"preservation reference" - Translation from English to Arabic

    • الحفظ المرجعية
        
    • مرجعية للحفظ
        
    • حفظ مرجعية
        
    • المرجعية للحفظ
        
    Rationale and recommendations for the establishment of preservation reference areas for nodule mining in the Clarion-Clipperton Zone UN مسوغ إنشاء مناطق الحفظ المرجعية لتعدين العقيدات في منطقة كلاريون كليبرتون وتوصيات بذلك
    " The preservation reference zone[s] should be carefully located and large enough so as not to be affected by the natural variations of local environmental conditions. UN ' ' وينبغي أن تحدد مناطق الحفظ المرجعية بدقة وأن تكون واسعة بما فيه الكفاية حتى لا تتأثر بالتقلبات الطبيعية للظروف البيئية المحلية.
    This figure shows one of many options for location of preservation reference areas within the management subregions. UN ويبين هذا الشكل واحدا من خيارات عديدة متاحة لموقع مناطق الحفظ المرجعية ضمن المناطق الإدارية الفرعية
    Similarly, under the regulations governing exploration for polymetallic nodules, contractors are required to designate so-called preservation reference zones where no mining shall occur in order to ensure representative and stable biota of the seabed. UN وبالمثل، فبموجب القواعد الناظمة لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، يتعين على المتعاقدين تعيين ما يسمى مناطق مرجعية للحفظ لا يجري فيها أي تعدين لضمان وجود كتلة أحيائية تمثيلية وثابتة في قاع البحار.
    Such programmes may include proposals for areas to be set aside and used exclusively as impact reference zones and preservation reference zones. UN ويجوز أن تشمل تلك البرامج مقترحات تتعلق بقطاعات تخصص ويقتصر استعمالها بوصفها مناطق مرجعية للأثر ومناطق مرجعية للحفظ.
    14. Scientists believe that it is important to have preservation reference zones. UN ١٤ - يعتقد العلماء أن من المهم إيجاد مناطق حفظ مرجعية.
    The guidelines also recommend the establishment of impact reference zones and preservation reference zones at this stage of exploration. UN وتوصي المبادئ التوجيهية أيضا بأن يجري في هذه المرحلة من الاستكشاف تعيين المناطق المرجعية لﻷثر والمناطق المرجعية للحفظ.
    The preservation reference zone should be outside the test area and areas influenced by the plume. UN وينبغي أن تقع منطقة الحفظ المرجعية خارج منطقة الاختبار والمناطق الخاضعة لتأثير الانبعاث العمودي.
    The preservation reference zone should be outside the test-mining area and areas influenced by the plume. UN وينبغي أن تقع منطقة الحفظ المرجعية خارج منطقة التعدين الاختباري والمناطق الخاضعة لتأثير الانبعاث العمودي.
    The applicant provided detailed information on its geological and environmental sampling survey objectives and strategies and monitoring activities on the flat areas, but also on the rift zone for environmental purposes only, including the assessment of vulnerable marine ecosystems and the delineation of preservation reference areas. UN وأفاد مقدم الطلب بمعلومات مفصلة عن أهدافه واستراتيجياته للمسح بأخذ العينات البيئية والجيولوجية وأنشطة الرصد التي يضطلع بها في المناطق المنبسطة، وأيضا في منطقة الغور للأغراض البيئية فقط، بما في ذلك تقييم النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وترسيم حدود مناطق الحفظ المرجعية.
    Guideline 1 The design and implementation of preservation reference areas should fit into the existing legal framework of the International Seabed Authority for managing seabed mining and protecting the marine environment. UN المبدأ التوجيهي 1 - ينبغي أن يتلاءم تصميم مناطق الحفظ المرجعية وتنفيذها مع الإطار القانوني القائم للسلطة الدولية لقاع البحار لإدارة التعدين في قاع البحر وحماية البيئة البحرية.
    The preservation reference zones should be located upstream of the test mining area[s]. UN وينبغي أن تقع مناطق الحفظ المرجعية في أعلى مجرى [مناطق] التعدين الاختباري.
    Guideline 5 The boundaries of preservation reference areas should be straight lines to facilitate rapid recognition by all stakeholders. UN المبدأ التوجيهي 5 - ينبغي أن تكون حدود مناطق الحفظ المرجعية خطوطا مستقيمة لتيسير تعرف جميع أصحاب المصلحة عليها بسرعة
    During the pilot mining, the applicant indicated that it would establish preservation reference zones, pursuant to the Regulations. UN وأشار مقدم الطلب إلى أنه ستتم إقامة مناطق مرجعية للحفظ أثناء التعدين الاختباري، عملاً بالأنظمة.
    When required by the Council, such programmes shall include proposals for areas to be set aside and used exclusively as impact reference zones and preservation reference zones. UN وتشمل تلك البرامج، عندما يشترطها المجلس، مقترحات تتعلق بقطاعات تخصص ويقتصر استعمالها بوصفها مناطق مرجعية للأثر ومناطق مرجعية للحفظ.
    When required by the Council, such programmes shall include proposals for areas to be set aside and used exclusively as impact reference zones and preservation reference zones. UN وتشمل تلك البرامج، عندما يشترطها المجلس، مقترحات تتعلق بقطاعات تخصص ويقتصر استعمالها بوصفها مناطق مرجعية للأثر ومناطق مرجعية للحفظ.
    53. During the mining tests, the notification of proposed impact reference zones and preservation reference zones is recommended. UN 53 - ويوصى، لدى القيام بالاختبار التعديني، بالإخطار بما هو مقترح ليكون منطقة مرجعية للأثر ومنطقة مرجعية للحفظ.
    This stratification yields nine distinct subregions within the Clarion-Clipperton Zone, each requiring a preservation reference area. UN ويفضي هذا التقسيم الطبقي إلى تسع مناطق إقليمية فرعية متميزة داخل منطقة كلاريون كليبرتون، تتطلب كل واحدة منها منطقة حفظ مرجعية.
    Clarion-Clipperton Zone divided into the nine management subregions, with one 400 x 400 km preservation reference area centred in each subregion. UN منطقة كلاريون كليبرتون مقسمة إلى تسع مناطق إدارية فرعية تتوسط كل منطقة فرعية منها منطقة حفظ مرجعية قوامها 400 x 400 كم.
    Guideline 7 Each preservation reference area should contain the full range of habitat types found within its subregion. UN المبدأ التوجيهي 7 - ينبغي أن تشمل كل منطقة حفظ مرجعية كامل أنواع الموائل التي توجد في منطقتها الفرعية
    The preservation reference zone should be outside the test area and areas influenced by the plume. UN وينبغي أن تقع المنطقة المرجعية للحفظ خارج منطقة الاختبار والمناطق الخاضعة لتأثير الانبعاث العمودي.
    " preservation reference zones " means areas in which no mining shall occur to ensure representative and stable biota of the seabed in order to assess any changes in the biodiversity of the marine environment. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للحفظ " المناطق التي لن يحدث فيها أي تعدين لضمان بقاء واستقرار نماذج نباتات قاع البحر من أجل تقييم أي تغيرات في التنوع البيولوجي للبيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more