Management responses to JIU recommendations are as discussed in the paper presented here | UN | ردود الإدارة على توصيات وحدة التفتيش المشتركة واردة حسبما نوقشت في الورقة المعروضة هنا |
The results presented here are preliminary for end-2004. | UN | النتائج المعروضة هنا نتائج أولية في نهاية عام 2004. |
The data presented here are from Canada's Northern Contaminants Programme(NCP) | UN | والبيانات المقدمة هنا مأخوذة من برنامج رصد الملوثات في الشمال الكندي |
However, the Hg market is opaque, with considerable uncertainties associated with many of the estimates presented here. | UN | غير أن سوق الزئبق غير واضحة، حيث ترتبط رِيَبٌ لا بأس بها بكثير من التقديرات المقدمة هنا. |
It should be stressed that these are preliminary findings, and are presented here to form a basis for discussion. | UN | وينبغي التشديد على أن هذه الاستنتاجات استنتاجات أولية، وهي معروضة هنا لتكون أساساً للمناقشة. |
A “without measures” projection is only provided for the year 2000, and that is therefore the only year presented here. | UN | ولا يقدﱠم إسقاط " بدون اتخاذ تدابير " إلا لسنة ٠٠٠٢، لذلك فتلك هي السنة الوحيدة الواردة هنا. |
Note: UNAIDS has since updated its cost estimates for HIV/AIDS expenditures to depict a scenario that reaches coverage later than the original figures presented here. | UN | ملحوظة: استكمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ ذلك الحين تقديراته لتكاليف النفقات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أساس سيناريو تتحقق فيه التغطية في وقت لاحق لما تشير إليه الأرقام الأصلية المبينة هنا. |
Unless otherwise specified, percentages presented here should be read as percentages of States responding to the third biennial questionnaire. | UN | وينبغي أن تقرأ النسب المئوية المعروضة هنا على أنها تمثل نسب الدول التي أجابت عن الاستبيان الثالث، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
The case study findings are presented here without prejudice to findings or results of investigations by other competent bodies. | UN | ونتائج الدراسات الإفرادية المعروضة هنا لا تمس بالاستنتاجات أو بنتائج التحقيقات التي أجرتها هيئات مختصة أخرى. |
The items presented here were discussed thoroughly with all parties that presented their suggestions, including the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | إن البنود المعروضة هنا قد نوقشت بصورة شاملة مع كل الأطراف التي قدمت مقترحاتها، بما في ذلك حركة عدم الانحياز. |
However, the cases presented here are representative of the incidents that are occurring and of the types of information she has received. | UN | لكن الحالات المعروضة هنا عبارة عن نموذج للحوادث التي تجري وأنواع المعلومات التي تلقتها. |
9. The examples presented here demonstrate how the human security approach is being implemented at the national, regional and international levels in line with the provisions of General Assembly resolution 66/290. | UN | 9 - وتبين الأمثلة المعروضة هنا الطريقة التي يجري وفقها تنفيذ نهج الأمن البشري على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 66/290. |
6. The standards presented here are not new ideas. | UN | ٦ - وليست المعايير المقدمة هنا أفكارا جديدة. |
It should be noted that the findings presented here are based on official reports of Governments. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الاستنتاجات المقدمة هنا تستند إلى التقارير الرسمية للحكومات. |
The programme of work options presented here envisages three potential funding scenarios. | UN | 19- وتتصور خيارات برنامج العمل المقدمة هنا ثلاثة تصورات محتملة للتمويل. |
It is against this background that many of the key findings and recommendations presented here might be seen. | UN | ويمكن رؤية العديد من النتائج الرئيسية والتوصيات المقدمة هنا من هذا المنطلق. |
Therefore HIV incidence rate is presented here together with HIV prevalence data among population aged 15 to 49 years. | UN | وبالتالي، فإن البيانات المتعلقة بمعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية معروضة هنا مع البيانات المتعلقة بانتشار الفيروس لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 49 سنة. |
At the time of publication of this document, the annual review process was still ongoing, and therefore data presented here may not reflect the latest information provided by Parties. | UN | 4- وحتى وقت نشر هذه الوثيقة، كانت عملية الاستعراض السنوي لا تزال جاريةً، وبالتالي فإن البيانات الواردة هنا قد لا تعكس أحدث المعلومات المقدمة من الأطراف. |
Note: UNAIDS has since updated its cost estimates for HIV/AIDS expenditures to depict a scenario that reaches coverage later than the original figures presented here. | UN | ملاحظة: استكمل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منذ ذلك الحين تقديراته لتكاليف النفقات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على أساس سيناريو تتحقق فيه التغطية في وقت لاحق لما تشير إليه الأرقام الأصلية المبينة هنا. |
Consequently, this section does not purport to comprehensively cover all challenges existing in the field, nor does it make any claim that the challenges presented here are common or equally relevant to all field offices. | UN | ولذلك فإن هذا الجزء لا يُقصد منه التغطية الشاملة لجميع التحدِّيات الموجودة في الميدان، ولا يدَّعي أن التحدِّيات المذكورة هنا هي تحدِّيات شائعة أو ذات صلة بجميع المكاتب الميدانية على نحو متساوٍ. |
Therefore, HIV incidence rate data are presented here together with HIV prevalence data among population aged 15-49 years. | UN | وبالتالي فإن البيانات المتعلقة بمعدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية مقدمة هنا مع البيانات المتعلقة بانتشار الفيروس لدى السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15و 49 سنة. |
The options presented here are intended to stimulate further reflection and exploration toward that end. | UN | والهدف من الخيارات المطروحة هنا هو الحث على زيادة التفكير والبحث لتحقيق هذه الغاية. |
However, some examples and definitions are presented here based on evidence provided by plate tectonics. | UN | بيد أنه تعرض هنا بعض اﻷمثلة والتعاريف استنادا الى اﻷدلة التي توفرها عملية تشكل الصخور القارية. |
Note: The figure for the total greenhouse gas emissions from sources listed in Annex A to the Kyoto Protocol for Annex B Parties in 2008 is presented here provisionally and may change depending on outcomes of the ongoing annual reviews. | UN | ملاحظة: إن الشكل المتعلق بمجموع انبعاثات غازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن المصادر المذكورة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو في عام 2008 يُعرض هنا بصورة مؤقتة، وقد يتغير تبعاً لنتائج عمليات الاستعراض السنوي الجارية. |
As a result of the relatively small amount of information reported, the synthesis tables presented here contain certain gaps, where no new or additional data were available. | UN | ونتيجة للمقدار الضئيل من المعلومات المبلغ عنها، فجداول الملخص التوليفي المعروضة في هذه الوثيقة تتضمن بعض الثغرات، وذلك عند عدم توافر بيانات جديدة أو إضافية. |
However, a few cases are presented here which are characteristic of the pattern of killings noted by the Commission. | UN | ومع ذلك يرد هنا عرض لبعض الحالات التي يتسم بها نمط عمليات القتل الذي لاحظته اللجنة. |