"presidencies" - Translation from English to Arabic

    • الرئاسات
        
    • رئاسات
        
    • والرئاسات
        
    • رئاستي
        
    • الرئاستين
        
    • الرئاستان
        
    • يجوز لرئاسات المجلس
        
    • لرؤساء المؤتمر
        
    • رؤساء مجلس
        
    • رئاستا
        
    • وظائف الرئاسة
        
    We hope that this tradition will be carried on by upcoming presidencies. UN ويحدونا الأمل في أن يتواصل هذا التقليد تحت الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
    We encourage future Council presidencies to follow that positive example and to continue such efforts. UN ونحث الرئاسات المقبلة للمجلس على الاقتداء بذلك المثال الإيجابي ومواصلة تلك الجهود.
    It is our hope that subsequent presidencies will also explore innovative approaches. UN ونأمل أن تستكشف الرئاسات المتعاقبة أيضا نُهجا مبتكرة.
    One way to improve the substantive content of the report would be to include analytical summaries from the 12 presidencies. UN ومن بين سبل تحسين المضمون الجوهري للتقرير تضمينه ملخصات تحليلية من رئاسات المجلس الـ 12.
    We welcome the Secretary-General's participation in the G-20 meetings and the consultations held by the rotating presidencies with the United Nations. UN ونرحب بمشاركة الأمين العام في اجتماعات مجموعة العشرين والمشاورات التي تجريها الرئاسات المتناوبة مع الأمم المتحدة.
    The European Union strongly values the system of work of the P-6 presidencies. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن بالغ تقديره لنظام العمل القائم على الرئاسات الست.
    (xi) Assessment reports issued by the individual monthly presidencies of the Council on its work; UN ' 11` تقارير التقييم الصادرة عن فرادى الرئاسات الشهرية لمجلس الأمن بشأن أعمال المجلس؛
    In general, the Malaysian presidency attempted to follow up on a number of initiatives from past presidencies to make the Council more transparent and accountable. UN وعموما، حاولت الرئاسة الماليزية متابعة عدد من المبادرات التي اتخذتها الرئاسات السابقة لجعل المجلس أكثر شفافية ومساءلة.
    The role of Spain, the Spanish presidency and the other presidencies of 2007 do offer a glimmer of hope. UN ودور إسبانيا والرئاسة الإسبانية وبقية الرئاسات لسنة 2007، باعتقادي هي فتحة أمل.
    The P6 hopes that the announcement of the presidencies' plans will be a useful tool which will bring positive results for the CD. UN ويأمل الرؤساء الستة في أن يكون الإعلان عن خُطط الرئاسات أداة مفيدة تُفضي إلى نتائج إيجابية لمؤتمر نزع السلاح.
    Against this bleak background, the six presidencies of 2006 have worked very hard in seeking a breakthrough. UN لقد عملت الرئاسات الست عام 2006 جاهدة لإيجاد مخرج في ضوء هذه الخلفية القائمة.
    My country is pleased by the efforts shown by the six presidencies (P6) to work closely together in preparing for the upcoming sessions of the CD. UN يسر بلدي ما تبذله الرئاسات الست من جهود من أجل العمل معاً بشكل وثيق لإعداد دورات مؤتمر نزع السلاح المقبلة.
    We are confident that the coming G-8 presidencies will continue on this path. UN ونحن على ثقة من أن الرئاسات القادمة لمجموعة الثمانية ستواصل السير على هذا الطريق.
    We look forward to working together to further that initiative under future presidencies of the Conference. UN ونتطلع إلى العمل معا لتعزيز تلك المبادرة في إطار الرئاسات المقبلة للمؤتمر.
    However, it is appropriate to promote better interaction and coordination with the presidencies of other organs. UN ومع ذلك، من المناسب تعزيز تحسين التفاعل والتنسيق مع رئاسات الأجهزة الأخرى.
    Joint statement on the Conference on Disarmament by the Ministers for Foreign Affairs of the six presidencies of 2009 UN بيان مشترك بشأن مؤتمر نزع السلاح صادر عن وزراء خارجية رئاسات المؤتمر الست لعام 2009
    The European Union highly values the system of work of the P6 presidencies during the last three years. UN ويقدِّر الاتحاد الأوروبي تقديراً عالياً نظام العمل بأسلوب رئاسات الرؤساء الستة خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة.
    Excellent cooperation with the European Commission and successive presidencies of the European Union also assisted my efforts. UN كما أعانني في جهودي التعاون الممتاز مع اللجنة الأوروبية والرئاسات المتعاقبة للاتحاد الأوروبي.
    We also wish to thank the representatives of both the Belarus and Belgian presidencies for their willingness to brief our Group. UN ونود أيضاً أن نشكر ممثلي رئاستي المؤتمر البلجيكية والبيلاروسية لاستعدادهما تقديم معلومات إلى المجموعة.
    An example of such rationalization can be found in the thematic debates that have been developing during the two most recent Assembly presidencies. UN وكمثال على ذلك الترشيد، المناقشات المواضيعية التي تتبلور خلال الرئاستين الأخيرتين.
    First, their two presidencies taken together span almost half a year. UN أولا، دامت الرئاستان معاً زهاء نصف عام.
    9. Further to the measures contained in section XII of the annex to the note by the President of the Council, concerning the annual report, presidencies in charge of preparing the draft introduction to the report may consider organizing, where appropriate, interactive informal exchanges of views with the wider membership. UN 9 - إضافة إلى التدابير الواردة في الجزء الثاني عشر من مرفق مذكرة رئيس المجلس بشأن التقرير السنوي، يجوز لرئاسات المجلس المكلفة بإعداد مشروع مقدمة التقرير أن تنظر في القيام، عند الاقتضاء، بتنظيم جلسات تفاعلية غير رسمية لتبادل الآراء مع عموم الأعضاء.
    I would also like to extend my appreciation to the six presidencies of the Conference and the coordinators, whose contributions to the work of the CD are admirable. UN كما أود الإعراب عن تقديري لرؤساء المؤتمر الستة وللمنسقين الذين كانت مساهماتهم في عمل مؤتمر نزع السلاح مثيرة للإعجاب.
    presidencies of the Council and of the General Assembly continued throughout this year to meet regularly, and monthly briefings by the Presidents of the Council to the wider membership on the Council's work continued to be held. UN لقد واصلت رئاسات المجلس والجمعية العامة طيلة هذا العام الاجتماع بصورة منتظمة واستمر رؤساء مجلس الأمن في تقديم الإحاطات الإعلامية الشهرية للأعضاء عموما بشأن عمل مجلس الأمن الذي استمر في الانعقاد.
    In this context they also welcomed the fact that, for the first time, the WEU and EU presidencies had carried out a joint démarche which contributed to the successful agreement to the first phase of UPFM. UN وفي هذا السياق رحبوا أيضا بأنه، ﻷول مرة، تقوم رئاستا اتحاد غرب أوروبا والاتحاد اﻷوروبي بتنفيذ خطوة مشتركة مما أسهم في إنجاح إبرام اتفاق بشأن المرحلة اﻷولى لقوة الشرطة الموحدة لموستار.
    In the previous Administration, 18 per cent of the executive presidencies of autonomous bodies were headed by women (source: INAMU, 2007). UN وفي الإدارة السابقة، كانت نسبة 18 في المائة من وظائف الرئاسة التنفيذية للهيئات المستقلة تحت رئاسة امرأة (المصدر: المعهد الوطني للمرأة، 2007).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more