"presenters" - Translation from English to Arabic

    • مقدمي العروض
        
    • مقدمو العروض
        
    • مقدموه
        
    • المتحدثين
        
    • المقدمون
        
    • متحدثين
        
    • المحاضران
        
    • المحاضرين
        
    • المتكلمون
        
    • المتحدثون
        
    • مستعرضين لتقارير
        
    • متحدثون
        
    • المشاركون في المناسبة الخاصة
        
    • المشاركين في المناسبة
        
    • تقديم العرض كل
        
    Dialogue between presenters and participants based on the following focal issues UN الحوار بين مقدمي العروض والمشاركين بالاستناد إلى مواضيع التركيز التالية
    4. The President thanked presenters and delegates for their interaction. UN 4 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم.
    The Convenor made comments and raised questions, to which the presenters responded. UN وأدلى منظم الاجتماعات بتعليقات وطرح أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها.
    These presenters also made the case for making available, in a range of languages, existing public awareness products. UN وطالب مقدمو العروض بإتاحة مواد التوعية العامة بمجموعة من اللغات.
    A summary of the presentation prepared by the presenters is set out in annex IV to the present report. UN ويرد بالمرفق الرابع لهذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدموه.
    The representatives of Gabon, Palestine, Norway, Côte d'Ivoire, the Russian Federation, Lebanon, Chile, the Syrian Arab Republic, Israel, Australia, the Republic of Korea, Nigeria and Sierra Leone posed questions and made comments to the presenters. UN وطرح ممثلو غابون وفلسطين والنرويج وكوت ديفوار والاتحاد الروسي ولبنان وشيلي والجمهورية العربية السورية وإسرائيل وأستراليا وجمهورية كوريا ونيجيريا وسيراليون أسئلة على المتحدثين وأبدوا لهم تعليقات.
    Presenters: Representatives of the following non-governmental youth organizations made presentations: Rescue Mission: Planet Earth; Canadian Environmental Network-Youth Caucus; Latin American Youth Network (REJULADS); Q2000; PlayFair! UN المقدمون: قدم بيانات ممثلون للمنظمات غير الحكومية التالية المعنية بالشباب:
    86. The President thanked presenters and delegates for their interaction. UN 86 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم.
    He stated that, pending final confirmation from a few remaining presenters, some changes might be introduced at a later stage. UN وأشار إلى إدخال بعض التعديلات في مرحلة لاحقة بعد استلام التأكيد النهائي من بعض مقدمي العروض المتبقين.
    It was stated that none of the presenters had stated that there were obvious gaps and none had been able to suggest a legal definition. UN وأفيد بأن ما من مقدمي العروض قد صرح بوجود ثغرات واضحة ولم يتمكن أحد من اقتراح تعريف قانوني.
    The agenda for the workshop, including the list of presenters, is provided in the annex. UN ويرد في المرفق جدول أعمال حلقة العمل، بما فيه قائمة مقدمي العروض.
    presenters underlined the dynamic and the constantly evolving nature of the threat, pointing to the improvement of terrorist techniques in recent IED incidents. UN وشدد مقدمو العروض على طبيعة التهديد الدينامية والمتطورة باستمرار، مشيرين إلى تحسن تقنيات الإرهابيين المستخدمة في آخر حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    presenters pointed to the ubiquity of the IED threat, to which few States were immune. UN وأشار مقدمو العروض إلى ما تمثله الأجهزة المتفجرة المرتجلة من خطر محدق بالجميع، ليس في مأمن منه سوى قلة من الدول.
    presenters pointed to the ubiquity of the IED threat, to which few States were immune. UN وأشار مقدمو العروض إلى ما تمثله الأجهزة المتفجرة المرتجلة من خطر محدق بالجميع، ليس في مأمن منه سوى قلة من الدول.
    A summary of the presentation prepared by the presenters is set out in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني بهذا التقرير موجز للعرض الذي أعده مقدموه.
    The Committee then engaged in a dialogue with the presenters, in which the representatives of the Libyan Arab Jamahiriya, France, Cuba, Iraq, Angola, Austria, Namibia and Kuwait took part. UN وأجرت اللجنة بعد ذلك حوارا مع المتحدثين شارك فيه ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وفرنسا وكوبا والعراق وأنغولا والنمسا وناميبيا والكويت.
    Views recorded are intended to be as expressed by presenters, participants and observers. UN ويُعتزم تدوين الآراء كما أوردها المقدمون والمشاركون والمراقبون.
    2 Member States conducted their own training to which the Training and Evaluation Service sent presenters UN نفذت دولتان من الدول الأعضاء الدورات التدريبية الخاصة بها أرسل قسم التدريب والتقييم متحدثين
    Presenters: Mr. Sasseville and Mr. Thuronyi UN المحاضران: السيدان ساسفيل وثورونيي
    One of the presenters responded that such a failure could lead to the deterioration of the situation in the rest of the Sudan. UN وأجاب أحد المحاضرين بأن مثل هذا الإخفاق يمكن أن يؤدي إلى تدهور الحالة في بقية السودان.
    The presenters at the conference were leading regional experts in the area of constitutional reforms and political processes. UN وكان المتكلمون في المؤتمر من الخبراء الإقليميين البارزين في مجال الإصلاحات الدستورية والعمليات السياسية.
    Main presenters at a high-level seminar, Brasilia UN المتحدثون الرئيسيون في الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى في برازيليا
    Under these major headings, distinguished presenters examined such themes as: UN وفــي إطــار هــذه العناويـــن المهمة، قام متحدثون مرموقون بمناقشة مواضع من قبيل ما يلي:
    17. The presenters responded to comments made and questions posed by the representatives of Belgium, Norway, the United States, Australia, the United Kingdom, Germany, France and Italy, as well as by the observers for Ethiopia, Somalia, Kenya, Djibouti, Denmark and Ireland. UN 17 - ورد المشاركون في المناسبة الخاصة على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة من ممثلي بلجيكا والنرويج والولايات المتحدة واستراليا والمملكة المتحدة وألمانيا وفرنسا وإيطاليا، وكذلك من المراقبين عن إثيوبيا والصومال وكينيا وجيبوتي والدانمرك وأيرلندا.
    The presenters will be Mr. Jacques Diouf, Director-General, Food and Agriculture Organization of the United Nations; Ms. Catherine Bertini, Executive Director, World Food Programme; and Mr. Fawzi H. Al-Sultan, President of the International Fund for Agricultural Development. UN وسيشترك في تقديم العرض كل من السيد جاك ديوف، المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛ والسيدة كاترين بيرتيني، المديــــرة التنفيذيـــــة لبرنامج الأغذيـــة العالمـــــي؛ والسيد فوزي ح. سلطان، رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more