"present statement" - Translation from English to Arabic

    • هذا البيان
        
    • البيان الحالي
        
    • لهذا البيان
        
    • الدعوى هذه
        
    These outputs are detailed in paragraph 12 of the present statement. UN وترد تلك النواتج تفصيلا في الفقرة 12 من هذا البيان.
    The present statement is endorsed by the following non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council: UN وتؤيد هذا البيان المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Some progress has been made since 1995 but the present statement outlines how much remains to be achieved. UN وقد أُحرز بعض التقدم منذ عام 1995 إلا أن هذا البيان يوضح الكم الذي تبقى ولا يزال ينبغي تحقيقه.
    I should be grateful if you would have the text of the present statement issued as a document of the Security Council. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على إصدار نص هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    I would be grateful if you could circulate the present statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    I should be very grateful if you would have the text of the present statement circulated as a document of the Security Council. UN أرجو تعميم نص هذا البيان ضمن وثائق مجلس اﻷمن.
    The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Association countries, members of the European Economic Area align themselves with the present statement. UN وبلدان وسط أوروبا وشرقها وقبرص وهي البلدان المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي وكذلك ايسلندا والنرويج وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تضم صوتها إلى هذا البيان.
    May I request your kind assistance in having the text of the present statement circulated as a document of the Security Council. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم نص هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    The Central and Eastern European countries associated with the European Union, the associated country Cyprus, Iceland and Norway align themselves with the present statement. UN وتنضم الى هذا البيان بلدان أوروبا الوسطى والشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي، والبلد المنتسب قبرص، وأيسلندا والنرويج.
    The present statement builds on and updates our views as expressed in the 1999 Ministerial statement. UN ويعتمد هذا البيان على آرائنا المعرب عنها في البيان الوزاري لعام 1999 ويستكملها.
    The present statement will present ideas on how to pursue the implementation of some of the recommendations in the report. UN وسيعرض هذا البيان أفكارا بشأن كيفية تنفيذ بعض التوصيات الواردة في التقرير.
    48. The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications. UN 48 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    24. The attention of the General Assembly is drawn to the present statement of programme budget implications. UN ٢٤ - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    In conclusion, the Arab group requests that the present statement be reflected in the official records of the meeting and in the final report. UN وفي الختام، تطلب المجموعة العربية إدراج هذا البيان في المحاضر الرسمية للجلسة وفي التقرير النهائي للمؤتمر.
    The present statement provides information on the work carried out by the Commission and its subcommissions during the thirtieth session. UN يتضمن هذا البيان معلومات عن العمل الذي أنجزته اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها خلال الدورة الثلاثين.
    * The present statement is being issued without formal editing. UN يصدر هذا البيان دون تحرير رسمي. إن مركز روبرت ف.
    The present statement is directed towards achieving decent employment as a foundation for development. UN هذا البيان موجَّه نحو توفير العمل الكريم كأساس للتنمية.
    The present statement will address the issue of poverty faced by Gypsies and Travellers in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN سيتناول هذا البيان مشكلة الفقر التي تواجه الغجر والرُحّل في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The present statement provides information on the work carried out by the Commission and its subcommissions during the thirty-first session. UN يتضمن هذا البيان معلومات عن العمل الذي أنجزته اللجنة واللجان الفرعية التابعة لها خلال الدورة الحادية والثلاثين.
    The present statement provides information on the work carried out by the Commission and its subcommissions during the thirty-second session. UN يقدم هذا البيان معلومات عن العمل الذي قامت به اللجنة ولجانها الفرعية خلال الدورة الثانية والثلاثين.
    With your permission, Mr. President, we will combine our comments on those two items into the present statement. UN وبعد إذنكم، سيدي الرئيس، سنجمع تعليقاتنا عن هذين البندين في البيان الحالي.
    The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Association countries Iceland and Norway, members of the European Economic Area align themselves with the present statement. UN وتعلن بلدان وسط وشرق أوروبا وقبرص المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي، فضلا عن أيسلندا والنرويج عضوي الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة والمنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، تأييدها لهذا البيان.
    The Prothonotary dismissed the claim after finding that the principle of estoppel applied to the issues raised and that " there is not a scintilla of a cause of action or an issue which can be litigated by way of an amendment to the present statement of Claim " . UN وقد رفض كبير الكتاب الدعوى بعد أن وجد أن مبدأ الإغلاق الحكمي ينطبق على المواضيع المثارة وأنه " لا يوجد أي سبب يبرر إقامة الدعوى أو أي مسألة يمكن التقاضي بشأنها من خلال تعديل صحيفة الدعوى هذه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more