"preserve etc" - English Arabic dictionary

    "preserve etc" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    That you reject them now, they are false, and you hold the State blameless in its duty to preserve the peace, etc., etc. Open Subtitles و أنك ترفضهم الان و أنها زائفه و أن لا تلوم الدولة في أداء واجبها لمنع هذا السلام إلخ..
    As indicated above in respect of the principle of an exceptional threat, international law — as well as the domestic law of States — allows certain restrictions on the exercise of some human rights in normal circumstances, provided these are necessary to preserve public order, morals and health, the rights of others, etc. UN وكما ذُكر من قبل فيما يتعلق بمبدأ التهديد الاستثنائي، فإن القانون الدولي - مثله مثل القانون الداخلي للدول - يقر فرض بعض القيود على ممارسة بعض حقوق اﻹنسان في الحالات العادية، متى كان ذلك ضرورياً لحفظ اﻷمن العام واﻵداب العامة والصحة العامة وحقوق اﻵخرين، الخ.
    4. Urge all SAARC countries to preserve rare, fragile, ecologically sensitive coastal and marine ecosystems, such as mangroves, coral reefs, sea-grass beds, etc., for conservation and sustainable use of the resources under national jurisdiction. UN ٤ - نحث جميع بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي على حفظ النظم اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية ذات الحساسية من الوجهة الايكولوجية والمتسمة بالهشاشة والندرة، من قبيل أشجار المنغروف الاستوائية والشُعب المرجانية، وقيعان البحار العشبية، وما إليها، ﻷغراض حفظ الموارد الخاضعة للولاية الوطنية والاستخدام المستدام لهذه الموارد.
    (h) Intensify Cameroon's action to promote peace, preserve ecosystems within the subregion, through greater involvement in peacekeeping operations, on the one hand, and subregional structures for the protection of the environment and promotion of sustainable development (Central African Forests, the Lake Chad Basin Commission etc. ...) on the other hand. UN (ح) تعزيز العمل من أجل إحلال السلام وصون النظم البيئية على مستوى المنطقة دون الإقليمية من خلال زيادة المشاركة في عمليات حفظ السلام من ناحية، والقيام من ناحية أخرى بتحسين المشاركة في هياكل المنطقة دون الإقليمية لحماية البيئة وتعزيز التنمية المستدامة (لجنة غابات وسط أفريقيا، ولجنة حوض بحيرة تشاد...).
    50. Despite the many approaches adopted for these activities (community management of natural resources, village land management, holistic management of natural resources, etc.), the current initiatives are based on shared concerns related to the development of actions and conditions seeking to preserve the productive heritage and combat its degradation. UN 50- وعلى الرغم من تعدد أساليب العمل المتبعة في هذه الأنشطة (إدارة المجتمعات المحلية للموارد الطبيعية وإدارة الأراضي والإدارة الشاملة للموارد الطبيعية وغير ذلك)، فإن المبادرات الجاري تنفيذها ترتكز على شواغل مشتركة تتعلق باتخاذ إجراءات وتهيئة ظروف تهدف إلى الحفاظ على الثروات الإنتاجية والحيلولة دون تدهورها.
    Introduce special arrangements for entering and leaving an area in order to maintain law and order, preserve political stability, etc.; UN اتخاذ ترتيبات خاصة للدخول والخروج من أي منطقة من أجل الحفاظ على القانون والنظام العام وصون الاستقرار السياسي، الخ؛
    A study will be conducted of a draft law on the welfare of persons with disabilities to guarantee these persons greater rights in respect of rehabilitation, training, employment, housing, health care, education, social welfare, etc. The State will do what it can to preserve the human dignity of these persons, integrate them into society and involve them in all areas of life as productive members of Kuwait society. UN دراسة مشروع قانون بشأن رعاية المعاقين بما يكفل المزيد من الحقوق سواء في مجال التأهيل والتدريب والتشغيل والرعاية السكنية والصحية والتعليمية والاجتماعية وغيرها، وتسعى الدولة إلى حفظ الكرامة الإنسانية لذوي الإعاقة ودمجهم في المجتمع وإشراكهم في مناحي الحياة كافة، باعتبارهم أفراداً منتجين في الدولة؛
    However, deregulation has seriously reduced the preserve of some service sectors, such as banking, insurance, shipping, air transport, etc., in numerous countries. UN على أن التحرير قد قلل إلى حد كبير حماية بعض قطاعات الخدمات مثل اﻷعمال المصرفية، والتأمين، والنقل البحري، والنقل الجوي، إلخ، في بلدان عديدة.
    :: How to preserve, administer and manage frozen and seized property, especially in the case of perishable goods and goods that decrease or fluctuate in value (cars, shares, etc.); how to deal with properties having sentimental value; national experiences in this area UN :: كيفية الحفاظ على الممتلكات المجمدة والمحجوزة والإشراف عليها وإدارتها، وخصوصا في حالة السلع القابلة للتلف والسلع التي تتناقص قيمتها أو تتقلب (كالسيارات والأسهم، وما إلى ذلك)؛ وكيفية التعامل مع الممتلكات التي لها قيمة عاطفية؛ والتجارب الوطنية في هذا المجال
    To preserve and protect the rights and freedoms of women, special norms of the corresponding branches of legislation have been set up (civil, criminal, criminal-procedural, administrative, etc.), establishing juridical liability for injury to the rights and freedoms of women. UN وثمة أحكام خاصة تستهدف حماية حريات وحقوق المرأة, وهذه الأحكام قائمة في مختلف قطاعات التشريعات (على الصعيدين المدني والجنائي، وكذلك في الإجراءات الجزائية والإدارية وغيرها)، حيث تفرض عقوبات على أي مساس بحقوق وحريات المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more