advantages and the disadvantages of the options are therefore analysed in the present report in the light of general considerations that apply. UN وبالتالي، يتم تحليل مزايا وعيوب الخيارات في هذا التقرير في ضوء الاعتبارات العامة المنطبقة عليها.
    Accordingly, no statements on administrative and programme budget implications are included in the present report in respect of resolutions and decisions adopted by the Sub—Commission at its forty—ninth session. UN وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Board's comments are contained in the present report in para. 154. UN ترد تعليقات المجلس في هذا التقرير في الفقرة 154.
    Particular efforts have been made to make the frameworks more concrete, streamlined and reader-friendly by applying standard criteria to the performance information provided and by presenting the addendum to the present report in landscape format. UN وقد بذلت جهود خاصة لكي تكون الأطر أكثر عملية وترشيدا وأيسر استعمالا وذلك بتطبيق معايير قياسية على المعلومات المتوافرة عن الأداء، ومن خلال عرض إضافة هذا التقرير في شكل الطباعة بعرض الصفحة.
    The results of the surveys are presented in the present report in aggregate form and do not identify individual States or corporations. UN وترد نتائج الدراستين الاستقصائيتين في هذا التقرير في شكل إجمالي دون الإشارة إلى فرادى الدول أو الشركات.
    Details and the results of these strategies are contained in the present report in the sections on articles 1, 5 and 6 of the Convention. UN وترد تفاصيل هذه الاستراتيجيات ونتائجها في هذا التقرير في الأقسام المتعلقة بالمواد 1 و5 و6 من الاتفاقية.
    Further information in this connection is contained in the present report in the section on article 7 of the Convention. UN وترد معلومات إضافية في هذا الشأن في هذا التقرير في القسم المتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية.
    Accordingly, no statements on administrative and programme budget implications are included in the present report in respect of resolutions and decisions adopted by the Sub-Commission at its forty-eighth session. UN وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    217. The Chadian armed forces were delisted from the annexes in the present report in view of full compliance with the action plan. UN 217 - وجرى شطب القوات المسلحة التشادية من مرفقي هذا التقرير في ضوء امتثالها الكامل لخطة العمل.
    Details of the other areas are included in the present report in the sections dealing with enterprise development and employment, political participation, and education and culture. UN وترد تفاصيل المجالات الأخرى في هذا التقرير في الأقسام المتعلقة بتنمية المشاريع والعمالة والمشاركة السياسية والتعليم والثقافة.
    139. Some of these findings are similar to those contained in the present report in the relevant sections and they explain the Board's concerns in those areas. UN 139 - وتماثل بعض هذه النتائج تلك الواردة في هذا التقرير في الفروع ذات الصلة، وهي تفسر شواغل المجلس في تلك المجالات.
    The terms of reference and the workplan of the Providers' Forum are included in the present report in annex III and annex IV, respectively. UN 27- وترِد اختصاصات المنتدى وخطة عمله في هذا التقرير في المرفقين الثالث والرابع على التوالي.
    The results of the discussion of the present report in the Council are not only welcome, but will help OHCHR to implement these mandates effectively. UN ولا تحظى نتائج مناقشة هذا التقرير في المجلس بالترحيب فحسب، ولكنها ستساعد المفوضية في تنفيذ هذه الولايات على نحو فعال أيضاً.
    82. I will inform the Council of the financial implications of the present report in due course. UN ٨٢ - وسأعلم المجلس باﻵثار المالية المترتبة على هذا التقرير في الوقت المناسب.
    125. I will also inform the Council of the financial implications of the present report in due course. UN 125 - وسأبلغ المجلس بالآثار المالية المترتبة على هذا التقرير في الوقت المناسب.
    The General Assembly may wish to consider the present report in the context of the proposed programme budget of the biennium 2006-2007. UN وقد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    24. The General Assembly may wish to consider the present report in the context of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. UN 24 - قد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا التقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    A balance of $466,700 is therefore required to implement the resolutions of the Human Rights Council outlined in the present report in the biennium 2008-2009. UN ومن ثم، فإنه يلزم رصد الرصيد البالغ 700 466 دولار لتنفيذ قرارات مجلس حقوق الإنسان الواردة في هذا التقرير في فترة السنتين 2008-2009.
    79. The Secretary-General calls for added attention to all rights and freedoms described in the present report in the context of ensuring that counter-terrorism measures conform to human rights standards. UN 79 - ويدعو الأمين العام إلى زيادة الاهتمام بجميع الحقوق والحريات المذكورة في هذا التقرير في سياق ضمان مواءمة تدابير مكافحة الإرهاب مع معايير حقوق الإنسان.
    This fact highlights the need to consider the present report in the broader context of the other Agenda 21 chapters -- namely, those in section I, Social and Economic Dimensions, and in section II, Conservation and Management of Resources for Development. UN وتبرز هذه الحقيقة الحاجة إلى النظر في هذا التقرير في السياق الأوسع للفصول الأخرى من جدول أعمال القرن 21، لا سيما ما يرد منها في الفرع الأول، وموضوعه الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية، وفي الفرع الثاني، وموضوعه صون وإدارة الموارد من أجل التنمية.
    The analysis provided in the present report in section III on funding and in section IV on the functioning of the United Nations development system should therefore be seen in this context. UN ولذلك فإن ما أورده هذا التقرير من تحليل، في الفرع الثالث الخاص بالتمويل، والفرع الرابع الخاص بعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ينبغي أن ينظر إليه في هذا السياق.
    A vehicle rental schedule is attached to the present report in annex IV (A) and (B). UN ويرد الجدول الزمني لاستئجار المركبات ملحقا بهذا التقرير في المرفق الرابع ألف وباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more