"present without" - Translation from English to Arabic

    • الحاضر دون
        
    • الأجيال الحالية دون
        
    • الحاضرة دون
        
    • الحاضر بدون
        
    Sustainable development involves meeting the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. UN والتنمية المستدامة تنطوي على الوفاء باحتياجات الحاضر دون أن تعرض للخطر قدرة اﻷجيال القادمة على الوفاء بالاحتياجات الخاصة بها.
    The concept of sustainable development, defined in the report as development that " meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " , shone a spotlight on a new dimension of development -- equity and justice, between and within generations, and the responsibility to act accordingly. UN وجاء مفهوم التنمية المستدامة، الذي ورد تعريفه في التقرير على أنه: " التنمية التي تلبي احتياجات الحاضر دون المساس بقدرة الأجيال القادمة على الوفاء باحتياجاتها " ، ليسلط الضوء على بعد جديد للتنمية ألا وهو - الإنصاف والعدالة، بين مختلف الأجيال وفيما بين أبناء الجيل الواحد ولمسؤولية العمل وفقا لذلك.
    4. UNCTAD's work on sustainable development has been predicated on the assumption that sustainable development is development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own. UN ٤- وقد بُني عمل اﻷونكتاد المتعلق بالتنمية المستدامة على افتراض أن التنمية المستدامة هي التنمية التي تلبي احتياجات الحاضر دون النيل من قدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها.
    One panellist said that the role of the government was fundamental in making tourism sustainable, that is to say, to meet the needs of the present without jeopardizing the future. UN وقال أحد المتحدثين إن دور الحكومة أساسي لجعل السياحة مستدامة، أي لتلبية احتياجات الأجيال الحالية دون تعريض مصالح الأجيال المقبلة للخطر.
    To be sustainable, development must meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. UN ولكي تكون التنمية مستدامة، يجب أن تلبي احتياجات اﻷجيال الحاضرة دون اﻹخلال بقدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها.
    This will not be possible at present without major adjustments to current office space allocations in the Secretariat. UN ولن يتسنى هذا في الوقت الحاضر بدون تعديلات كبيرة في المساحات المخصصة للمكاتب حاليا بالأمانة العامة.
    4. It is noted [with great concern] that only one country, i.e. Botswana, has graduated from the group of LDCs since the early 1970s. [On the contrary,] the number of LDCs has increased from 41 at the time of the Paris Conference in September 1990 to 48 countries at present, [without a corresponding increase in support measures.] UN ٤- ويلاحظ ]ببالغ القلق[ أن بلدا واحدا فقط هو بوتسوانا قد خرج من مجموعة أقل البلدان نموا منذ أوائل السبعينات. و]على عكس ذلك[ ارتفع عدد أقل البلدان نموا من ١٤ بلدا وقت انعقاد مؤتمر باريس في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ ليبلغ ٨٤ بلدا في الوقت الحاضر ]دون أن تزداد تدابير الدعم زيادة مناظرة له[.
    For almost three decades, sustainable development has been defined as development that meets the needs of the present, without compromising future generations’ ability to meet their needs. Related policies have reflected the view that sustainable development rests on three equal pillars: the economy, society, and the environment. News-Commentary على مدى ثلاثة عقود تقريبا، كنا نعرف التنمية المستدامة باعتبارها التنمية القادرة على تلبية احتياجات الحاضر دون المساس بقدرة أجيال المستقبل على تلبية احتياجاتها. ولقد عكست السياسات المبنية على هذا التعريف وجهة نظر مفادها أن التنمية المستدامة ترتكز على ثلاثة أعمدة متساوية: الاقتصاد، والمجتمع، والبيئة.
    At the same time the number of LDCs has increased from 41 at the time of the Paris Conference in September 1990 to 48 countries at present, without a proportionate increase in support measures despite national and international efforts. UN وفي ذات الوقت ارتفع عدد أقل البلدان نموا من ١٤ بلدا وقت انعقاد مؤتمر باريس في أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ ليبلغ ٨٤ بلدا في الوقت الحاضر دون أن تزداد تدابير الدعم زيادة مناظرة له على الرغم مما بذل من جهود على الصعيدين الوطني والدولي.
    At the same time the number of LDCs has increased from 41 at the time of the Paris Conference in September 1990 to 48 countries at present, without a proportionate increase in support measures despite national and international efforts. UN وفي ذات الوقت ارتفع عدد أقل البلدان نموا من ٤١ بلدا وقت انعقاد مؤتمر باريس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ ليبلغ ٤٨ بلدا في الوقت الحاضر دون أن تزداد تدابير الدعم زيادة مناظرة له على الرغم مما بذل من جهود على الصعيدين الوطني والدولي.
    It defined " sustainable development " as a " development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " . UN وقد عرّف التقرير " التنمية المستدامة " بأنها " التنمية التي تلبي احتياجات الحاضر دون الإضرار بقدرة الأجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها " (3).
    " ... development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. UN " ... هي تنمية تلبي احتياجات الحاضر دون التأثير بصورة سلبية على قدرة الأجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها .
    One frequently used definition of sustainable development is " development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " (A/42/427, annex, para. 27). UN 6- تُعرَّف التنمية المستدامة غالبا بأنها " التنمية التي تلبي احتياجات الحاضر دون الإخلال بقدرة الأجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها " .
    Utilizing sustainable human development to guide our contributions, understanding the concept to mean the process of enlarging people's choices by expanding their capabilities and opportunities in ways that are sustainable from the economic, social and environmental standpoints, benefiting the present without compromising the future; UN (ج) استخدام التنمية البشرية المستدامة لتوجيه إسهاماتنا، مع إدراكنا أن مفهوم التنمية البشرية المستدامة معناه عملية توسيع نطاق الخيارات المتاحة للناس بتوسيع قدراتهم والفرص المتاحة لهم بطرق تكون مستدامة من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما يعود بالفائدة على الحاضر دون المساس بالمستقبل؛
    The commission was to put forward a new approach to international cooperation on development and environment based on " sustainable development " , defined as " development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " . UN وكانت اللجنة تُزمع أن تسلك نهجاً جديداً في التعاون الدولي بصدد التنمية والبيئة يقوم على أساس " التنمية المستدامة " التي تُعرَّف بوصفها التنمية التي تفي باحتياجات الحاضر دون تعريض قدرة الأجيال المُقبلة على الوفاء باحتياجاتها هي الأخرى.
    " meet[ing] the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " . (A/42/427, annex, conclusion, para. 1) UN " تفي باحتياجات الحاضر دون الإخلال بقدرة الأجيال المقبلة على الوفاء باحتياجاتها " . (A/42/427، المرفق، الفصل الثاني، الفقرة 1)
    All Luxembourg's cooperation activities are conceived from the standpoint of sustainable development, as defined in the Brundtland Report, in that they contribute to " development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " . UN وتوضع كافة الأنشطة التي ينفذها برنامج لكسمبرغ للتعاون من منظور التنمية المستدامة، وفقا للتعريف الوارد في تقرير بروتلاند، إذ أنها تسهم في تحقيق ' ' تنمية تلبي احتياجات الأجيال الحالية دون الإضرار بقدرة الأجيال القادمة على تلبية احتياجاتها``.
    All Luxembourg's cooperation activities are conceived from the standpoint of sustainable development, as defined in the Brundtland Report, in that they contribute to " development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs " . UN وتوضع جميع الأنشطة التي ينفذها هذا البرنامج من منظور التنمية المستدامة، وفقا للتعريف الوارد في تقرير بروتلاند، إذ تسهم في تحقيق ' ' تنمية تلبي احتياجات الأجيال الحالية دون الإضرار بقدرة الأجيال القادمة على تلبية احتياجاتها``.
    The notion of sustainable development which incorporates economic, social and environmental dimensions for meeting the needs of the present without compromising the needs of future generations, has repeatedly arisen in the international development agenda, most recently at the United Nations Rio+20 Conference on Sustainable Development. UN وبرز مفهوم التنمية المستدامة، الذي يشمل الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لتلبية احتياجات الأجيال الحالية دون المساس باحتياجات الأجيال القادمة، بشكل متكرر في جدول أعمال التنمية الدولية، وكان آخرها في مؤتمر الأمم المتحدة ريو+20 للتنمية المستدامة.
    To be sustainable, development must meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. UN ويجب على التنمية، لكي تكون مستدامة، تلبية احتياجات اﻷجيال الحاضرة دون الاخلال بقدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتهم.
    To be sustainable, development must meet the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. UN ويجب على التنمية، لكي تكون مستدامة، أن تلبي احتياجات اﻷجيال الحاضرة دون اﻹخلال بقدرة اﻷجيال المقبلة على تلبية احتياجاتها.
    As a point of departure, the United Nations definition of sustainability as that which " meets the needs of the present without compromising the needs of the future generation " is adopted in the Report. UN ويتبنى هذا التقرير، كمنطلق، تعريف الأمم المتحدة للاستدامة بأنها تعني " ما يلبي احتياجات الحاضر بدون تهديد احتياجات الجيل المقبل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more