"presented in paragraph" - Translation from English to Arabic

    • المعروضة في الفقرة
        
    • الواردة في الفقرة
        
    • المقدمة في الفقرة
        
    • المعروض في الفقرة
        
    16. The data presented in paragraph 102 of the Periodic Report indicate the failure of the activities aimed at achieving 30 per cent representation of women on the electoral candidate lists of political parties. UN 16 - تشير البيانات المعروضة في الفقرة 102 من التقرير الدوري إلى إخفاق الأنشطة الرامية إلى الوصول بنسبة تمثيل النساء في قوائم الترشيح الانتخابي للأحزاب السياسية إلى 30 في المائة.
    Note from the Chair: resolution of the issues presented in paragraph 6 below depends on the resolution of interdependent issues related to finance, technology and capacity-building. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتمويل وبالتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Note from the Chair: resolution of the issues presented in paragraph 11 below depends on the resolution of interdependent issues related to adaptation, mitigation, technology and capacity-building. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا وبناء القدرات.
    In addition, revisions to the actions to be taken by the General Assembly as contained in paragraph 31 of the main report are presented in paragraph 8 below. UN وباﻹضافة الى ذلك، ترد في الفقرة ٨ أدناه تنقيحات للاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة، بصيغتها الواردة في الفقرة ٣١ من التقرير الرئيسي.
    The Committee also requests information on follow-up to the recommendations presented in paragraph 23 of the present document regarding measures to be taken to prevent, combat and eradicate trafficking in persons. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن متابعة التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته والقضاء عليه الواردة في الفقرة 23 من هذه الوثيقة.
    In this regard, the General Assembly may wish to consider the options presented in paragraph 78 above as longer-term measures. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تنظر في الخيارات المقدمة في الفقرة 78 أعلاه باعتبارها تدابير على المدى الطويل.
    Please see the information presented in paragraph 42. UN ويُرجى الاطلاع على المعلومات المقدمة في الفقرة 42.
    The CMP is requested to take note of the approach presented in paragraph 29 above. UN 31- ويُطلَب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يحيط علماً بالنهج المعروض في الفقرة 29 أعلاه.
    Note from the Chair: The options presented in paragraph 5 below regarding the legal nature of the agreement will need to be revised once the legal nature of the outcome to be presented to the COP at its sixteenth session has been determined. UN ملاحظة من الرئيسة: يتعين تنقيح الخيارات المعروضة في الفقرة 5 أدناه بشأن الطابع القانوني للاتفاق متى حُدد الطابع القانوني للنتائج التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Note from the Chair: Resolution of the issues presented in paragraph 10 below depends on the resolution of interdependent issues related to enhanced action on the provision of financial resources and investment. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 10 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار.
    Note from the Chair: Resolution of the issues presented in paragraph 6 below depends on the resolution of interdependent issues related to enhanced action on the provision of financial resources and investment. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار.
    Note from the Chair: resolution of the issues presented in paragraph 6 below depends on the resolution of interdependent issues related to finance, technology and capacity-building. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالتمويل وبالتكنولوجيا وبناء القدرات.
    Note from the Chair: Resolution of the issues presented in paragraph 9 below depends on the resolution of interdependent issues related to enhanced action on the provision of financial resources and investment. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 9 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار.
    Note from the Chair: Resolution of the issues presented in paragraph 6 below depends on the resolution of interdependent issues related to enhanced action on the provision of financial resources and investment. UN ملاحظة من الرئيسة: تتوقف تسوية المسائل المعروضة في الفقرة 6 أدناه على تسوية المسائل المترابطة المتصلة بالعمل المعزز في مجال إتاحة الموارد المالية والاستثمار.
    The Committee also requests information on follow-up to the recommendations presented in paragraph 23 of the present document regarding measures to be taken to prevent, combat and eradicate trafficking in persons. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة معلومات عن متابعة التدابير المتخذة لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته والقضاء عليه الواردة في الفقرة 23 من هذه الوثيقة.
    It must also be underlined that my delegation finds the observations of the Secretary-General presented in paragraph 47 unresponsive to and incongruous with prevailing reality. UN ولا بد من التأكيد على أن وفد بلدي يعتبر أن ملاحظات الأمين العام الواردة في الفقرة 47 لا تتجاوب مع الواقع القائم ولا تتلاءم معه.
    The recommendations presented in paragraph 66 below assume that the level of regular budget and extrabudgetary resources available to the Division would remain constant for the next biennial period. UN وتفترض التوصيات الواردة في الفقرة 66 أدناه أن مستوى موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للشعبة سيظل ثابتا لفترة السنتين المقبلة.
    The urgent implementation of the comprehensive country-level crisis response presented in paragraph 21 above will be a test of the system's capacity to respond to the challenge of the crisis in the most vulnerable countries and populations. UN وسيكون التنفيذ العاجل للاستجابة الشاملة للأزمات على الصعيد القطري الواردة في الفقرة 21 أعلاه بمثابة اختبار لمدى قدرة المنظومة على الاستجابة لتحدي الأزمة في البلدان وبين الفئات السكانية الأكثر ضعفا.
    333. Several delegations wondered about the statistic presented in paragraph 18 of document DP/FPA/1998/7, which said that 2,000 projects were operationally completed but had not had their financial records closed. UN ٣٣٣ - وتساءل عدد من الوفود عن الاحصاءات المقدمة في الفقرة ١٨ من الوثيقة DP/FPA/1998/7، التي أشارت إلى أن ٢ ٠٠٠ مشروع اكتملت تشغيليا، ومع ذلك لم تغلق سجلاتها المالية.
    (b) Adopt the proposed statistical indicators for measuring violence against women as presented in paragraph 28 of this report as an interim set pending further elaboration; UN (ب) واعتماد المؤشرات الإحصائية المقترحة لقياس العنف ضد المرأة، بصيغتها المقدمة في الفقرة 28 من هذا التقرير، كمجموعة مرحلية في انتظار زيادة التوسع؛
    The information presented in paragraph 20 above on the guidance provided by the data reporting forms and instructions with respect to reporting the export of domestically produced ODS for destruction also appears to apply to the export of domestically produced ODS for feedstock use. UN 26 - كما يبدو أن المعلومات المقدمة في الفقرة 20 آنفاً بشأن الإرشاد الذي توفره نماذج وتعليمات الإبلاغ عن البيانات فيما يتعلق بالإبلاغ عن تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل إبادتها، تنطبق على تصدير المواد المستنفدة للأوزون المنتجة محلياً من أجل استخدامها كمواد وسيطة.
    If the Committee adopts the proposal, presented in paragraph 28 above, of scheduling one in-depth evaluation each year, keeping the evaluation of Law of the sea and ocean affairs on the schedule for 2003 would ensure that the evaluation of the programme Legal affairs, launched in 2002, is completed. UN وإذا اعتمدت اللجنة الاقتراح المعروض في الفقرة 28 أعلاه، الداعي إلى إجراء تقييم متعمق واحد كل سنة، فإن إبقاء تقييم قانون البحار وشؤون المحيطات ضمن برنامج عام 2003 سيضمن استكمال تقييم برنامج الشؤون القانونية الذي شرع به في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more