"preservation and protection" - Translation from English to Arabic

    • حفظ وحماية
        
    • صون وحماية
        
    • الحفظ والحماية
        
    • للمحافظة عليها وحمايتها
        
    • وصونها وحمايتها
        
    One of these objectives is the preservation and protection of the marine environment. UN ومن هذه الأهداف حفظ وحماية البيئة البحرية.
    The Parties shall cooperate on the preservation and protection of the environment, especially on the elimination of all types of cross-border pollution. UN يتعاون الطرفان على حفظ وحماية البيئة، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على جميع أنواع التلوث العابر للحدود.
    Other institutions of vital importance to the country's cultural life have also been strengthened; reference may be made inter alia, to the preservation and protection of the Miguel Angel Asturias Cultural Centre. UN وقد تم أيضا تعزيز مؤسسات أخرى ذات أهمية حيوية بالنسبة للحياة الثقافية في البلاد؛ فيمكن الاشارة في جملة أمور، إلى حفظ وحماية مركز ميخائيل أنجيل الثقافي في استورياس.
    :: preservation and protection of ecological integrity UN :: صون وحماية السلامة الإيكولوجية
    It provides degrees of preservation and protection for important marine biodiversity and resources; a particular habitat (e.g., a mangrove or a reef) or species, or sub-population (e.g., spawners or juveniles) depending on the degree of use permitted. UN وهي توفر مقادير من الحفظ والحماية للتنوع البيولوجي البحري الهام والموارد البحرية الهامة؛ ولموئل خاص (أشجار المنانغروف أو الشعاب المرجانية مثلا) أو لأنواع أحياء، أو جزء فرعي منها (الأسماك البيَّاضة أو الصغيرة) تبعا لمقدار الاستخدام المسموح به.
    Cognizant of the importance of the Caribbean Sea to present and future generations and its importance to the heritage, the continuing economic well-being and sustenance of people living in the area, and the urgent need for the countries of the region to take appropriate steps for its preservation and protection, with the support of the international community, UN وإذ تدرك أهمية منطقة البحر الكاريبي للأجيال الحالية والمقبلة وأهميتها للتراث، ولمواصلة الرفاهية الاقتصادية للشعب الذي يعيش في المنطقة واستمرار سبل رزقه، والحاجة الملحة لكي تتخذ بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليها وحمايتها بدعم من المجتمع الدولي،
    Both parties are, however, engaged in ongoing discussions on the exploration and exploitation of non-living resources in the area and will begin discussions on modalities for the preservation and protection of the environment in the area. UN بيد أن الطرفين يجريان محادثات مستمرة بشأن استكشاف واستغلال الموارد غير الحية في المنطقة، وسيشرعان في محادثات بشأن طرائق حفظ وحماية البيئة في المنطقة المحكومة بالنظام المشترك.
    This will enable the Agency, which operated without these two important bodies for three years, to more effectively carry out its mandate of ensuring the preservation and protection of the environment and natural resources of Liberia. UN وهذا سيمكن الوكالة، التي عملت بدون هاتين الهيئتين الهامتين على مدى ثلاث سنوات، من أن تنفذ على نحو أكثر فعالية ولايتها في ضمان حفظ وحماية بيئة ليبريا ومواردها الطبيعية.
    Provision of advice to the Environmental Protection Agency and the Forestry Development Authority through one meeting every two weeks and participation in the meeting of the Forestry Reform Monitoring Committee once every two weeks to discuss and provide advice on the preservation and protection of the environment and natural resources as well as on the monitoring and inspection of illegal activities in protected areas UN تقديم مشورة إلى وكالة حماية البيئة وهيئة تنمية الغابات، عن طريق اجتماع واحد يعقد كل أسبوعين والمشاركة في اجتماع لجنة رصد إصلاح الغابات مرة كل أسبوعين للمناقشة وإسداء المشورة بشأن حفظ وحماية البيئة والموارد الطبيعية، وبشأن رصد الأنشطة غير القانونية في المحميات والتفتيش عليها
    (b) Prohibition of grazing: the preservation and protection of areas of rangeland, especially in depressions rich in alluvial deposits and forage plants; UN (ب) منع الرعي: حفظ وحماية المراعي، لا سيما المنخفضات الغنية برواسب الطمي والنباتات العلفية؛
    :: Provision of advice to the Environmental Protection Agency and the Forestry Development Authority through one meeting every two weeks and participation in the meeting of the Forestry Reform Monitoring Committee once every two weeks to discuss and provide advice on the preservation and protection of the environment and natural resources as well as on the monitoring and inspection of illegal activities in protected areas UN :: تقديم مشورة إلى هيئة حماية البيئة وهيئة تنمية الغابات، عن طريق اجتماع يعقد كل أسبوعين والاشتراك في اجتماع لجنة مراقبة إصلاح الغابات مرة كل أسبوعين للمناقشة وإسداء المشورة بشأن حفظ وحماية البيئة والموارد الطبيعية، وبشأن مراقبة الأنشطة غير القانونية في المحميات والتفتيش بحثا عنها.
    (b) Prohibition of grazing: preservation and protection of areas of rangeland, especially in depressions rich in alluvial deposits and forage plants; UN )ب( حماية الحراج: حفظ وحماية بعض أجزاء المجاري، لا سيما المنخفضات الغنية بالطمي واﻷعشاب؛
    :: Provision of advice through two meetings per month with the Liberia Environmental Protection Agency and the Forestry Development Authority on the preservation and protection of the environment and natural resources as well as on the monitoring and inspection of illegal activities in protected areas that comprise Liberia's Protected Area Network UN :: تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعين كل شهر مع وكالة حماية البيئة الليبرية وهيئة التنمية الحرجية بشأن حفظ وحماية البيئة والموارد الطبيعية، فضلا عن رصد وتفتيش الأنشطة غير القانونية التي تجري في مناطق محمية هي جزء من شبكة المناطق المحمية الليبرية
    Provision of advice through two meetings per month with the Liberia Environmental Protection Agency and the Forestry Development Authority on the preservation and protection of the environment and natural resources, as well as on the monitoring and inspection of illegal activities in protected areas that comprise Liberia's protected area network UN تقديم المشورة من خلال عقد اجتماعين كل شهر مع وكالة حماية البيئة الليبرية وهيئة التنمية الحرجية بشأن حفظ وحماية البيئة والموارد الطبيعية، فضلا عن رصد وتفتيش الأنشطة غير القانونية التي تجري في مناطق محمية هي جزء من شبكة المناطق المحمية الليبرية
    At the tenth session of the Permanent Forum on Indigenous Issues, WIPO co-sponsored a side-event, organized by the American Indian Studies Center of the University of California in Los Angeles, on preservation and protection of the cultural heritage and intellectual property of indigenous peoples. UN وفي الدورة العاشرة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، شاركت الويبو في رعاية اجتماع جانبي نظمه مركز دراسات هنود أمريكا التابع لجامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس، بشأن حفظ وحماية التراث الثقافي والملكية الفكرية للشعوب الأصلية.
    112. The Special Representative welcomes the important work of UNESCO in Cambodia for the preservation and protection of the cultural heritage of the country, especially the Angkor Wat complex. UN ١١٢ - يرحب الممثل الخاص بالعمل الهام الذي أنجزته منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( في كمبوديا من أجل حفظ وحماية التراث الثقافي لكمبوديا، ولا سيما مجمع " أنغكور وات " .
    (g) Particular areas in which regional cooperation requires strengthening by both the Territories concerned and international agencies: preservation and protection of marine and other natural resources from over-exploitation; transport and communications; higher education; research and development; regional pooling arrangements for sharing special skills and expertise; and assistance in the public health area; UN )ز( المجالات الخاصة التي يتطلب التعاون اﻹقليمي فيها التعزيز من جانب اﻷقاليم المعنية والوكالات الدولية: حفظ وحماية الموارد البحرية والموارد الطبيعية اﻷخرى من الاستغلال المفرط؛ والنقل والاتصالات؛ والتعليم العالي؛ والبحث والتطوير؛ والترتيبات اﻹقليمية لتجميع المهارات والخبرات الخاصة من أجل تقاسمها؛ وتقديم المساعدة في مجال الصحة العامة؛
    (n) Particular areas in which regional cooperation requires strengthening both by the Territories concerned and by international agencies: preservation and protection of marine resources from over-exploitation; sea and air transport; disaster preparedness and relief; higher education; research and development; and regional pooling arrangements for sharing special skills and expertise; UN )ن( المجالات الخاصة التي يقتضي التعاون اﻹقليمي تعزيزها من جانب كل من اﻷقاليم المعنية والوكالات الدولية، حفظ وحماية الموارد البحرية من اﻹفراط في الاستغلال، النقل البحري والجوي؛ التأهب لحالات الكوارث وتقديم الغوث؛ التعليم العالي؛ البحث والتنمية؛ وترتيبات المشاركة اﻹقليمية بغرض المشاركة في المهارات والدراية؛
    Similarly, the Netherlands and Sweden clarified that specific legislation or other appropriate measures for the preservation and protection of the rights of smuggled migrants had not been adopted, but that such protection was generally provided for in their domestic legal systems. UN وعلى نحو مماثل أوضحت السويد وهولندا أنه لم يتم اعتماد تشريعات محدّدة أو غيرها من التدابير المناسبة بشأن صون وحماية حقوق المهاجرين المهرَّبين، ولكن تلك الحماية منصوص عليها عموماً في النظم القانونية الداخلية لديهما.
    Similarly, the Netherlands and Sweden clarified that specific legislation or other appropriate measures for the preservation and protection of the rights of smuggled migrants had not been adopted, but that such protection was generally provided for in their domestic legal systems. UN وعلى نحو مماثل أوضحت السويد وهولندا أنه لم تُعتمد تشريعات محدّدة أو غيرها من التدابير المناسبة بشأن صون وحماية حقوق المهاجرين المهرَّبين، ولكن تلك الحماية منصوص عليها عموماً في النظم القانونية الداخلية لديهما.
    Cognizant of the importance of the Caribbean Sea to present and future generations and its importance to the heritage, the continuing economic well-being and sustenance of people living in the area, and the urgent need for the countries of the region to take appropriate steps for its preservation and protection, with the support of the international community, UN وإذ تدرك أهمية منطقة البحر الكاريبـي للأجيال الحالية والمقبلة، وللتراث، ودوام الرفاهية الاقتصادية للشعب الذي يعيش في المنطقة واستمرار سبل رزقه، والحاجة الملحة إلى أن تتخذ بلدان المنطقة الخطوات الملائمة للمحافظة عليها وحمايتها بدعم من المجتمع الدولي،
    Convinced of the need to inspire the youth of the world with enthusiasm for the conservation, preservation and protection of all aspects of the global environment and in the pursuit of sustainable development, and to provide encouragement and support for their participation in that effort, UN واقتناعا منها بالحاجة الى بعث الحماسة لدى شباب العالم من أجل حفظ البيئة العالمية بجميع جوانبها وصونها وحمايتها وفي السعي الى تحقيق التنمية المستدامة، والحاجة الى تشجيع ودعم مشاركتهم في ذلك الجهد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more