"president hugo" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس هوغو
        
    • الرئيس أوغو
        
    Communiqué of the Community of Latin American and Caribbean States on the decease of Commander President Hugo Chávez Frías UN البيان الصادر عن جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حول وفاة القائد الرئيس هوغو شافيز فرياس
    President Hugo Chávez Frías had been held hostage for nine hours. UN فقد احتجز الرئيس هوغو شافيز فرياس رهينة لمدة تسع ساعات.
    President Hugo Chávez Frías yesterday proposed the establishment of a goodwill international commission to seek peace in Libya. UN اقترح الرئيس هوغو شافيز فرياس أمس إنشاء لجنة دولية للنوايا الحسنة من أجل السعي إلى تحقيق السلام في ليبيا.
    Under the leadership of President Hugo Chávez Frías, Venezuela has met most of the Millennium Development Goals. UN وتحت قيادة الرئيس هوغو تشابيث فرياس، حققت فنزويلا معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    President Hugo Chavez, President of Venezuela, Chairman of that forum, has been mandated by his peers to convey the Caracas Declaration to the World Summit in Johannesburg, South Africa. UN وعهد نظراء الرئيس أوغو تشافيز، رئيس فنزويلا، ورئيس ذلك المنتدى، إليه بمهمة نقل إعلان كراكاس إلى مؤتمر القمة في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا.
    In that statement, we reiterated the position taken by President Hugo Chávez Frías at the 2005 Summit. UN فقد أعربنا مجددا في ذلك البيان عن الموقف الذي اتخذه الرئيس هوغو شافيز فرياس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    In Copenhagen, President Hugo Chávez Frías set out the position that the Bolivarian Republic of Venezuela has maintained for the past 10 years. UN وقد أعرب الرئيس هوغو شافيز فرياس في كوبنهاغن عن الموقف الذي لا تزال جمهورية فنزويلا البوليفارية متمسكة به منذ عشر سنوات.
    The case made by President Hugo Banzer last year in the Assembly is still valid. UN والقضيــة التي عرضها الرئيس هوغو بانزر في العام الماضي أمام الجمعية العامة ما زالت سليمة.
    I recall once more the words of President Hugo Rafael Chávez Frías: neither our arms nor our souls shall rest until humankind has been saved. UN وأذكر مرة أخرى بكلمات الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس: لن تهدأ أسلحتنا ولن تطمئن أرواحنا حتى تنقذ البشرية.
    Indeed, in Venezuela, under the leadership of President Hugo Chávez Frías, we achieved that goal by giving power to the poor. UN وفي الحقيقة، حققنا هذا الهدف في فنزويلا، تحت قيادة الرئيس هوغو شافيز فرياس، بإعطاء السلطة للفقراء.
    It is an important effort by the national Government of President Hugo Chávez Frías to ensure access to drugs for persons suffering from the disease. UN إنه جهد هام من جانب حكومة الرئيس هوغو شافيز فرياس الوطنية لضمان إمكانية حصول المصابين بالمرض على العقاقير.
    The peoples to the south of the Rio Bravo feel in the very depths of their being the loss of one of their most beloved leaders, the Comandante, President Hugo Chávez Frías. UN إذ يحزَّ في نفوس الشعوب القاطنة جنوب نهر برابو فقدان أحد أحب زعمائها إليها، القائد الرئيس هوغو تشافيز فريّاس.
    President Hugo Chavez reportedly publicly demanded that she be sentenced to 30 years of imprisonment. UN وذُكر أن الرئيس هوغو تشافيز طلب علناً أن يُحكم عليها بالسجن ثلاثين عاماً.
    Furthermore, President Hugo Chávez had ratified his commitment to continue to hoist the flags of independence, justice and democracy. UN وعلاوة على ذلك، صدق الرئيس هوغو تشافيس على التزامه بمواصلة رفع راية الاستقلال والعدالة والديمقراطية.
    This is the best tribute that the peoples of Latin America and the Caribbean can pay to Commander President Hugo Chávez Frías. UN فذلك هو أفضل تكريم يمكن أن تقدمه شعوب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لذكرى القائد الرئيس هوغو شافيز فرياس.
    In addition, Salvia maintained a relationship with Ángel de Fana, who was involved in attempts on the life of the President Hugo Chávez. UN وإضافة إلى ذلك، يحتفظ سالفيا بعلاقات مع أنخيل دي فانا، الذي تورط في محاولات اغتيال الرئيس هوغو تشافيس.
    Under the leadership of President Hugo Chávez Frías, the Bolivarian Republic of Venezuela has chosen a model of participatory democracy through a constituent and ongoing process based on the sovereignty of the people, thus enabling the people to decide on the path to their own destiny. UN وقد اختارت جمهورية فنزويلا البوليفارية، بقيادة الرئيس هوغو شافيز فرياس، نموذجا للديمقراطية التشاركية من خلال عملية تأسيسية مستمرة قائمة على أساس سيادة الشعب، مما مكن الشعب من تحديد مصيره بنفسه.
    The media accomplices of yesterday that kept these crimes secret are the same that today slander the democratic, peaceful, socialist revolutionary Venezuelan process led by President Hugo Chávez. UN ووسائط الإعلام المشاركة في الجريمة بالأمس والتي أحاطت هذه الجرائم بالسرية هي نفسها التي تقوم اليوم بتشويه سمعة العملية الثورية الاشتراكية والديمقراطية والسلمية في فنزويلا بقيادة الرئيس هوغو شافيس.
    The Ministers expressed support for the Constitutional Government of President Hugo Chavez Frias, who was democratically elected and ratified by the majority of the Venezuelan people. UN 239 - أعرب الوزراء عن دعمهم للحكومة الدستورية التي شكلها الرئيس هوغو شافيز فرياس، الذي انتُخب ديمقراطيا وصدقت على انتخابه أغلبية الشعب الفنزويلي.
    Indeed, when the price of a barrel went beyond $150, President Hugo Chávez expressed the consent of the Bolivarian Republic of Venezuela to reduce to 30 per cent the payment for this same 90-day timeline; the rest was financed over 25 years with an extremely low 1-per-cent year-over-year rate of interest. UN وحتى عندما تجاوز البرميل 150 دولارا أعرب الرئيس هوغو تشافيز عن موافقة جمهورية فنزويلا البوليفارية على تخفيض الدفعة إلى 30 في المائة لنفس فترة التسعين يوما المسموح بها والبقية تمول على مر 25 سنة بنسبة فائدة متدنية جدا ألا وهي واحد في المائة في السنة.
    Despite the blockade, the harassment and threats, the Bolivarian Alternative for Latin America and the Caribbean looms large, the result of the longstanding leadership and generosity of President Hugo Chávez Frías, whose accusation here yesterday reflected the aspirations of the people; an accusation that we fully support. UN ورغم الحصار، والمطاردة والتهديدات، فإن البديل البوليفاري لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يلوح في الأفق كبيرا، وذلك نتيجة لقيادة الرئيس أوغو شافيس فرياس الممتدة طويلا ونتيجة لسخائه، وهو الذي عكس الاتهام الذي وجهه هنا أمس طموحات الشعب؛ وهو اتهام نؤيده تماما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more