"present report to the" - Translation from English to Arabic

    • هذا التقرير إلى
        
    • هذا التقرير المقدم إلى اللجنة
        
    • هذا التقرير الى
        
    Accordingly, following consultations with the Peacebuilding Commission, I am submitting the present report to the Security Council and the General Assembly. UN وعليه، وبعد التشاور مع لجنة بناء السلام، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح واتفق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقد قبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    63. At its 3rd meeting, on 15 August 1997, the working group unanimously adopted the present report to the Sub-Commission. UN اعتمد الفريق العامل بالاجماع، في جلسته الثالثة المعقودة في ٥١ آب/أغسطس ٧٩٩١، هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية.
    The present report to the Special Committee on Peacekeeping reflects activities on these fronts over the past 12 months and also sets out the issues and dilemmas for peacekeeping in the year ahead. UN ويعرض هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام الأنشطة المبذولة على هذه الجبهات على مدى الاثني عشر شهرا الماضية، ويحدد أيضا المسائل والتحديات التي تواجه حفظ السلام في السنة المقبلة.
    69. In submitting the present report to the General Assembly, the Special Rapporteur wishes to formulate a number of recommendations relating to recent developments in Burundi, which also refer to several recommendations already made in his previous reports. UN ٦٩ - إن المقرر الخاص، إذ يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة، يود اﻹعراب عن مجموعة من التوصيات تتعلق بآخر التطورات في بوروندي، ويحيل أيضا الى توصيات عديدة سبق أن ضمنها تقاريره السابقة.
    It also decided to forward the documents listed in paragraph 2 of the present report to the 2007 session of the Commission. UN وقرر أيضا أن يحيل الوثائق المدرجة في الفقرة 2 من هذا التقرير إلى دورة هيئة نزع السلاح لعام 2007.
    The meeting agreed to forward the draft decision as set out in the annex to the present report to the Seventeenth Meeting of the Parties. UN ووافق الاجتماع على إحالة مشروع المقرر كما هو وارد في مرفق هذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف.
    The Bureau further agreed to submit the present report to the Conference of the Parties and to recommend to the Conference of the Parties that it take note of the report. UN ووافق المكتب أيضاً على تقديم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف على أن يوصي مؤتمر الأطراف بأن يحيط علماً بالتقرير.
    The General Assembly may wish to forward the present report to the chairperson of the next meeting of States parties of each treaty. UN وقد ترغب الجمعية العامة في إحالة هذا التقرير إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف في كل معاهدة.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    Pending the formulation and operationalization of this technical assistance, the Government submits the present report to the Committee. UN وتقدّم الحكومة هذا التقرير إلى اللجنة بانتظار تحديد هذه المساعدة التقنية وتنفيذها.
    Egypt has the honour to submit the present report to the esteemed Committee pursuant to the provisions of article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN تتشرف مصر برفع هذا التقرير إلى اللجنة الموقرة عملاً بنص المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the COP. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    The Bureau accepted the proposal and agreed to submit the present report to the Conference of the Parties. UN وقبل المكتب هذا الاقتراح ووافق على تقديم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    52. At its third meeting, on 13 August 2001, the working group unanimously adopted the present report to the Sub-Commission. UN 52- اعتمد الفريق العامل بالاجماع، في جلسته الثالثة المعقودة في 13 آب/أغسطس 2001، هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية.
    The present report to the Commission was adopted by the Working Group on the basis of consensus, in accordance with the approach outlined in the Chairperson's statement. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المقدم إلى اللجنة بتوافق الآراء، وفقاً للنهج الذي أوضحته رئيسة الدورة الخامسة والخمسين في بيانها.
    The present report to the Commission was adopted by the Working Group on the basis of consensus, in accordance with the approach outlined in the Chairperson's statement. UN وقد اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المقدم إلى اللجنة بتوافق الآراء، وفقاً للنهج الذي أوضحته رئيسة الدورة الخامسة والخمسين في بيانها.
    55. At its third meeting, on 14 August 2000, the working group unanimously adopted the present report to the Sub-Commission. UN 55- اعتمد الفريق العامل بالإجماع، في جلسته الثالثة المعقودة في 14 آب/أغسطس 2000، هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية.
    96. At its 5th meeting, on 17 August 1998, the working group unanimously adopted the present report to the Sub-Commission. UN ٦٩- اعتمد الفريق العامل باﻹجماع، في جلسته الخامسة المعقودة يوم ٧١ آب/أغسطس ٨٩٩١، هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية.
    2. Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council requested the Secretary-General to submit reports from the High Representative in accordance with Annex 10 of the Peace Agreement and Conclusions of the London Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present the present report to the Council. UN ٢ - وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي طلب فيه الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس التقارير الواردة من الممثل السامي، طبقا للمرفق ١٠ لاتفاق السلام ونتائج مؤتمر لندن المنعقد يومي ٨ و ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أقدم طيه هذا التقرير الى مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more