"presevo" - Translation from English to Arabic

    • بريسيفو
        
    • بريشيفو
        
    This move is an encouraging step towards a non-violent settlement of the situation in the Presevo Valley. UN ويُعتبر ذلك تقدما مشجعا باتجاه تسوية غير قائمة على العنف للحالة في وادي بريسيفو.
    Explosive devices were also found and defused in a part in Presevo on the same day. UN وقد عثر، أيضا، في اليوم نفسه في أحد المنتزهات في بريسيفو على عبوات ناسفة وتم إبطال مفعولها.
    Serbia indicated that a survey resulted in suspected hazardous areas totalling 3,800,000 square meters in the municipalities of Bujanovac and Presevo. UN وأشارت إلى أن المسح أسفر عن تحديد مناطق خطرة مشتبه بها تبلغ مساحتها 000 800 3 متر مربع في بلدية بويانوفاتش وبلدية بريسيفو.
    The Development Fund of the Republic of Serbia involved the municipalities of Presevo, Bujanovac and Medveda in the Programme of Distribution and Utilization of Funds for the Development of Enterprises and Entrepreneurship in the Most Underdeveloped Municipalities of the Republic of Serbia. UN وأشرك صندوق التنمية لجمهورية صربيا بلديات بريشيفو وبويانوفاتش وميدفيدا في برنامج توزيع واستغلال الأموال لتنمية المشاريع وأنشطة القطاع الخاص في معظم البلديات المتخلفة في جمهورية صربيا.
    Other issues highlighted were the problem of depleted uranium and its impact on the health of the local population and United Nations personnel in Kosovo, the persistence of inter-ethnic violence in Kosovo and the growing tensions in the Presevo Valley in southern Serbia. UN وكان من المسائل الأخرى التي برزت في المناقشات مشكلة اليورانيوم المستنفد وأثره على صحة السكان المحليين والأفراد التابعين للأمم المتحدة في كوسوفو، واستمرار العنف فيما بين الطوائف الإثنية في كوسوفو والتوترات المتزايدة في جنوب صربيا في وادي بريشيفو.
    Serbia indicated that a survey resulted in suspected hazardous areas totalling 3,800,000 square meters in the municipalities of Bujanovac and Presevo. UN وأشارت إلى أن المسح أسفر عن تحديد مناطق يشتبه في أنها خطرة تبلغ مساحتها 000 800 3 متر مربع في بلدية بويانوفاتش وبلدية بريسيفو.
    There were a few unanticipated events during the period under review, including the demise of President Laurent-Désiré Kabila and the mounting tensions in the Presevo Valley in southern Serbia, to which the Security Council responded promptly. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض الأحداث غير المتوقعة مثل وفاة الرئيس لوران ديزيري كابيلا، وازدياد حدة التوتر في وادي بريسيفو في جنوب صربيا الذي قوبل بردة فعل سريعة من مجلس الأمن.
    The government officials with whom the Special Envoy met in Belgrade were eager to find a solution to the problem in Presevo Valley and expressed a commitment to the return of internally displaced persons to their homes. UN وأعرب المسؤولون الحكوميون الذين التقى بهم المبعوث الخاص في بلغراد عن تطلعهم لإيجاد حل لمشكلة وادي بريسيفو وأعربوا عن التزامهم بعودة المشردين داخليا إلى ديارهم.
    On 21 July, two explosive devices were planted in each of the buildings of the Bujanovac Town Hall and the Municipal Court in Presevo. UN وفي 21 تموز/يوليه، وضعت عبوتان ناسفتان في كل من مبنى بلدية بويانوفاتش والمحكمة البلدية في بريسيفو.
    19. Low-intensity guerrilla activity continued to be observed in Presevo Valley in southern Serbia. UN 19 - ولوحظ أنه لا يزال هناك بعض من النشاط المتعلق بحرب العصابات في وادي بريسيفو بجنوب صربيا.
    There have been intermittent reports of violent clashes between the self-styled Liberation Army of Presevo, Medvedja and Bujanovac (UCPMB) and Serbian security forces. UN وأفادت الأنباء على نحو متقطع أن ثمة اصطدامات عنيفة بين ما يسمى جيش تحرير بريسيفو وميدوفيا وبويانوفتش والقوات الأمنية الصربية.
    There were a few unanticipated events during the period under review, including the demise of President Laurent-Désiré Kabila and the mounting tensions in the Presevo Valley in southern Serbia, to which the Security Council responded promptly. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير بعض الأحداث غير المتوقعة مثل وفاة الرئيس لوران ديزيري كابيلا، وازدياد حدة التوتر في وادي بريسيفو في جنوب صربيا الذي قوبل بردة فعل سريعة من مجلس الأمن.
    The ethnic Albanian Liberation Army of Presevo, Medvedja and Bujanovac (UCPMB), which had been in conflict with the Yugoslav security forces, disbanded and disarmed in return for an amnesty from prosecution. UN وقام جيش تحرير بريسيفو ومدفيديا وبويانوفاتش الإثني الألباني الذي كان في حرب مع قوات الأمن اليوغوسلافية، بحل قواته وإلقاء سلاحه لقاء عفو من الملاحقة الجنائية.
    During the last two years, Kosovo's instability twice spilled over into neighbouring areas, first into the Presevo valley in southern Serbia, and then into the western part of Macedonia. UN وخلال العامين الماضيين، امتد عدم الاستقرار في كوسوفو مرتين إلى المناطق المجاورة، أولاهما إلى وادي بريسيفو في جنوب صربيا، ومن ثَمَّ إلى الجزء الغربي من مقدونيا.
    Tensions in Kosovo could potentially have repercussions in neighbouring areas, particularly in the northern part of the former Yugoslav Republic of Macedonia and in the Presevo Valley. UN ويُحتمل أن تترتب على التوترات في كوسوفو عواقب على المناطق المجاورة، ولا سيما في الجزء الشمالي من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة() وفي وادي بريسيفو.
    Solid progress has been made in the southern Serbian municipalities of Presevo, Bujanovac and Medvedja since the negotiated end of armed conflict in May 2001. UN وقد تحقق تقدم وطيد في بلديات بريسيفو وبويانوفاتش وميدفيديا بجنوب صربيا منذ نهاية الصراع المسلح التي تحققت عن طريقة التفاوض في أيار/مايو 2001.
    For example, on 9 June 2002 an ethnic Albanian FRY citizen was shot dead by a Yugoslav soldier on the international border near Presevo. UN فعلى سبيل المثال، في 9 حزيران/يونيه 2002 قُتل أحد مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذوي الأصل الألباني على يد جندي يوغوسلافي على الحدود الدولية قرب بريسيفو.
    It is with regret and grave concern that I have to warn you of the deteriorating situation in the Presevo valley in the ground security zone inside Serbia proper. UN إنه لمن دواعي الأسف والقلق البالغ أن أنبهكم إلى الحالة المتدهورة في وادي بريشيفو الواقع في المنطقة الأرضية الأمنية داخل حدود صربيا.
    Other issues highlighted were the problem of depleted uranium and its impact on the health of the local population and United Nations personnel in Kosovo, the persistence of inter-ethnic violence in Kosovo and the growing tensions in the Presevo Valley in southern Serbia. UN وكان من المسائل الأخرى التي برزت في المناقشات مشكلة اليورانيوم المستنفد وأثره على صحة السكان المحليين والأفراد التابعين للأمم المتحدة في كوسوفو، واستمرار العنف فيما بين الطوائف الإثنية في كوسوفو والتوترات المتزايدة في جنوب صربيا في وادي بريشيفو.
    Other issues he touched upon included the return of Kosovo Albanian detainees in the Federal Republic of Yugoslavia, the security of United Nations personnel and minority communities in Kosovo, the situation in the Presevo Valley and the problem of depleted uranium. UN ومن المسائل الأخرى التي لمسها في إحاطته عودة الألبانيين الكوسوفيين المحتجزين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وأمن الأفراد التابعين للأمم المتحدة ومجتمعات الأقليات في كوسوفو، والحالة في وادي بريشيفو ومشكلة اليورانيوم المستنفد.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, the letter of Zoran Zizic, President of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, relative to the deteriorating situation in the Ground Safety Zone in the Presevo Valley in southern Serbia, the constituent Republic of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من زوران زيزيتش، رئيس حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بشأن الحالة المتدهورة في منطقة الأمان البرية الواقعة في وادي بريشيفو جنوبي صربيا التي تشكل جزءا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more