"presidency of the council of" - Translation from English to Arabic

    • رئاسة مجلس
        
    • لرئاسة مجلس
        
    • برئاسة مجلس
        
    Today I speak on behalf of the country that holds the Presidency of the Council of the European Union (EU). UN إنني أتكلم اليوم باسم البلد الذي يتبوأ رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Poland, which currently holds the Presidency of the Council of the European Union, has initiated a new, broad-based process to reflect on innovative approaches to chronic non-communicable diseases in public health and health-care systems. UN وقد شرعت بولندا، التي تتولى حاليا رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي، في عملية جديدة واسعة النطاق للتفكير في نهج مبتكرة لمكافحة الأمراض المزمنة غير المعدية في مجال الصحة العامة وأنظمة الرعاية الصحية.
    Bortoletti Maurizio Adviser to the Minister of Public Administration and Innovation, Anti-Corruption and Transparency Service, Department for Public Administration, Presidency of the Council of Ministers UN مستشار لوزير الإدارة العامة والابتكار، قسم الشفافية ومكافحة الفساد، شُعبة الإدارة العامة، رئاسة مجلس الوزراء
    It answers to the Secretary of State of the Presidency of the Council of Ministers. UN إنها مساءلة أمام وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء.
    Bonfigli Silvio Legal Expert, Anti-Corruption and Transparency Service, Department for Public Administration, Presidency of the Council of Ministers UN خبير قانوني، قسم الشفافية ومكافحة الفساد، شُعبة الإدارة العامة، رئاسة مجلس الوزراء
    Carlo Amedeo Giovanardi, Under-Secretary of State, Presidency of the Council of Ministers of Italy UN كارلوس أميدييو جيوفاناردي، وكيل وزارة لشؤون رئاسة مجلس الوزراء في إيطاليا
    Seminar organized by the Presidency of the Council of the European Union UN الحلقة الدراسية التي نظمتها رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي
    A message was received from the Presidency of the Council of the European Union, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN وردت رسالة من رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    1. The state holding the Presidency of the Council of the League, at ministerial level; UN الدولة التي تباشر رئاسة مجلس الجامعة على المستوى الوزاري
    This document was transmitted to the Government of Rwanda in the context of an official démarche on the part of the Presidency of the Council of the European Union. UN ولقد سلمت هذه الوثيقة الى حكومة رواندا بمناسبة تحرك رسمي قامت به رئاسة مجلس الاتحاد اﻷوروبي.
    The Presidency of the Council of the Common Market shall rotate among the States Parties, in alphabetical order, for periods of six months. UN تكون رئاسة مجلس السوق المشتركة بالتناوب بين الدول اﻷطراف حسب الترتيب اﻷبجدي ولفترة ستة أشهر.
    The " Inter-Ministerial Task Force on violence against women " , established in 2013 at the Presidency of the Council of Ministers and articulated in 7 sub-groups, is responsible for the implementation of the Plan. UN وتتولى المسؤولية عن تنفيذ الخطة فرقة العمل المشتركة بين الوزارات المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، التي أُنشئت عام 2013 في إطار رئاسة مجلس الوزراء وتتألف من سبع مجموعات فرعية.
    :: Hitta al-hukuma al-lubnaniya lil-istijaba li-qadhiya al-nazihin al-suriyyin [Lebanese Government plan to respond to the issue of Syrian displaced persons], Presidency of the Council of Ministers, December 2012; UN - خطة الحكومة اللبنانية للاستجابة لقضية النازحين السوريّين، رئاسة مجلس الوزراء، كانون الأول/ديسمبر 2012.
    CIG is integrated in the Presidency of the Council of Ministers and reports directly to the SEAPI. UN وقد أدمجت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين في رئاسة مجلس الوزراء، وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وزير الدولة للشؤون البرلمانية والمساواة.
    On 30 April 2014 the Presidency of the Council of the EU signed, on behalf of the EU, the Treaty. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2014، وقعت رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي على المعاهدة، نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Poland, which currently holds the Presidency of the Council of the European Union, will spare no effort in ensuring that Europe remains committed to global affairs and can be counted on, as always. UN وبولندا، التي تتبوأ رئاسة مجلس الاتحاد الأوروبي حالياً، لن تدخر وسعاً لضمان استمرار التزام أوروبا بالشؤون العالمية والتعويل عليها كعهدها دائماً.
    The High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue of the Government of Portugal, within the Ministry of the Presidency of the Council of Ministries, has a specific mandate to address minority rights and a specialist office for support to Roma people. UN وللمفوض السامي لشؤون الهجرة والحوار بين الثقافات في حكومة البرتغال، التابع لوزارة رئاسة مجلس الوزراء، ولاية محددة لمعالجة حقوق الأقليات ومكتب متخصص لدعم أقلية الروما.
    Pursuant to the annex to the Charter on the mechanism for the regular ordinary convening of the Presidency of the Council of the League of Arab States at summit level, UN - استنادا إلى ما جاء في ملحق الميثاق الخاص بآلية الانعقاد الدوري المنتظم لرئاسة مجلس الجامعة على مستوى القمة،
    She would like to know whether there were separate Government agencies for, on one hand, developing general anti-discrimination policies and programmes and, on the other hand, promoting equality between women and men, apart from the Office of the Secretary of State of the Presidency of the Council of Ministers. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت هناك وكالات حكومية منفصلة تقوم من ناحية بإعداد السياسات والبرامج العامة لمكافحة التمييز، ومن ناحية أخرى النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، وذلك بمعزل عن مكتب وزير الدولة لرئاسة مجلس الوزراء.
    The working group is included in a DAPHNE Project and its mentor is the Secretary of State of the Presidency of the Council of Ministers (the same responsible for the CIG). UN ويدخل الفريق العامل هذا في مشروع من مشاريع DAPHNE " دافن " ويرعاه أمين الدولة لرئاسة مجلس الوزراء (المسؤول أيضا عن اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين).
    Feminist organizations called for a cabinet post that deals with women's affairs or a national organization connected to the Presidency of the Council of Ministers that strives to elaborate a national strategy for women's rights, to give them executive powers and provide them with a special budget. UN طالبت الهيئات النسائية بوزارة تعنى بشؤون المرأة أو بهيئة وطنية مرتبطة برئاسة مجلس الوزراء تعمل على وضع استراتيجية وطنية لحقوق المرأة وتعطي صلاحيات تنفيذية وتؤمن لها ميزانية خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more