"presented to the commission" - Translation from English to Arabic

    • المقدمة إلى اللجنة
        
    • المقدم إلى اللجنة
        
    • عرض على اللجنة
        
    • عرضها على اللجنة
        
    • قدم إلى اللجنة
        
    • يقدم إلى اللجنة
        
    • قُدمت إلى اللجنة
        
    • المعروض على اللجنة
        
    • المقدَّم إلى اللجنة
        
    • قُدم إلى اللجنة
        
    • عُرض على اللجنة
        
    • عُرضت على اللجنة
        
    • تُعرض على اللجنة
        
    • لكي تعرض على اللجنة
        
    • يعرض على اللجنة
        
    The Global Strategy presented to the Commission was prepared by FAO and the World Bank using the extensive input from all stakeholders and from the Friends of the Chair task teams. UN وأعد كل من منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي الاستراتيجية العالمية المقدمة إلى اللجنة مستخدمَين المساهمات الكبيرة الواردة من جميع أصحاب المصلحة وتلك الواردة من أفرقة عمل أصدقاء الرئيس.
    The Commission has often discovered that facilities have provided accurate information to the National Monitoring Directorate but this information has then been manipulated so that the monitoring declarations presented to the Commission are misleading and inaccurate. UN وقد اكتشفت اللجنة في كثير من اﻷحيان أن المرافق قدمت معلومات دقيقة إلى مديرية الرصد الوطنية، ولكن هذه المعلومات عولجت بعد ذلك بما جعل إعلانات الرصد المقدمة إلى اللجنة مضللة وغير دقيقة.
    The report that was presented to the Commission contained a provisional agenda the international group of experts proposed for its ninth session. UN وتضمن التقرير المقدم إلى اللجنة جدول أعمال مؤقتاً اقترحه فريق الخبراء لدورته التاسعة.
    The report, which is presented to the Commission for information, describes and identifies projects in the area of health statistics, which are of interest to national statistical offices. UN وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة للعلم يتناول بالوصف ويحدد المشاريع الجارية في مجال الإحصاءات الصحية ذات الأهمية بالنسبة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية.
    A review of existing training projects and capacities within the United Nations system was presented to the Commission. UN عرض على اللجنة استعراض لمشاريع التدريب وللقدرات الحالية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    At the 2010 meeting, the Voorburg Group should develop its future workplan, which could be presented to the Commission. UN وينبغي أن يقوم فريق فوربرغ في اجتماع عام 2010، بوضع خطة عمله المستقبلية التي ينبغي عرضها على اللجنة.
    It was noted that in 1995 the grade equivalencies had been presented to the Commission based on a full agreement between the ICSC and OECD secretariats. UN ولوحظ أن تعادل الرتب قدم إلى اللجنة في عام 1995 باتفاق تام بين أمانتي لجنة الخدمة المدنية الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A preliminary progress report on that work should be presented to the Commission for further consideration at its fortieth session, in 2007; UN وينبغي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الأربعين، عام 2007، تقرير مرحلي أوّلي عن ذلك العمل كي تواصل النظر فيه؛
    The Special Rapporteur has sought corroboration of the information in order to establish reasonable certainty of the facts presented to the Commission. UN فقد سعى المقرر الخاص إلى التثبت من المعلومات بغية التأكد على نحو معقول من صحة الوقائع المقدمة إلى اللجنة.
    Some members felt that the estimates presented to the Commission were not a solid basis for making a recommendation to the General Assembly. UN وارتأى بعض اﻷعضاء أن التقديرات المقدمة إلى اللجنة ليست أساسا قويا لتقديم توصية إلى الجمعية.
    Yet, at its fifty-fifth session, when a special dialogue was held on the issue of the marginalization of children, the lack of attention being paid to children in the various reports presented to the Commission was particularly noted. UN إلا أنه أشير بوجه خاص في الدورة الخامسة والخمسين، عندما عُقد حوار خاص بشأن مسألة تهميش الأطفال، إلى نقص الاهتمام الذي توليه للأطفال مختلف التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    7. The reports were used by agency task managers as inputs into the sectoral and cross-sectoral documents being presented to the Commission at its third session. UN ٧ - وقد استخدم مديرو المهام في الوكالات التقارير كمدخلات في الوثائق القطاعية والوثائق الشاملة لقطاعات مختلفة المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثالثة.
    The timetable for the pilot study presented to the Commission must be seen as indicative rather than prescriptive -- technical credibility should not be sacrificed for speed. UN ويجب اعتبار الجدول الزمني للدراسة التجريبية المقدم إلى اللجنة مجرد دليل تسترشد به لا أن يفرض عليها فرضا، ولا ينبغي التضحية بالموثوقية التقنية تحقيقا للسرعة.
    The report describes the activities of the Working Group in 2005-2007, which is presented to the Commission for information. UN وهذا التقرير، المقدم إلى اللجنة للعلم، يتضمن وصفا لأنشطة الفريق العامل في الفترة 2005-2007.
    3. The second report, presented by the Special Rapporteur during the fifty-ninth session of the International Law Commission, was in fact closely connected to the preliminary report presented to the Commission in 2006. UN 3 - يرتبط التقرير الثاني الذي قدمه المقرر الخاص إلى لجنة القانون الدولي خلال دورتها التاسعة والخمسين، في الواقع، ارتباطا وثيقا بالتقرير الأولي المقدم إلى اللجنة في عام 2006.
    The representative of the Network noted while there was a division in the views expressed in the Fifth Committee, the report presented to the Commission seemed rather negative. UN ولاحظت ممثلة الشبكة أنه بالرغم من وجود انقسام في الآراء التي أعرب عنها في اللجنة الخامسة، يبدو أن التقرير الذي عرض على اللجنة سلبي إلى حد ما.
    The Commission requested the Chairman of the Editorial Committee to organize the work of the Committee during the inter-sessional period with a view to preparing proposals to be presented to the Commission at its next session. UN وطلبت لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس لجنة التحرير تنظيم عمل اللجنة أثناء فترة ما بين الدورتين بغرض إعداد المقترحات الواجب عرضها على اللجنة في دورتها التالية.
    In 1989, a directory was presented to the Commission; 8/ in the 1990 review and appraisal of the implementation of the Strategies, a chapter dealt with national machineries; 9/ and in 1991, a questionnaire was sent to the member States asking for more detailed information. UN ففي عام ١٩٨٩، قدم إلى اللجنة دليل)٨(، وتضمن استعراض وتقييم عام ١٩٩٠ لتنفيذ الاستراتيجيات فضلا عن اﻷجهزة الوطنية)٩(؛ وفي عام ١٩٩١، أرسل استبيان إلى الدول اﻷعضاء للحصول على مزيد من المعلومات.
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Ottawa Group on Price Indexes, which is presented to the Commission for information. UN عملا بطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار، الذي يقدم إلى اللجنة للعلم.
    Comments received through this global consultation were reviewed and incorporated in the draft document for the International Recommendations for Industrial Statistics 2008, which is presented to the Commission as a conference room paper. UN كما جرى استعراض التعليقات التي وردت من خلال المشاورة العالمية وأُدرجت في مشروع وثيقة التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية لعام 2008، التي قُدمت إلى اللجنة كورقة اجتماع.
    In particular, it describes the revision of the International Recommendations for the Index of Industrial Production, which is presented to the Commission for approval. UN ويبين بوجه خاص تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بدليل الإنتاج الصناعي المعروض على اللجنة للموافقة عليه.
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its forty-first session (see E/2010/24, chap. I.A), the Secretary-General has the honour to transmit the report of the Oslo Group on Energy Statistics, which is presented to the Commission for information. UN وفقا لطلب تقدمـت بـه اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2010/24، الفصل الأول، ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة، المقدَّم إلى اللجنة للعلم.
    The first part, presented to the Commission in 1996 (E/CN.4/1996/52/Add.2), examined international law applicable to persons who had already been displaced. UN وتناول الجزء الأول، الذي قُدم إلى اللجنة عام 1996 (E/CN.4/1996/52/Add.2)، القانون الدولي المطبق على الأشخاص المشردين فعلاً.
    9. The UNDCP programme outline for the biennium 2000-2001 that was presented to the Commission at its forty-second session suggested a total programme budget of $170 million. UN ٩ - يلاحظ أن مخطط برنامج اليوندسيب لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ الذي عُرض على اللجنة إبان دورتها الثانية واﻷربعين ، يقترح ميزانية برنامجية اجمالية قدرها ٠٧١ مليون دولار .
    The compa-ratio method was presented to the Commission. Using this method, average salaries of staff in the band must be near the midpoint of the salary range. UN وقد عُرضت على اللجنة طريقة معدل الأجر الأساسي الذي يحتم استخدامه أن يكون متوسط مرتبات الموظفين في النطاق قريبا من الحد الوسط لنطاق المرتب.
    Doubt was expressed about the value of holding the May session if the results of that session were not reflected in an instrument presented to the Commission. UN 279- وأُعرب عن الشك في جدوى عقد دورة في أيار/مايو إذا كانت تلك الدورة لن تتمخض عن أداة تُعرض على اللجنة.
    In order to enhance the utility of monitoring, evaluation and reporting, their results will all be drawn together with financial information and presented to the Commission in the biennial programme performance report. UN وبغية تحسين النفع المتوخى من الرصد والتقييم وتقارير الابلاغ ، فان نتائج هذه العمليات سوف تجمع معا مشفوعة بالمعلومات المالية لكي تعرض على اللجنة في التقرير عن الأداء البرنامجي الصادر كل سنتين .
    Inability to investigate all the cases or situations presented to the Commission shall not detract from the report's validity. UN وعدم التحقيق في جميع ما يعرض على اللجنة من قضايا أو حالات لن ينتقص في شيء من مصداقية التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more