"president mandela" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس مانديلا
        
    • للرئيس مانديلا
        
    • بالرئيس مانديلا
        
    • الرئيس منديلا
        
    • والرئيس مانديلا
        
    • فالرئيس مانديلا
        
    The highlight of the mission, however, was the audience with President Mandela. UN على أن أبرز ما في البعثة كان لقاءها مع الرئيس مانديلا.
    The international community must respond positively to the call by President Mandela during his inaugural ceremony, when he stated: UN ويجب على المجتمع الدولي أن يستجيب لنداء الرئيس مانديلا الذي أطلقه خلال الاحتفال بتنصيبه حين قال :
    President Mandela has signalled that he will back an initial drive to raise a 200-million-rand guarantee fund to mobilize private-sector funding. UN ولقد أشار الرئيس مانديلا الى أنه سيساند حملة مبدئية لجمع ٢٠٠ مليون راند كصندوق ضمان لتعبئة تمويل القطاع الخاص.
    The highlight of the mission, however, was the audience with President Mandela. UN على أن أبرز ما في البعثة كان لقاءها مع الرئيس مانديلا.
    The Summit wished President Mandela a happy retirement and continued good health. UN وأعرب المؤتمر عن تمنياته للرئيس مانديلا بتقاعد سعيد وبدوام الصحة الطيبة.
    Scores of people engaged in a minimum of 67 minutes of voluntary action in the service of humanity, in honour of our icon, President Mandela. UN وتشارك عشرات من الأشخاص لمدة 67 دقيقة على الأقل في أعمال تطوعية في خدمة البشرية، تكريما لأيقونتنا، الرئيس مانديلا.
    In this regard, the efforts of the region, of President Mandela's facilitation and of Burundi itself are not enough. UN وكيما يتسنى ذلك، ينبغي عدم الاكتفاء بجهود الوساطة التي يبذلها على المستوى الإقليمي الرئيس مانديلا ورئيس بوروندي.
    President Mandela, who has just welcomed representatives of these groups in South Africa, greatly appreciated their insight, proposals and ideas on how to overcome the crisis. UN وقد أعرب الرئيس مانديلا الذي اجتمع مؤخرا مع ممثلي هذه الجماعات في جنوب أفريقيا، عن تقديره العميق لنظرتهم ولاقتراحاتهم وأفكارهم بهدف حل الأزمة.
    It urgently appealed to the armed rebellion to agree to participate effectively in the current talks under the mediation of President Mandela. UN ووجهت نداء ملحا إلى المتمردين المسلحين لقبول المشاركة بصورة فعلية في المحادثات الجارية في إطار وساطة الرئيس مانديلا.
    Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. UN وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي.
    In Burundi, the fighting had continued despite the resolute efforts of President Mandela. UN وفي بوروندي ما زالت المعارك مستمرة، رغم التدخل الحاسم من قِبل الرئيس مانديلا.
    We were deeply impressed by the wise counsel on poverty given to us yesterday by President Mandela. UN لقد تأثرنا تأثرا عميقا بالمشورة بشأن الفقر، التي أسداها لنا باﻷمس الرئيس مانديلا.
    We must strengthen family values, human dignity and the universality of human rights, as our friend President Mandela has said. UN يجب علينا أن نعزز قيم اﻷسرة، والكرامة اﻹنسانية وعالمية حقوق اﻹنسان، كما قال صديقنا الرئيس مانديلا.
    President Mandela observed that regional development and stability could not be achieved without social justice and equity. UN ولاحظ الرئيس مانديلا أن التنمية والاستقرار في المنطقة لا يمكن أن يتأتيا إلا بتحقيق العدالــة الاجتماعيــة والمســاواة.
    President Mandela expressed sincere appreciation for the support and valuable counsel Their Excellencies had given him during his term of office. UN وأعرب الرئيس مانديلا عن خالص تقديره لما قدمه له أصحاب الفخامة من دعم ومشورة قيﱢمة أثناء مدة ولايته.
    Although he said he was optimistic, President Mandela stated that history would judge those who had chosen to hinder the peace process. UN ورغم إعراب الرئيس مانديلا عن تفاؤله، فقد ذكر أن التاريخ سيصدر حكمه على من آثروا أن يضعوا العراقيل في طريق عملية السلام.
    Speaking of the return of exiled Burundian leaders, President Mandela requested the Secretary-General's support. UN وفي معرض حديثه عن عودة القادة البورونديين من المنفي، طلب الرئيس مانديلا الدعم من الأمين العام.
    The statements by the panellists and interactive dialogue were preceded by a video presentation on the life and times of President Mandela and his appearances at the United Nations. UN وسبق البيانات التي أدلى بها المشاركون والحوار التفاعلي الذي دار في حلقة النقاش عرض بالفيديو عن حياة الرئيس مانديلا والمناسبات التي ظهر فيها في الأمم المتحدة.
    President Mandela left a political heritage characterized by a determined strategic vision and flexibility based on a genuine concern for the general welfare of others. UN فقد ترك الرئيس مانديلا إرثاً سياسياً يتسم برؤية إستراتيجية واضحة ومرونة تستند إلى اهتمام حقيقي بالمصلحة العامة للغير.
    President Mandela's democratic Government has taken an explicit stand against the use of mercenaries and mercenary activities. UN واتخذت الحكومة الديمقراطية للرئيس مانديلا موقفا واضحا ضد استخدام المرتزقة وأنشطة المرتزقة.
    He paid tribute to President Mandela for giving his best to SADC since he assumed the Chairmanship in 1996. UN وأشاد بالرئيس مانديلا ﻷنه بذل كل ما في وسعه من أجل الجماعة اﻹنمائية منذ أن تولى الرئاسة في عام ١٩٩٦.
    President Mandela has given new momentum to the Arusha process. UN وقد أعطى الرئيس منديلا زخماً جديداً لعملية أورشا.
    All the newspapers of the world have recently featured the awarding of the Nobel Peace Prize to President De Klerk and President Mandela. UN فجميع صحف العالم أبرزت مؤخرا نبأ منح جائزة نوبل للسلام الى الرئيس دي كليرك والرئيس مانديلا.
    President Mandela is the epitome of the struggle for liberation in South Africa. UN فالرئيس مانديلا مثال للكفاح من أجل التحرير في جنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more