"presentations made" - Translation from English to Arabic

    • العروض المقدمة
        
    • العروض التي
        
    • العروض الإيضاحية المقدَّمة
        
    • العروض المقدّمة
        
    • للعروض المقدمة
        
    • العروض الإيضاحية التي قُدِّمت
        
    • بالعروض التي
        
    • والعروض المقدمة
        
    • العروض الإيضاحية التي قدّمت
        
    • العروض الإيضاحية المقدمة
        
    • البيانين اللذين قدمهما
        
    • والعروض التي قدمت
        
    • للعروض الإيضاحية المقدَّمة
        
    • بالعروض المقدمة
        
    In presentations made during that session, it was emphasized that arid and semi-arid zones were the most vulnerable to desertification. UN وجرى التأكيد في العروض المقدمة أثناء تلك الجلسة على أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة هي الأكثر عرضة للتصحّر.
    The presentations made during the national and regional meetings will also be updated. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    The secretariat was facilitating this process by providing assistance to country Parties as well as technical inputs to the presentations made. UN وقد يسرت الأمانة هذه العملية بتقديم المساعدة إلى البلدان الأطراف فضلاً عن تقديم مساهمات تقنية إلى العروض التي تمت.
    The presentations made at the colloquium were published in a special issue of the Uniform Law Review that had appeared earlier in 2011. UN ونُشرت العروض التي قُدِّمت في تلك الندوة في طبعة خاصة من Uniform Law Review صدرت في وقت سابق من عام 2011.
    as well as presentations made during the meeting, relevant reports and links UN إضافةً إلى العروض الإيضاحية المقدَّمة خلال الاجتماع والتقارير ذات الصلة والوصلات
    The presentations made at the Workshop highlighted how effective small satellites could be in addressing national and regional problems in developing countries. UN 16- وبيّنت العروض المقدّمة في حلقة العمل مدى ما يمكن أن يكون للسواتل الصغيرة من فعالية في معالجة المشاكل الوطنية والإقليمية في البلدان النامية.
    The Steering Group also set aside time for presentations made by the Group of Experts on the assessment of assessments report. UN وخصص الفريق التوجيهي وقتا أيضا للعروض المقدمة من فريق الخبراء بشأن تقرير تقييم التقييمات.
    Summaries of the presentations made at the workshop held during the meeting of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space UN مُلخَّصات العروض الإيضاحية التي قُدِّمت في حلقة العمل المنعقدة أثناء اجتماع الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    The presentations made during the national and regional meetings will also be updated. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    The presentations made during the national and regional meetings will also be updated. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    The Co-Chairs said that the presentations made during the general exchange of views could constitute important input to the draft outcome document. UN وقال الرئيسان المشاركان إن العروض المقدمة خلال التبادل العام للآراء يمكن أن تشكل مدخلات هامة في مشروع الوثيقة الختامية.
    This open exchange of views triggered by the presentations made the workshop very productive. UN وكانت حلقة العمل مثمرة جداً بفضل التبادل الصريح للآراء بشأن العروض المقدمة.
    Summary of the presentations made at the second workshop UN 2- موجز العروض المقدمة في حلقة العمل الثانية
    The presentations made by four well-known individuals in the field of verification were published in Department for Disarmament Affairs Occasional Papers, No. 10. UN وقد نشرت العروض التي قدمها أربعة أشخاص معروفين في مجال التحقق في الورقات البحثية غير منتظمة الصدور رقم 10.
    This assistance contributed to an increase in the number and quality of presentations made by States Parties which are in the process of fulfilling obligations. UN وساهمت هذه المساعدة في زيادة عدد ونوعية العروض التي قدمتها الدول الأطراف وهي في طور تنفيذ التزاماتها.
    Mr. Carrera apprised the Commission in detail of the structure of the presentations made by the Subcommission, highlighting certain common aspects. UN ووافى السيد كاريرا اللجنة بمعلومات مفصلة عن بنية العروض التي قدمتها اللجنة الفرعية، مع إبراز بعض الجوانب المشتركة.
    Further background materials and presentations made at the colloquium are UN أخرى وعلى العروض الإيضاحية المقدَّمة أثناء حلقة التدارس في الصفحة التالية من
    Details and the text of all the presentations made are available from the website of the Office for Outer Space Affairs. UN وتفاصيل ونصوص جميع العروض الإيضاحية المقدَّمة متاحة من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي.
    The presentations made in the plenaries focused on the status and future plans of GNSS service providers and augmentation system providers, and GNSS applications, education and capacity-building activities at the global, regional and national levels. UN وركّزت العروض المقدّمة في الجلسات العامة على حالة مقدّمي خدمات الشبكة العالمية لسواتل الملاحة ومقدّمي خدمات تعزيز النظم وخططهم للمستقبل، وعلى تطبيقات الشبكة، وأنشطة التعليم وبناء القدرات المتعلقة بها على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني.
    A summary of the presentations made during the first panel is presented in chapter III. UN ويرد موجز للعروض المقدمة خلال الحلقة الأولى في الفصل الثالث.
    Copies of the presentations made during the Workshop were made available to participants and posted on the website (www.iswinigeria.org.ng). UN 33- أُتيحت نُسَخ من العروض الإيضاحية التي قُدِّمت خلال حلقة العمل للمشاركين ونُشرت على الموقع الشبكي (www.iswinigeria.org.ng).
    Moreover, it welcomes the presentations made by UNDP and the World Bank on their activities in this field. UN وفضلا عن ذلك، يرحب الفريق بالعروض التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بشأن أنشطتهما في هذا المجال.
    The publication would include all major documents of the Commission, presentations made during the open meeting, as well as a summary of discussions. UN وسيشمل المنشور جميع الوثائق الرئيسية للجنة، والعروض المقدمة خلال الجلسة المفتوحة، وكذلك موجزا للمناقشات.
    The presentations made in the sessions were selected on the basis of a review of all abstracts submitted in response to the Symposium's call for papers. UN وقد اختيرت العروض الإيضاحية التي قدّمت خلال هذه الجلسات بناء على استعراض جميع الخلاصات التي قدّمت استجابة للدعوة لتقديم ورقات من أجل الندوة.
    Copies of the presentations made during the Symposium were also made available to all participants and subsequently posted on the International Space Weather Initiative website (http://iswi-secretariat.org). UN 16- كما أُتيحت لجميع المشاركين نسخ من العروض الإيضاحية المقدمة أثناء الندوة، ثم نُشرت تلك العروض الإيضاحية في الموقع الشبكي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء (http://iswi-secretariat.org).
    The Special Representative raised this issue during presentations made in 2009 to the European Union Parliamentary Subcommittee on Human Rights and to the Joint Committee on Human Rights of the Parliament of the United Kingdom. UN وقد أثار الممثل الخاص هذه المسألة أثناء البيانين اللذين قدمهما في عام 2009 إلى اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان التابعة لبرلمان الاتحاد الأوروبي وإلى اللجنة المشتركة لحقوق الإنسان التابعة لبرلمان المملكة المتحدة.
    This draft was prepared on the basis of comments received from delegations and presentations made during the Meeting of Experts. UN وقد أعد هذا المشروع على أساس التعليقات الواردة من الوفود والعروض التي قدمت أثناء اجتماع الخبراء.
    He expressed appreciation for the presentations made in the context of the working group and for the open nature of the discussions, and looked forward to continued dialogue. UN وعبّر عن تقديره للعروض الإيضاحية المقدَّمة في سياق الفريق العامل وللطابع المفتوح للمناقشات، وقال إنَّه يتطلع إلى استمرار الحوار.
    It also welcomed the presentations made. UN كما رحب الرئيس التنفيذي بالنيابة بالعروض المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more