"president ghani" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس غني
        
    At the Conference, President Ghani reiterated his nation's commitment to reform and reconciliation. UN وخلال المؤتمر، أكد الرئيس غني مجددا التزام بلده بعمليتي الإصلاح والمصالحة.
    I welcome the reform agenda set forth by President Ghani at the London Conference, including commitments to promote an egalitarian and equitable society and address corruption. UN لذلك، فإنّي أرحب ببرنامج الإصلاح التي حدده الرئيس غني في مؤتمر لندن، بما في ذلك الالتزام بإرساء مجتمع قوامه المساواة والإنصاف ومكافحة الفساد.
    15. Since assuming office, President Ghani has clearly communicated his commitment to launch an Afghan-led and Afghan-owned peace process. UN ١٥ - ومنذ أن تقلّد الرئيس غني منصبه، أوضح التزامه بالشروع في عملية سلام يتولّى الأفغان قيادتها ومقاليدها.
    That included a visit by President Ghani to Islamabad on 14 and 15 November. UN وشمل ذلك زيارة قام بها الرئيس غني إلى إسلام آباد يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    In Islamabad, President Ghani met with the Prime Minister, Nawaz Sharif; the President, Mamnoon Hussain; the Minister of Finance, Mohammad Ishaq Dar; and the Chief of Army Staff, General Sharif. UN وفي إسلام آباد، التقى الرئيس غني برئيس الوزراء نواز شريف، والرئيس الباكستاني ممنون حسين ، وزير المالية محمد إسحق دار، ورئيس أركان الجيش الجنرال شريف.
    On 3 November, President Ghani visited the Kabul Detention Centre to undertake a further assessment of prisoners' rights and detention conditions. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قام الرئيس غني بزيارة مركز الاحتجاز في كابل لمواصلة تقييم حقوق السجناء وظروف الاحتجاز.
    To date, the collaboration demonstrated by President Ghani and Chief Executive Officer Abdullah is encouraging, and, after months of uncertainty, there is a sense of hope and expectation among the population. UN هذا، وإنّ ما أبداه الرئيس غني والرئيس التنفيذي عبد الله من تعاون حتى الآن لهو من الأمور التي تبعث على التشجيع. فقد أصبح الشعب الآن، وبعد أشهر من عدم اليقين، مفعما بالأمل والثقة.
    I welcome President Ghani's emphasis on outreach and prioritization of a structured Afghan-owned and Afghan-led reconciliation process. The United Nations stands ready to support this. UN وإني لأرحب بما أكد عليه الرئيس غني من أنه لا بد من التوعية ومن إيلاء الأولية لعملية مصالحة يقودها الأفغان ويتولون مقاليدها، وأشير إلى أنّ الأمم المتحدة على استعداد لدعم هذا الجهد.
    The Agreement reached by the two presidential candidates and the inauguration of President Ghani and his appointment of Mr. Abdullah as Chief Executive Officer were welcomed in Afghanistan and by the international community, amidst concerns for the increasingly heavy political, security and economic toll of the protracted electoral process. UN وحظي الاتفاق الذي توصل إليه المرشحان الرئاسيان، وتنصيب الرئيس غني وتعيينه للسيد عبد الله رئيسًا تنفيذيًا، بالترحيب في أفغانستان وفي أوساط المجتمع الدولي وفي خضم التخوفات من العواقب السياسية والأمنية والاقتصادية المتفاقمة والناجمة عن طول أمد العملية الانتخابية.
    3. President Ghani announced a robust agenda, encompassing governance, rule of law and the fight against corruption, with reconciliation as a top priority and plans for regional engagement. UN ٣ - وأعلن الرئيس غني عن برنامج ضخم، يشمل مسائل الحكم الرشيد وسيادة القانون ومكافحة الفساد ومسألة المصالحة باعتبارها من الأولويات العليا، ووضع خطط للعمل على الصعيد الإقليمي.
    24. Since taking office, President Ghani has emphasized regional cooperation as a pivotal factor for the stability and prosperity of Afghanistan. UN ٢٤ - ومنذ توليه منصب الرئاسة، شدد الرئيس غني على أهمية التعاون الإقليمي باعتباره عاملا محوريا في استقرار أفغانستان وازدهاره.
    On 6 November, Pakistan's Chief of Army Staff, General Raheel Sharif, held meetings in Kabul with President Ghani and Chief Executive Officer Abdullah for discussions on security cooperation issues. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد الجنرال رحيل شريف، رئيس أركان الجيش الباكستاني، اجتماعين في كابل مع الرئيس غني والرئيس التنفيذي عبد الله لمناقشة شؤون التعاون الأمني.
    42. On 16 October, President Ghani reiterated his commitment to anti-corruption efforts in regard to illegal land seizure. UN ٤٢ - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، أعاد الرئيس غني تأكيد التزامه بجهود مكافحة الفساد فيما يتعلق بالاستيلاء غير القانوني على الأراضي.
    44. President Ghani held a series of meetings with the Independent Directorate of Local Governance in October to coordinate reforms to improve subnational governance. UN ٤٤ - وعقد الرئيس غني سلسلة من الاجتماعات مع مديرية الحكم المحلي المستقلة في تشرين الأول/أكتوبر لتنسيق الإصلاحات الرامية إلى تحسين الحكم على الصعيد دون الوطني.
    Regional dialogue centred on the fourth Heart of Asia-Istanbul Process Ministerial Conference, held in Beijing on 31 October, where President Ghani outlined the reform agenda of the new Government and underlined the priority of an effective Afghan-led and Afghan-owned peace process. UN وتركّز الحوار الإقليمي على المؤتمر الوزاري الرابع لعملية إسطنبول/قلب آسيا المعقود في بيجين في 31 تشرين الأول/أكتوبر، حيث عرض الرئيس غني الخطوط العريضة للبرنامج الإصلاحي للحكومة الجديدة وشدّد على أولوية المضي في عملية سلام فعالة يقودها الأفغان ويتولون مقاليدها.
    10. Upon his inauguration on 29 September 2014, President Ghani swore in, as First Vice-President, Abdul Rashid Dostum; Second Vice-President, Mohammad Sarwar Danish; Chief Executive Officer, Abdullah Abdullah; and Deputy Chief Executive Officers, Muhammad Khan and Muhammad Mohaqiq. UN ١٠ - وبعد تنصيب الرئيس غني في 29 أيلول/سبتمبر 2014، أدّى اليمين أمامه النائب الأول للرئيس، عبد الرشيد دوستم؛ والنائب الثاني للرئيس، محمد سروَر دانِش؛ والرئيس التنفيذي، عبد الله عبد الله؛ ونائبا الرئيس التنفيذي، محمد خان ومحمد مُحقِق.
    Between 29 September and 1 October, President Ghani appointed several high-level advisers, including the Special Representative on reform and governance affairs, Ahmad Zia Massoud; the National Security Adviser, Hanif Atmar; and the National Economic Adviser, Hazrat Zakhelwal. UN وفي الفترة الفاصلة بين 29 أيلول/سبتمبر و 1 تشرين الأول/أكتوبر، عيّن الرئيس غني العديد من المستشارين الرفيعي المستوى، بمن فيهم الممثل الخاص لشؤون الإصلاح والحكم الرشيد، أحمد ضياء مسعود؛ ومستشار الأمن الوطني، حنيف أتمر؛ والمستشار الاقتصادي الوطني، السيد زاخيلوال.
    32. Soon after the inauguration of President Ghani, representatives of women's civil society held meetings with the President and Chief Executive Officer Abdullah to urge that campaign pledges on women's rights be honoured. UN ٣٢ - وبعد تولي الرئيس غني مهامه بقليل، عقدت ممثلات لمنظمات المجتمع المدني النسائية اجتماعات مع الرئيس والرئيس التنفيذي عبد الله لحثهما على تنفيذ ما تعهدا به أثناء الحملة الانتخابية في ما يخص حقوق المرأة.
    33. On 8 October, President Ghani made a visit to Pul-e-Charkhi prison in Kabul, where he called attention to issues of due legal process with respect to prisoners' cases and detention conditions. UN ٣٣ - وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، قام الرئيس غني بزيارة إلى سجن " بل تشرخي " في كابل دعا أثناءها إلى الاهتمام بالمسائل المتعلقة بمراعاة الإجراءات القانونية اللازمة فيما يتعلق بقضايا السجناء وظروف الاحتجاز.
    In his inaugural address, President Ghani outlined a broad agenda addressing institutional reform of the State and governance; interdependent issues of the economy, human capital and security, including a call to the Taliban and Hezb-e Islami Gulbuddin to enter into political discussions; and foreign policy initiatives for building the stability and prosperity of the country. UN وطرح الرئيس غني في خطابه الافتتاحي برنامجًا واسع النطاق يتناول الإصلاح المؤسسي للدولة والحكم الرشيد؛ والمسائل المترابطة للاقتصاد ورأس المال البشري والأمن، ومن ذلك توجيه دعوة لحركة طالبان ولفصيل قلب الدين بالحزب الإسلامي من أجل الدخول في مباحثات سياسية؛ ومبادرات في مجال السياسة الخارجية تهدف إلى بناء الاستقرار والازدهار في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more