II. present standards AND STANDARD—SETTING ACTIVITIES | UN | ثانيا: المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير |
First of all, the working group considered the question of present standards and standard-setting. | UN | فنظر الفريق العامل، بادئ ذي بدء، في مسألة المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير. |
The State party, however, contends that one cannot apply the present standards with respect to article 26 of the Covenant to past facts and circumstances, when other social realities were relevant. | UN | بيد أن الدولة الطرف تؤكد أن المرء لا يستطيع تطبيق المعايير الحالية فيما يتعلق بالمادة ٦٢ من العهد على وقائع وظروف انقضت كانت أوضاع اجتماعية أخرى هي الملائمة وقتها. |
4. present standards and standard-setting activities: | UN | 4- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير: |
1. Nothing in the present standards shall be interpreted as restricting or impairing the provisions of any international humanitarian or human rights instrument. | UN | ١- ليس في هذه المعايير ما يفسر على أنه يقيد أو يحد من أحكام أي صك دولي إنساني أو متعلق بحقوق اﻹنسان. |
II. present standards and standard—setting activities . . 25 — 28 6 | UN | ثانيا - المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير 25-28 8 |
4. present standards and standard-setting activities: | UN | 4- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير: |
4. present standards and standard-setting activities. | UN | 4- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير. |
4. present standards and standard-setting activities. | UN | 4- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير. |
I. present standards AND STANDARD-SETTING ACTIVITIES 10 - 30 5 | UN | أولاً- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير 10-30 5 |
4. present standards and standard-setting activities. | UN | 4- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير. |
I. present standards AND STANDARD-SETTING ACTIVITIES | UN | أولاً- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير |
4. present standards and standard-setting activities | UN | 4- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير |
standpoint of the principle of nullum crimen sine lege There may be different interpretations of nullum crimen sine lege but, considering the present standards of protection of human rights, it must be understood as a principle which clarifies, by written statutes and before the act concerned is committed, what acts constitute crimes and what punishments are imposed upon such crimes. | UN | قد تكون هناك تفسيرات مختلفة لمبدأ لا جريمة بلا قانون، إلا أنه يجب أن يفهم، بالنظر إلى المعايير الحالية لحماية حقوق الانسان، على أنه مبدأ يوضح، بقواعد مكتوبة وقبل إرتكاب الفعل المعني، اﻷفعال التي تشكل جرائم ونوع العقوبات التي تفرض على هذه الجرائم. |
(i) Replacement of fire-detection devices in the Petit-Saconnex annex ($57,800), which are very old and do not conform to present standards. | UN | ' ١ ' استبدال أجهزة اكتشاف الحريق في ملحق Petit-Saconnex )٨٠٠ ٥٧ دولار(، العتيقة جدا ولا تتفق مع المعايير الحالية. |
(i) Replacement of fire-detection devices in the Petit-Saconnex annex ($57,800), which are very old and do not conform to present standards. | UN | ' ١ ' استبدال أجهزة اكتشاف الحريق في ملحق Petit-Saconnex )٨٠٠ ٥٧ دولار(، العتيقة جدا ولا تتفق مع المعايير الحالية. |
The frequent amendments and improvements of the law on social insurance aim at including more persons in the scheme, to increase the level and variety of benefits and bring legal conditions within present standards. | UN | وتهدف التعديلات والتحسينات المتعددة للقانون المتعلق بالتأمين الاجتماعي إلى زيادة عدد الأشخاص المشمولين بالمخطط، ورفع مستوى الاستحقاقات وزيادة تنويعها، ومواءمة الشروط القانونية بحيث تتوافق مع المعايير الحالية. |
5. present standards and standard-setting activities. | UN | 5- المعايير الحالية وأنشطة وضع المعايير |
- Well, what do you do with practically anybody... who's got a vision of the world that doesn't accord with the present standards of Berkeley? | Open Subtitles | حسناً، ماذا ستفعل تقريباً مع أي شخص... لديه نظرة إلى العالم لا تتفق مع المعايير الحالية لـ"بركلي" ؟ |
7. Finally Sweden wants to stress the importance of article 18 which states, inter alia, " that nothing in the present standards shall be interpreted as restricting or impairing the provisions of any international humanitarian or human rights instrument " . | UN | ٧- وأخيرا تريد السويد التشديد على أهمية المادة ٨١ التي تنص، من بين جملة أمور، على أن " ليس في المعايير الحالية ما يفسر على أنه يقيد أو يحد من أحكام أي صك دولي إنساني أو متعلق بحقوق اﻹنسان " . |
We are unclear as to whether paragraph 1 of article 18, which states that the present standards shall not be interpreted as restricting or impairing the provisions of any international humanitarian or human rights instrument, was intended to address this situation. | UN | ومن غير الواضح لدينا ما إذا كان الغرض من الفقرة ١ من المادة ٨١، التي تنص على أن ليس في هذه المعايير ما يفسر على أنه يقيد أو يحد من أحكام أي صك دولي إنساني أو متعلق بحقوق اﻹنسان، هو التصدي لهذه الحالة. |