"presentation of their reports" - Translation from English to Arabic

    • تقديم تقاريرها
        
    • تقديم تقاريرهم
        
    • تقديم تقريريهما
        
    During its seventh session, it had adopted lists of issues to be discussed with Armenia, Mexico and Serbia during the public presentation of their reports. UN وخلال دورتها السابعة اعتمدت قوائم بالمسائل المطروحة للنقاش مع أرمينيا وصربيا والمكسيك خلال تقديم تقاريرها العامة.
    The Assembly urged States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports in accordance with article 18 and the guidelines provided by the Committee in the presentation of their reports. UN وحثت الجمعية الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة في تقديم تقاريرها.
    The resolution urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 and with the Committee’s guidelines and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports. UN وحث القرار الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها.
    In relation to the interval between the presentation of their reports and the consideration of the relevant draft resolutions, the Chairman noted that the delay was generally due to ongoing negotiations. UN وفيما يخص الفاصل الزمني بين تقديم تقاريرهم والنظر في مشاريع القرارات ذات الصلة أشار الرئيس إلى أن السبب في هذا التأخير يرجع عادة إلى المفاوضات الجارية.
    18. On 21 June, the Special Rapporteur and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions issued a joint press release on the occasion of the presentation of their reports on the protection of journalists to the Human Rights Council. UN 18 - وفي 21 حزيران/يونيه، أصدر المقرر الخاص مع المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا نشرة صحفية مشتركة بمناسبة تقديم تقريريهما عن حماية الصحفيين إلى مجلس حقوق الإنسان.
    35. The Committee also decided to adopt a more flexible approach to setting the date for the next periodic report in the case of States parties which were late in the presentation of their reports to the Committee. UN ٥٣ - وقررت اللجنة أيضا اعتماد نهج أكثر مرونة إزاء تحديد تاريخ تقديم التقرير الدوري القادم في حالة الدول اﻷطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى اللجنة.
    9. Most NGOs have relayed to the Special Representative their appreciation of the work of the NGO liaison office at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and many have welcomed the practise of " interactive dialogues " with the special procedures after the presentation of their reports to the Human Rights Council. UN 9- وأعربت معظم المنظمات غير الحكومية للممثلة الخاصة عن تقديرها للعمل الذي يضطلع به مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ورحب العديد من هذه المنظمات بممارسة " الحوارات التفاعلية " التي تُجرى مع المكلفين بالإجراءات الخاصة بعد تقديم تقاريرهم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    The Rwandan delegation thanks the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia for the presentation of their reports (A/65/188 and A/65/205), and acknowledges their tireless efforts to successfully carry out their work and thus accomplish that noble task of doing justice to humanity. UN إنّ الوفد الرواندي يشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ورئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على تقديم تقريريهما (A/65/188 و A/65/205)، وينوِّه بجهودهما الحثيثة لتنفيذ أعمالهما بنجاح، بحيث ينجزان المهمة النبيلة المتمثلة في تحقيق العدالة للإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more