"present session of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الحالية للجمعية العامة
        
    • هذه الدورة للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة الحالية
        
    • دورة الجمعية العامة هذه
        
    The present session of the General Assembly is taking place at a time when the Burundian people are welcoming the progress made on the path of peace. UN وتنعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت يرحب فيه أبناء بوروندي بما أحرز من تقدم على مسار السلام.
    There have indeed been significant changes in the international political atmosphere that should induce meaningful results at the present session of the General Assembly. UN لقد حدثت بالفعل تغيرات كبيرة في المناخ السياسي الدولي من شأنها أن تسفر عن إحراز نتائج ملموسة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    If we have the will to do this, we can launch this negotiation at the end of the present session of the General Assembly. UN فإذا توفــرت لدينــا اﻹرادة للاضطلاع بذلك، أمكننا أن نبدأ هذه المفاوضات في نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Suriname believes that the present session of the General Assembly can contribute significantly to those endeavours. UN وترى سورينام أن هذه الدورة للجمعية العامة يمكن أن تسهم على نحو هام في هذه الجهود.
    I would like to express our appreciation to the Secretary-General for preparing comprehensive reports on this issue that are before us at the present session of the General Assembly. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على إعداده تقارير شاملة عن المسائل المعروضة علينا في هذه الدورة للجمعية العامة.
    We will use it as an important guide in our activities at the present session of the General Assembly. UN وسوف نستخدمه كدليل هام لنا في أنشطتنا في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The present session of the General Assembly will be vital in preparing for the coming Millennium Assembly. UN إن الدورة الحالية للجمعية العامة ستكون حيوية في اﻹعداد للجمعية اﻷلفية القادمة.
    The present session of the General Assembly will lead us into the year 2000. UN إن الدورة الحالية للجمعية العامة ستقودنا إلى سنة ٢٠٠٠.
    The present session of the General Assembly is taking place at a time of serious challenges for the international community. UN تنعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت يواجه فيه المجتمع الدولي تحديات خطيرة.
    For that reason, we commend the Secretary-General for convening the high-level meeting on the MDGs during the present session of the General Assembly. UN لذلك السبب نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The present session of the General Assembly is being held at a particularly serious time. UN تنعقد الدورة الحالية للجمعية العامة في وقت بالغ الخطورة.
    The present session of the General Assembly presents us with significant challenges. UN إن الدورة الحالية للجمعية العامة تلقي علينا تحديات كبيرة.
    Therefore, we will once again vote in favour of the draft resolution at the present session of the General Assembly. UN وبالتالي، فإننا مرة أخرى سنصوت مؤيدين لمشروع القرار في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    I was mandated to do that during the present session of the General Assembly and to submit a report at the end of the session, next summer. UN وقد تم تفويضي بأن أفعل ذلك خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وأن أقدم تقريرا في نهاية الدورة في الصيف القادم.
    They should be adopted at the present session of the General Assembly. UN ويجب اعتماد هذا المشروع في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The present session of the General Assembly must be remembered as a session of reform. UN يجب تذكّر الدورة الحالية للجمعية العامة بوصفها دورة الإصلاح.
    We would welcome a decision in that respect by the present session of the General Assembly. UN ونحن نرحب بقرار في هذا الصدد تعتمده الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Let us make the most of the present session of the General Assembly in its entirety and concentrate our attention on the issues that require further refinement, such as veto and numbers — and I will come back to that later. UN ولنستخدم إلى أقصى حد ممكن هذه الدورة للجمعية العامة في مجموعها وأن نركز اهتمامنا على المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التحسين مثل حق النقض وعدد اﻷعضاء وسأعود إلى هذين الموضوعين فيما بعد.
    The Spanish delegation fully subscribes to the statement made a few days ago by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Ireland on behalf of the European Union, in which he set out the common goals and priorities of Europe for the present session of the General Assembly. UN ويؤيد وفد أسبانيا تأييدا تاما البيان الذي أدلى به قبل بضعة أيام نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية أيرلندا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي حيث حدد فيه اﻷهداف المشتركة ﻷوروبا وأولوياتها أمام هذه الدورة للجمعية العامة.
    From this perspective, one can successfully argue that the priority of the present session of the General Assembly should be the prevention of all conflicts, the resolution of those currently taking place and the enhancement of world economic cooperation, taking into account not only the larger economies but also the difficulties of the small and weak economies of many developing countries and countries in transition. UN ومن هذا المنظور يمكن للمرء أن يجادل بنجــاح بأن أولوية هذه الدورة للجمعية العامة ينبغي أن تكون منع جميع المنازعات وحل القائم منها حاليا وتعزيز التعاون الاقتصادي العالمــي مــع عــدم الاقتصــار على مراعاة الاقتصادات الكبيــرة بــل تجاوزهــا إلــى الاقتصادات الصغيرة والضعيفة في كثير من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    The process should start without delay, preferably in this month of November, and proceed steadily so that it can be successfully concluded in the present session of the General Assembly. UN وينبغي أن تبدأ هذه العملية دون تأخير، ويفضل أن تبدأ في شهر تشرين الثاني/نوفمبر الحالي، وأن تتقدم باطراد ليتسنى اختتامها بنجاح في دورة الجمعية العامة الحالية.
    We must now make every effort, at the present session of the General Assembly, to reach agreement on a comprehensive convention on international terrorism. UN وعلينا في دورة الجمعية العامة هذه أن نبذل كل الجهد من أجل التوصل إلى اتفاق فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more