"presentations on the" - Translation from English to Arabic

    • عروض عن
        
    • عروضا عن
        
    • عروضاً عن
        
    • العروض بشأن
        
    • عروضاً بشأن
        
    • العروض المتعلقة
        
    • عروض إيضاحية عن
        
    • عروض بشأن
        
    • عروضا بشأن
        
    • وقُدمت عروض إيضاحية بشأن
        
    • عرضين بشأن
        
    • عرضين عن
        
    • عروض تناولت
        
    • عروضا إيضاحية عن
        
    • عروضا حول
        
    There will be presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية، يليها تبادل للآراء:
    2. Twenty-two panellists from the ECLAC region were invited to make presentations on the themes selected for the Hearing. UN 2 - وقد دعي 22 محاضرا من منطقة اللجنة إلى تقديم عروض عن المواضيع المنتقاة لجلسة الاستماع.
    In addition, sponsored participants made presentations on the status of the use of remote sensing for sustainable development in their respective countries. UN بالإضافة إلى ذلك، قدم عدد من المشاركين المنسّبين عروضا عن وضع استخدام الاستشعار عن بعد في التنمية المستدامة في بلدانهم.
    UNCTAD experts made presentations on the substantive work of UNCTAD and career opportunities to more than 2,000 professionals in the development field. UN وقدّم خبراء الأونكتاد عروضاً عن العمل الجوهري للأونكتاد وعن فرص التوظيف لأكثر من 000 2 موظف فني في مجال التنمية.
    A series of presentations on the Social Protection Floor Initiative were made at the Joint World Conference on Social Work and Social Development to promote social protection at the national level. UN وقُدّمت سلسلة من العروض بشأن مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في المؤتمر العالمي المشترك بشأن العمل الاجتماعي والتنمية الاجتماعية لتعزيز الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    Upon receipt of invitations that were consistent with the ISU mandate, the Manager of the ISU made presentations on the implementation of the Convention at various workshops and seminars. UN وحال تلقي دعوات تتسق مع ولاية الوحدة ، قدم مديرها عروضاً بشأن تنفيذ الاتفاقية في حلقات عمل وحلقات دراسية مختلفة.
    UNODC also provided assistance to the Islamic Republic of Iran through a series of presentations on the Convention, technology-facilitated crime, and trafficking in persons. UN وقدّم " المكتب " المساعدة أيضا إلى جمهورية إيران الإسلامية من خلال سلسلة من العروض المتعلقة بالاتفاقية، والجريمة الميسّرة بالتكنولوجيا، والاتجار بالأشخاص.
    They heard presentations on the organization's work in the elimination of chemical weapons in Syria, including through the joint United Nations-OPCW mission. UN كما استمعوا إلى عروض إيضاحية عن الأعمال التي تقوم بها المنظمة لإزالة الأسلحة الكيميائية الكائنة في الجمهورية العربية السورية، والتي شملت إيفاد بعثة مشتركة من الأمم المتحدة والمنظمة.
    presentations on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women for NGOs and women's associations in Romania and Sweden. UN عروض بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لمنظمات غير حكومية واتحادات نسائية في رومانيا والسويد.
    presentations on the potential of information and communication technologies (ICTs) for development UN عروض عن إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصال بالنسبة للتنمية
    There will be presentations on the following sub-themes: UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية:
    There will be presentations on the following sub-themes: UN وستقدم عروض عن المواضيع الفرعية التالية:
    presentations on the Economic Contribution of Creative Industries UN عروض عن الإسهام الاقتصادي في الصناعات الإبداعية
    During the two seminars, the Special Rapporteur gave presentations on the content and means of implementing the Declaration as it pertains to the Latin American region. UN وقدم المقرر الخاص، خلال الحلقتين الدراسيتين، عروضا عن مضمون الإعلان ووسائل تنفيذه، فيما يتصل بمنطقة أمريكا اللاتينية.
    presentations on the assessment of assessments report were made by some members of the Group of Experts, led by their Co-Chairmen. UN وقدم بعض أعضاء فريق الخبراء، بقيادة رئيسَيْهِم، عروضا عن تقرير تقييم التقييمات.
    He also informed the Conference that there had been a panel with presentations on the disposal, sharing and use of confiscated proceeds of crime. UN وأبلغ المؤتمر أيضا بفريق خبراء قدم عروضا عن التخلص من عائدات الجريمة المصادَرة وتقاسمها واستخدامها.
    CGE members have made presentations on the UNFCCC guidelines for the preparation of national communications from non-Annex I Parties and have served as chairs and rapporteurs in several of the workshops. UN كما قدّم أعضاء الفريق عروضاً عن المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في مجال إعداد البلاغات الوطنية وعملوا رؤساءَ ومقررين في العديد من حلقات العمل.
    UNEP made presentations on the green economy, international environmental governance and the institutional framework for sustainable development. UN وقدم برنامج البيئة عروضاً عن الاقتصاد الأخضر، والإدارة البيئية الدولية، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    During the meeting, a series of presentations on the nature of PSI, its prospects, character, future development and outreach efforts were made. UN وقُدِّمت أثناء الاجتماع سلسلة من العروض بشأن طبيعة " مبادرة الأمن من الانتشار " وآفاقها وطابعها وتطوير مستقبلاً وجهود نشرها.
    Training included presentations on the law and specific measures that can be taken by the law enforcement authorities to ensure its implementation. UN وتضمن التدريب عروضاً بشأن القانون والتدابير المحددة التي يمكن أن تتخذها السلطات المكلفة بإنفاذ القانون لضمان تطبيقه.
    There were graphic presentations on the effects of these abuses. The presentations on sexual abuse stood out from the rest, and the present statement will concentrate on that topic. UN وقد قُدمت عروض مروعة عن آثار هذه الانتهاكات، وبرزت العروض المتعلقة بالاعتداء الجنسي جلية بين العروض الأخرى؛ وسوف يركز هذا البيان على هذا الموضوع.
    The Summit included plenary discussions with invited speakers and presentations on the main activities of worldwide satellite navigation systems. UN وشمل مؤتمر القمة مناقشات عامة مع المتحدّثين المدعوين، وتقديم عروض إيضاحية عن الأنشطة الرئيسية للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    presentations on the following sub-themes, followed by an exchange of views: UN ستُقدم عروض بشأن المواضيع الفرعية التالية، يعقبها تبادل للآراء:
    The members of the Court, the Registrar and the Information Department regularly give presentations on the Court. UN ويقدم أعضاء المحكمة ورئيس القلم وإدارة شؤون الإعلام بانتظام عروضا بشأن المحكمة.
    presentations on the following topics were given: UN وقُدمت عروض إيضاحية بشأن المواضيع التالية:
    The Chair, United Nations Development Group of Latin America, and the Chair, United Nations Development Group of Europe and Central Asia, gave presentations on the development needs of MICs in the respective regions. UN قدم رئيس فريق الأمم المتحدة للتنمية في أمريكا اللاتينية ورئيس فريق الأمم المتحدة للتنمية في أوروبا وآسيا الوسطى عرضين بشأن الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتوسطة الدخل، كل في منطقته.
    On 26 September, she gave presentations on the work of the Office of the Ombudsperson at the International Tribunal for the Former Yugoslavia and at the Asser Institute-Centre for International and European Law in The Hague, the Netherlands. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر، قدمت أمينة المظالم عرضين عن أعمال مكتب أمين المظالم في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وفي معهد آسر - مركز القانون الدولي والأوروبي في لاهاي، هولندا.
    114. During the training, the participants were provided with presentations on the Tribunal's rules, procedures and jurisprudence; the continental and adversarial law systems; international criminal and humanitarian law; and the role and ethics of counsel at the International Tribunal. UN 114 - وفي أثناء التدريب، قدمت للمشتركين عروض تناولت قواعد المحكمة وإجراءاتها واجتهادها؛ ونظم القانون القاري والمقاضاة؛ والقانون الجنائي والإنساني الدولي؛ ودور المحامي في المحكمة الدولية وأخلاقياته.
    At the first plenary session of the Meeting, held on 5 September 2011, GNSS service providers and augmentation system providers made presentations on the status of their systems and future plans. UN ففي الجلسة العامة الأولى للاجتماع، التي عقدت يوم 5 أيلول/سبتمبر 2011، ألقى مقدِّمو خدمات النظم العالمية لسواتل الملاحة ومقدِّمو خدمات نظم التعزيز عروضا إيضاحية عن حالة نظمهم وخططهم المستقبلية.
    The session also featured presentations on the use of space technology for mitigating water-related emergencies and for supporting national emergency warning systems. UN كما تضمّنت الجلسة عروضا حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تخفيف آثار حالات الطوارئ المرتبطة بالمياه ودعم نظم الإنذار الوطنية لحالات الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more